맨더빌(Bernard Mendebille,1670~1733)의 꿀벌의 우화(The Fable of the Bees)
옛날에 한때는 매우 번성했던 벌의 왕국이 있었다. 왕과 귀족은 막대한 빚을 지고 있으면서도 호화로운 궁전과 별장을 짓고 멋진 의복을 만들어 입었으며, 매일 산해진미를 차려놓고 파티를 열었다. 이 나라는 강력한 군대를 이용하여 외국을 침략하고 식민지를 늘려나갔다.
그런데 많은 병사들이 전쟁터에서 목숨을 잃는 동안, 대부분의 장수들은 후방에 굴을 파고 그 속에 숨어 있었다. 그렇지만 개선할 때는 이들이 항상 선두에 서서 영웅처럼 행동했고 따라서 훈장은 언제나 그들의 차지였다.
재판에서는 시시비비를 가려 판결이 내려지는 것이 아니라. 판사와 변호사에게 갖다 바친 뇌물에 따라 시비가 결정되었다. 주문(수요)은 항상 넘쳐서 아래로까지 일이 끊이지 않아 모두가 사치스러운 생활을 마음껏 누릴 수가 있었다. 이처럼 악이 횡행하고 있는 벌의 왕국에 어느 날 스님이 나타나서는 모두가 잘못을 회개해야 한다며 주문을 외우기 시작했다. 이윽고 벌들은 자신들의 잘못을 개닫게 되었으며 깨끗하고 바르게 살 것을 맹세했다.
왕후와 귀족은 궁전과 호화로운 의복을 모두 팔아 빚을 갚았으며, 1년 내내 단 한 벌의 옷만 입는 등 검소한 생활을 하게 되었다. 또한 군대가 해산되고 극장도 폐쇄되었으며, 모두가 정직한 생활을 영위하게 되었으므로 재판도 불필요해졌다. 이렇게 되자 파티와 연극도 사라져 호화로운 의상을 만들던 재봉사와 요리사, 목수, 석공, 조각가, 배우 등은 모두 일자리를 잃게 되었다. 심지어는 건물에 사는 것도 사치라 하여 벌들은 모두 나무 구멍으로 이사를 갔으며 하나같이 깨끗하고 바르게 살 것을 다짐했다. 그러던 어느 날 한때는 자신들의 식민지였던 곳의 벌들이 대거 공격해 와서 착한 벌들을 모조리 잡아가 노예를 부렸다. 착한 벌들은 두려움에 떨면서 전전긍긍하며 매일매일 비참한 생활을 영위해야만 했다.
맨더빌은 이 시를 통해, 덕을 갖춘 훌륭한 성품만으로는 국민의 생활이 결코 윤택해질 수 없다고 주장하고 있는 것이다. 나아가 그는 절약하여 저축하면 개인의 재산을 증식할 수는 있겠지만, 국가 차원에서도 그런 이치가 통용될 것이라는 생각은 완전히 잘못된 판단이라고 지적했다.
맨더빌은 이기심이야 말로 국가의 부를 만들어내며 경제에 활력을 주는 원천이라고 주장했다. 물론 이 주장은 정교한 이론이 아니고 당시의 도덕적 가치를 전면적으로 거스르는 것이어서 사회에 큰 파장을 일으키며 불꽃 튀는 논쟁의 대상이 되었다. 나중에 이 우화는 어떤 이유가 되었든 민간 소비가 부진하고 기업들이 투자를 하지 않는 경기침체 상황에서는 경기를 살리기 위한 유효수요를 창출해야 한다는 유명한 경제이론(케인즈)으로 발전하였다.
|
The poem
The Fable of the Bees: or, Private Vices, Publick Benefits consisted of a poem, The Grumbling Hive, or Knaves Turn'd Honest, along with an extensive prose commentary. The poem had appeared in 1705 and was intended as a commentary on England as Mandeville saw it
A Spacious Hive well stock'd with Bees,That lived in Luxury and Ease;And yet as fam'd for Laws and Arms,As yielding large and early Swarms;Was counted the great NurseryOf Sciences and Industry.
No Bees had better Government,More Fickleness, or less Content.They were not Slaves to Tyranny,
Nor ruled by wild Democracy;But Kings, that could not wrong, becauseTheir Power was circumscrib'd by Laws.
The 'hive' is corrupt but prosperous, yet it grumbles about lack of virtue.
A higher power decides to give them what they ask for:
But Jove, with Indignation moved,At last in Anger swore, he'd ridThe bawling Hive of Fraud, and did.
The very Moment it departs,And Honesty fills all their Hearts;
This results in a rapid loss of prosperity, though the newly-virtuous hive does not mind:
For many Thousand Bees were lost.Hard'ned with Toils, and Exercise
They counted Ease it self a Vice;Which so improved their Temperance;That, to avoid Extravagance,
They flew into a hollow Tree,Blest with Content and Honesty.