따뜻하고 맑은 날씨이지만 미세먼지와 초미세먼지 등으로 대기질이 나쁜 날입니다. 마스크 착용의 의무는 해제됐지만 착용도 계속해야 할 것 같습니다. 건강제일로 힐링과 재충전을 가득 하시는 날이셨으면 좋겠습니다. 감사합니다.~~
〈나의 벗에게 드린다〉
2023년 3월 19일
“남의 힘을 더해주면 내 힘이 세지고”
(어서신판2150 ※신규수록)
‘벗을 위해서!’라는
신념(信念)과 용기(勇氣)의 행동(行動)이
자신을 보다 강하게 하다.
〈촌철(寸鐵)〉
2023년 3월 19일
소카대학(創價大學)에서 졸업식.
위기의 시대를 걸어갈 사명 깊은 영재(英才). 사회로 세계로 웅비(雄飛)를.
◇
오사카(大阪)가 한계를 돌파하는 맹공!
다시 한번 ‘설마가 실현’를 향해 모두가 대성원. 함께 개선(凱旋).
◇
효고(兵庫)여 싸움은 여기에서부터!
불요불굴(不撓不屈)이야말로 상승(常勝)의 혼(魂). 민중의 대연대(大連帶)로 밀어 붙여라.
◇
교토(京都)가 위풍당당(威風堂堂)하게 맥진(驀進)!
전 동지의 유대로 민중승리의 큰 그림을. 마음을 하나로 확대.
◇
초중고생이 동경하는 사람, 수위는 ‘부모님’ - 조사(調査)
날마다 분투(奮鬪)하는 무명(無名)의 영웅(英雄)에게 경례(敬禮)
〈명자(名字)의 언(言)〉
‘웜문’에서 ‘핑크문’의 계절로
2023년 3월 19일
사진 애호가 선배로부터 얼마 전 황금색 보름달의 사진이 도착했다. 미국 농사력(農事曆)으로 ‘웜문(worm moon)’이라고 불리는 3월의 보름달이었다.
웜문이란 생소한 단어여서 조사해봤다. 일본어로는 ‘이모무시게츠(芋虫月, 나비나 나방의 유충 달)’이라고 한다. 봄기운을 느낀 벌레들이 깨어나 꿈틀꿈틀 움직이기 시작할 때의 보름달이라는 뜻. 24절기로 치면 ‘경칩(驚蟄)인 달’이 될까.
“겨울은 반드시 봄이 되느니라.”(어서신판1696·전집1253) 계절은 멈추지 않는다. 앞으로 앞으로 나아가고 있다. 우리의 마음은 고민에 멈추거나 실패하고 막히기도 하지만 인간에게도 ‘봄을 가져오는 힘’이 있다. 이 힘을 우리 생명에서 끌어내는 것이 니치렌 대성인(日蓮大聖人)의 불법(佛法)임에 틀림없다.
지난달, 도내(都內) 한 지구여성부장의 남편이 상쾌하게 입회했다. 남편은 지난해 가을, 교학부임용시험(敎學部任用試驗)에 합격. 그 전회에는 수험을 거절했지만, 가족이나 지역의 학회원을 접하는 가운데 마음이 변화했다고 한다. 그 배경에는 언제나 남편의 행복과 일가화락(一家和樂)을 한결같이 기원하는 아내의 모습이 있었다.
4월의 보름달은 ‘핑크문(pink moon)’. 번역하면 ‘분홍달’이지만 달이 분홍색이 되는 것은 아니다. 미국은 이 시기, 산과 언덕이 꽃잔디 등으로 분홍빛으로 물들기 때문이다. 일본은 벚꽃의 계절이 도래. 벗의 마음에 봄바람을 보내는 ‘대화의 꽃’을 우리 지역에 활짝 만개(滿開)시켜 가자! (강)
わが友に贈る
2023年3月19日
「人の力をませば
我がちからまさり」
“友のために!”との
信念と勇気の行動が
自身をより強くする。
新2150 ※新規収録
寸鉄
2023年3月19日
創価大学で卒業式。
危機の時代歩みし使命深き英才。社会へ世界へ雄飛を
◇
大阪が限界突破の猛攻!
今再びの「まさかが実現」へ皆が大声援。共に凱旋
◇
兵庫よ戦いはここから!
不撓不屈こそ常勝の魂。民衆の大連帯で押し上げ
◇
京都が威風堂々と驀進!
全同志の絆で民衆勝利の大絵巻を。心一つに拡大
◇
小中高生の憧れの人、首位は「両親」―調査。
日々奮闘の無名の英雄に敬礼
名字の言
「ワームムーン」から「ピンクムーン」の季節へ
2023年3月19日
写真愛好家の先輩から先日、黄金色の満月の写真が届いた。米国の農事暦で「ワームムーン」と呼ばれる、3月の満月だった▼ワームムーンとは聞き慣れない言葉だったので調べてみた。日本語では「芋虫月」という。春の陽気を感じた虫たちが目を覚まし、もぞもぞと動き出す時の満月という意味。二十四節気で言えば「啓蟄の月」になるだろうか▼「冬は必ず春となる」(新1696・全1253)。季節は立ち止まらない。前へ前へと進んでいる。私たちの心は悩みに立ち止まったり、失敗して滞ったりするが、人間にも「春をもたらす力」がある。この力をわが生命から引き出すのが日蓮大聖人の仏法にほかならない▼先月、都内のある地区女性部長の夫が晴れて入会した。夫は昨秋、教学部任用試験に合格。前回は受験を断ったが、家族や地域の学会員と接する中で心が変化したという。その背景にはいつも、夫の幸福と一家和楽をひたぶるに祈る妻の姿があった▼4月の満月は「ピンクムーン」。訳すと「桃色月」だが、月が桃色になるのではない。米国はこの時季、山や丘が芝桜などでピンクに染まるからだ。日本は桜の季節が到来。友の心に春風を送る“対話の花”をわが地域に満開に咲かせよう!(川)
첫댓글 감사합니다 🌈
감사합니다 ❤️🧡💛
감사드립니다^^^
감사합니다 매일매일 의노고에 진심으로 깊이 깊이 감사드립니다 노고많으셨습니다 🍀
감사드립니다 ^^