• Daum
  • |
  • 카페
  • |
  • 테이블
  • |
  • 메일
  • |
  • 카페앱 설치
 
번역하는사람들
 
 
 
 
 
카페 게시글
Q & A 영어 전각 문자, 반각 문자 >>> Full size font, Half size font ???
아이랜더 추천 0 조회 45 05.09.17 12:09 댓글 5
게시글 본문내용
 
다음검색
댓글
  • 05.09.17 13:26

    첫댓글 ㅋㅋ 요런거 골때리줘. 각 언어마다 또는 소프트웨어마다 사용하는 용어가 조금씩 틀린것 같습니다. 말씀하신데로 Full size font, Half size font로 쓰는곳도 봤고요. 보통은 font가 아닌 character를 많이 사용하는것 같습니다. 원래 뜻을 살려서 double(multi) byte character, one byte character라고 많이

  • 05.09.17 13:28

    쓰는것 같습니다. 일반 응용 소프트웨어가 아닌 프로그램밍 언어의 API에 관한 설명이면 double(multi) byte character, one byte character라고 써주는 것이 좋을듯합니다.

  • 작성자 05.09.17 17:57

    한가한님 고맙습니다. 이런 이상한 단어들 대할 때 마다 “어차피 없던 언어 그냥 영어 쓰지” 하는 아주 비 애국적인 생각이 든답니다. 애구~~~

  • 05.09.17 23:21

    저도 마찬가지입니다. ^^ 왜 안되는 한자어를 가져다가 붙이는지원.... 걍 한자어 차용이 아닌 한글로 용어를 만들어주면 좋을것 같은데... 아님 영어로 걍 적어주던지요.

  • 작성자 05.09.19 01:54

    Double byte / single byte으로 처리했습니다. 영어가 1byte만 쓰니까 그게 더 자연스러울 것 같아서요. 한가한나님, 다시한번 고맙습니다.

최신목록