|
하나님
감정
기적수업 170과
"하나님은 잔인하지 않으시니 나도 잔인하지 않다"
There is no cruelty in God and none in me.
1. 해치려는 의도없이는 아무도 공격하지 않는다. 여기에는 예외가 있을 수 없다. 자기방어를 위해 공격한다고 생각한다면, 잔인해지는 것이 보호이며 잔인하기에 안전하다고 말하는 것이다. 이는 남을 해치는 것이 자신에게 자유를 가져온다고 믿는 말이다. 또한 공격하는 것이 지금 상태보다 더 낫고 더 안전하며 위험하며 침입과 두려움에서 지켜준다는 의미이다.
2. 두려움에서 지켜주는 것이 공격이라니 이 얼마나 정신나간 생각인가! 왜냐하면 여기에서 두려움이 태어나 피를 마시고, 점점 자라 부풀려지고 격렬해지기 때문이다. 그리하여 두려움은 보호되어 두려움에서 벗어나지 못한다. 오늘 우리는 불필요한 불행과 지체를 네가 상상조차 할 수 없을만큼 단축시키는 교훈을 배운다. 그것은 이러하다.
"너는 네가 방어로 막으려는 것을 만들며, 네가 세운 방어때문에
네가 막으려는 것은 실재가 되고 피할 수 없는 것이 된다.
무기를 내려놓으라.
그래야만 너는 그것이 거짓임을 인식하게 된다"
3. 너의 공격대상은 외부에 있는 적으로 보인다. 하지만 너의 방어는 네게서 평화를 빼앗고 너의 마음을 서로 전혀 화해할 수 없을 것같은 두 진영으로 갈라 너와 싸우는 이질적인 생각을 너의 내면에 적으로 세운다. 왜냐하면 이제 사랑은 사랑의 반대쌍 즉 '적"을 갖게 되었고, 이제 이방인인 두려움은 너의 진정한 실재의 위협을 막아줄 너의 방어가 필요하기 때문이다.
4. 너의 상상된 자기방어가 상상된 방식으로 전개되는 수단을 주의깊게 살펴본다면, 너는 자기방어라는 관념이 딛고 서있는 전제를 보게 될 것이다. 첫째, 관념은 그 근원을 떠났음이 분명하다. 왜냐하면 공격하는 자는 너이며, 너는 먼저 공격을 상상했음에 틀림없기 때문이다. 하지만 너는 너의 외부를 공격하며, 마음에서 공격대상을 분리하고 네가 만든 분리가 실재라고 완전히 믿는다.
5. 이제 사랑의 속성은 사랑의 적에게 주어진다. 두려움이 너의 안전이자 네 평화의 수호자가 되고 너는 자신의 힘에 대한 의심에서 벗어나고 꿈이 없는 조용한 안식을 희망하여 위로받기 위해 두려움에게 향하기 때문이다. 그러므로 사랑은 자신에게 속하는 것, 오직 자신에게 속하는 것을 빼앗겨, 두려움의 속성을 부여받는다. 사랑은 어리석을 뿐인 모든 방어를 내려놓으라고 청할 것이기 때문이다.
6. 사랑이 적이 되면, 잔인함이 신이 될 수 밖에 없고 신은 그 숭배자들에게 명령에 복종하고 의심하지 말 것을 요구한다. 이러한 요구가 합당한지 또는 제정신인지 묻는 이에게는 가차없이 가혹한 형벌이 내려진다. 신은 항상 자비롭고 정당한 반면, 불합리하고 정상이 아닌 쪽은 신의 적이다.
7. 오늘 우리는 이 잔인한 신을 냉철하게 바라본다. 그리하여 그의 입술은 피로 번들거리고 몸은 불을 뿜는 듯 보여도 돌덩이에 불과함을 직시한다. 그는 아무것도 할 수 없다. 우리는 그의 힘에 저항할 필요가 없다. 그는 아무 힘도 없다. 그에게서 자신의 안전을 보호하는 자는 보호자가 없고, 위험할 때 힘이 되어달라는 청할 곳도 없으며 그들을 위해 싸워줄 막강한 전사도 없다.
8. 그 순간이 끔찍할 수 있겠지만, 그 순간은 또한 비참한 노예 신세에서 해방되는 시간일 수도 있다. 너는 이 우상앞에서 정확하게 있는 그대로 그를 보면서 선택한다. 너는 사랑에서 떼어내어 마음없는 돌맹이 앞에 놓으려고 했던 것을 다시 사랑으로 돌려줄 것인가? 아니면 그 돌멩이를 대신할 다른 우상을 만들 것인가? 잔인한 신은 여러 형태를 띠므로 다른 형태를 찾을 수도 있다.
9. 하지만 두려움을 두려움에서의 탈출이라 여기지 말라. 평화로 가는 길에 놓인 장애물에 대해 교과서가 강조한 것을 기억해보자. 굳건하여 뚫을 수 없고 두렵고 극복할 수 없는 단단한 장벽처럼 보이는 아무것도 아니라고 믿기 가장 아려운 장애, 그 최후의 장애는 바로 하나님에 대한 두려움이다. 두려움의 생각을 신으로 떠받드는 근본적인 전제가 바로 여기에 있다. 왜냐하면 두려움은 그 숭배자들에게 사랑받고 사랑은 이제 잔인해보이기 때문이다.
10. 복수의 신에 대한 완전히 정신나간 믿음은 어디에서 오는가? 사랑은 자신의 속성을 두려움과의 속성과 혼동한 적이 없다. 하지만 두려움을 숭배하는 자들은 자신의 혼란을 두려움의 적에게서 인식하기 마련이다. 두려움이 지닌 잔인함을 이제 사랑의 일면으로 인식한다. 그러니 무엇이 사랑의 가슴보다 더 두렵겠는가? 피는 하나님의 입술에 묻어 있고, 불은 하나님에게서 뿜어나오는 듯이 보인다. 그리하여 하나님은 그 무엇보다도 끔찍하고 상상을 초월할 만큼 잔인하며, 하나님을 신으로 인전하는 사람을 치신다.
11. 오늘 내린 선택은 확실하다. 너는 마지막으로 네가 만든 석상을 보고 다시는 그것을 신이라 부르지 않기 때문이다. 너는 전에도 이 자리에서 왔지만 이 잔인한 신을 다른 형태로 곁에 두기로 선택했다. 따라서 하나님에 대한 두려움도 너와함께 돌아왔다. 이번에는 잔인한 신을 거기에 남겨둔다. 그리하여 신에 대한 두려움에 짓눌리지 않은 새로운 세상으로 두려움으로 멀어버린 눈이 아니라 너의 선택이 회복시킨 비전으로 보는 새로운 세상으로 돌아온다.
12. 이제 너의 눈은 그리스도의 것이니, 그리스도가 너의 눈을 통해 본다. 이제 너의 음성은 하나님의 것이며, 하나님의 음성에 공명한다. 이제 너의 가슴은 영원히 평화에 머무른다. 너는 우상대신 하나님을 택하여, 창조주가 주신 너의 속선들이 마침내 네게 회복되었다. 하니님에 대한 부름은 틀렸고 응답받았다. 하나님께서 친히 잔인함을 대체하면서 이제 두려움은 사랑에게 길을 비켜주었다.
13. 하나님, 아버지 우리는 당신을 닮았습니다. 당신은 잔인하지 않으시니 우리도 잔인하지 않습니다. 당신의 평화는 우리의 것입니다. 우리는 오직 당신께 받은 것으로 세상을 축복합니다. 우리는 다시 선택하며 모든 형제가 우리와 하나님을 알기에 그들을 위해 선택합니다. 우리가 지금 당신의 구원을 받았듯이 당신의 구원을 형제들에게 가져갑니다. 또한 우리를 완벽하게 하는 그들에게 감사합니다. 우리는 그들 안에서 당신의 영광을 보며, 그들 안에서 우리의 평화를 발견합니다. 당신의 거룩함이 우리를 자유롭게 하였기에, 우리는 거룩합니다. 아버지 감사합니다! 아멘!!
Lesson 170
There is no cruelty in God and none in me.
1. No one attacks without intent to hurt. ²This can have no exception. ³When you think that you attack in self-defense, you mean that to be cruel is protection; you are safe because of cruelty. ⁴You mean that you believe to hurt another brings you freedom. ⁵And you mean that to attack is to exchange the state in which you are for something better, safer, more secure from dangerous invasion and from fear.
2. How thoroughly insane is the idea that to defend from fear is to attack! ²For here is fear begot and fed with blood, to make it grow and swell and rage. ³And thus is fear protected, not escaped. ⁴Today we learn a lesson which can save you more delay and needless misery than you can possibly imagine. ⁵It is this:
⁶You make what you defend against, and by your own defense against it is it real and inescapable.
⁷Lay down your arms, and only then do you perceive it false.
3. It seems to be the enemy without that you attack. ²Yet your defense sets up an enemy within; an alien thought at war with you, depriving you of peace, splitting your mind into two camps which seem wholly irreconcilable. ³For love now has an “enemy,” an opposite; and fear, the alien, now needs your defense against the threat of what you really are.
4. If you consider carefully the means by which your fancied self-defense proceeds on its imagined way, you will perceive the premises on which the idea stands. ²First, it is obvious ideas must leave their source, for it is you who make attack, and must have first conceived of it. ³Yet you attack outside yourself, and separate your mind from him who is to be attacked, with perfect faith the split you made is real.
5. Next, are the attributes of love bestowed upon its “enemy.” ²For fear becomes your safety and protector of your peace, to which you turn for solace and escape from doubts about your strength, and hope of rest in dreamless quiet. ³And as love is shorn of what belongs to it and it alone, love is endowed with attributes of fear. ⁴For love would ask you lay down all defense as merely foolish. ⁵And your arms indeed would crumble into dust. ⁶For such they are.
6. With love as enemy, must cruelty become a god. ²And gods demand that those who worship them obey their dictates, and refuse to question them. ³Harsh punishment is meted out relentlessly to those who ask if the demands are sensible or even sane. ⁴It is their enemies who are unreasonable and insane, while they are always merciful and just.
7. Today we look upon this cruel god dispassionately. ²And we note that though his lips are smeared with blood, and fire seems to flame from him, he is but made of stone. ³He can do nothing. ⁴We need not defy his power. ⁵He has none. ⁶And those who see in him their safety have no guardian, no strength to call upon in danger, and no mighty warrior to fight for them.
8. This moment can be terrible. ²But it can also be the time of your release from abject slavery. ³You make a choice, standing before this idol, seeing him exactly as he is. ⁴Will you restore to love what you have sought to wrest from it and lay before this mindless piece of stone? ⁵Or will you make another idol to replace it? ⁶For the god of cruelty takes many forms. ⁷Another can be found.
9. Yet do not think that fear is the escape from fear. ²Let us remember what the text has stressed about the obstacles to peace. ³The final one, the hardest to believe is nothing, and a seeming obstacle with the appearance of a solid block, impenetrable, fearful and beyond surmounting, is the fear of God Himself. ⁴Here is the basic premise which enthrones the thought of fear as god. ⁵For fear is loved by those who worship it, and love appears to be invested now with cruelty.
10. Where does the totally insane belief in gods of vengeance come from? ²Love has not confused its attributes with those of fear. ³Yet must the worshippers of fear perceive their own confusion in fear’s “enemy”; its cruelty as now a part of love. ⁴And what becomes more fearful than the Heart of Love Itself? ⁵The blood appears to be upon His Lips; the fire comes from Him. ⁶And He is terrible above all else, cruel beyond conception, striking down all who acknowledge Him to be their God.
11. The choice you make today is certain. ²For you look for the last time upon this bit of carven stone you made, and call it god no longer. ³You have reached this place before, but you have chosen that this cruel god remain with you in still another form. ⁴And so the fear of God returned with you. ⁵This time you leave it there. ⁶And you return to a new world, unburdened by its weight; beheld not in its sightless eyes, but in the vision that your choice restored to you.
12. Now do your eyes belong to Christ, and He looks through them. ²Now your voice belongs to God and echoes His. ³And now your heart remains at peace forever. ⁴You have chosen Him in place of idols, and your attributes, given by your Creator, are restored to you at last. ⁵The Call for God is heard and answered. ⁶Now has fear made way for love, as God Himself replaces cruelty.
13. Father, we are like You. ²No cruelty abides in us, for there is none in You. ³Your peace is ours. ⁴And we bless the world with what we have received from You alone. ⁵We choose again, and make our choice for all our brothers, knowing they are one with us. ⁶We bring them Your salvation as we have received it now. ⁷And we give thanks for them who render us complete. ⁸In them we see Your glory, and in them we find our peace. ⁹Holy are we because Your Holiness has set us free. ¹⁰And we give thanks.
¹¹Amen.
첫댓글 There is no cruelty in God and none in me.
⁶You make what you defend against, and by your own defense against it is it real and inescapable.
⁷Lay down your arms, and only then do you perceive it false.