빨리어 앱 사전은 발전하고 있습니다.
다만 우리 사트리를 오역하는 것은 여전하지만
다양한 언어 해석과 편의성을 제공하는 빨리어 앱 편집자에게 감사에 뜻을 표합니다.
소납은 석가무니 말씀에 진의를 더욱 적극적으로 파악하기 위해 늘 신중을 기하여 같은 단어도 여러번 살펴 보는 버릇이 생겼는데 , 요 근래에 약 2 주 정도 빨리 앱사전이 열리지 안타가 송신이 이루어져 다양하게 편성된 사전 내용 중,
지난번 산스끄리뜨 사전적 해석에 의한 (한민족 명절:설)을 빨리어 앱 사전에서 다시 발췌하여 본 카페에 올려 봅니다.
surā
Pali-Chinese
【陰】
酒。
~ghaṭa, 【陽】(帶柄和傾口的)大酒罐。:손잡이와 주둥이가 달린 큰 술통.
((편집자 주:斝(술잔가), 酠(쓴술가): (gha = ga :노래가, 가다 (go,gone ), 집가, 상처내다, 가하다 등, 다만
산스끄리뜨에서 gha 는 노래라고 나오지 않는다 : 테려 가따에서 (gha를 노래라고 오판함)
~chaṇa, 【陽】 喝酒的歡宴。: 술 마시는 연회 (주; 빨리어로는 축제라고 나온다: 아마 설을 기념한다는 뜻을 축제일로 생각한 것 같다)
~dhutta, 【陽】 酒鬼。:술 귀 (술 꾼) (주: 드우따, 둩따, 둿따, 뒛따 ;속이다. 사기,교활한 녀석바람피우다, 이럭저럭 넘기다, 협잡하다, 부정을 하다, 야바위치다:// 중국 또는 한자 해석은 빨리 사전과도 너무 동떨어진 해석을 하고 잇다))
(국어사전: 뒈다 :되다에 방언, 마음이 몹시 굳고 인색하다,/ 댓다 :덮어놓고 막, 심하게 마구)
~pāna, 【中】 喝烈酒,烈酒。:독한 술을 마시다 (주: 빠 나 , 경상도어 (줘) 빤나, 빤다 등)
~pāyikā,【陰】 : 보병 , 하인, 부나비에 일종. 부패하다, 썩이다, 타락시키다, 전와 시키다
( 경상도어 : 파이라!에서 파이까(까: 사람, 전문가. 집안(가문),까다,때리다.(그럴) 까, 등등으로 추정해 보며 부패, 썩이다, 와전 등을 비추어 보면 파이라와 비슷한 해석을 하고 있다)
중국에서는 女酒鬼。여술꾼으로 해석하고 잇다.
~pita, 【形】 喝醉者。~mada, 【陽】 喝酒。
~meraya, 【中】 甜酒和烈酒。(중국: 감주와 독주라 해석 했으나 :메라야 : 발효주라고 나온다)
~soṇda, ~soṇdaka, 【形】 有酒癮的。【陽】 酒鬼。
((주: 중국 사전에서는 어떤 해석이 나오는지 모르겟으나 일단 빨리사전에서 제공한 내용을 토대로 한다면
수라에 대한 해석은 우리 해석과 판이하게 다르다는 것이 드러났습니다)
surā Pali-English (f.)
intoxicating liquor (주: 취하게 하는 술).
sūra (adj.) valiant (주; 훌륭한, 용맹스런) ; courageous(주; 용기잇는,).
(m.) a hero ((주: 영웅,주인공, 신인); the sun (주 :태양).
surā
Pali-English , Spirituous liquor (주: 주류 , 령 주)
surā Pali-English (f.) [Vedic surā]
spirituous (intoxicating) liquor (“drink”) Vin.II,295; 301; IV,110; D.I,146; A.I,212,295; It.63; J.I,199,252 (tikhiṇaṁ suraṁ yojetvā mixing a sharp drink); DhA.II,9; Dh.247; as nt.at J.VI,23 (v.l.surā as gloss).-- Five kinds of surā are mentioned,viz.piṭṭha°,pūva°,odana° (odaniya°),kiṇṇapakkhitta°,sambhāra-saṁyutta° VvA.73; VbhA.381.
--âdhiṭṭhaka addicted to drink J.V,427.
--geha a drinking house J.I,302.
--ghaṭa a pitcher of liquor J.III,477.
--ghara=°geha J.V,367.
--chaṇa a drinking festival J.I,489; DhA.III,100.
--dhutta a drunkard Sn.106; J.I,268; III,260.
--nakkhatta a drinking festival J 362; SnA 185.
--pāna drinking strong liquor J.I,50; IV,23; VbhA.383.
--pāyikā a woman drinking liquor J.V,11.
--pipāsita thirsty after strong drink S.II,110.
--pīta one who has drunk liquor J.I,426.
--mada tipsiness,intoxication A.IV,213; J.I,352,362.
--meraya (-pāna) (drinking) rum & spirits A.I,261; II,53.See also (pañca-) sikkhāpada.
--vitthaka bowl for drinking spirits J.V,427; DhA.III,66.
--soṇḍa a drunkard DhA.III,129.
--soṇḍaka id.J.V,433.(Page 720)
surā Pali-English for Translator Tool, Spirituous liquor
surā Pali-Vietnamese rượu nấu
surā Pali-Vietnamese [f] rượu,chất uống say --ghaṭa
[m] hũ rượu —chaṇa [m] uống rượu lễ --dhutta
[m] người say rượu —pāna [nt] uống rượu mạnh --pāyikā
[f] người nữ say rượu,ghiền rượu --pīta
[a] người đã uống rượu —mada [m] sự say sưa --meraya
[nt]rượu mạnh và chất say --soṇṇa,--daka
[a] ghiền thứ rượu mạnh [m] người say hay ghiền rượu
surā Pali-Vietnamese
rượu nói chung luật kể có bốn loại.rượu lúa mạch (piṭṭhasurā),rượu nếp (pūvasurā),rượu gạo (odanasurā) và rượu pha hỗn hợp (kiṇṇapakkhittā) những liệt kê đó chỉ mang tính tượng trưng,tứ chúng phật giáo tuyệt không được ăn uống bất cứ thứ gì gây say
surā U Hau Sein’s Dictionary
surā:သုရာ (ဣ) (√သု+ရာ) ေသ။ ခ်က္အရက္။
surā Macdonell Sanskrit-English Dictionary
p{margin:0} surā 〔सुरा〕 [ sú-râ ]: f. [distillation: √1. su] spirituous liquor.
surā Macdonell Sanskrit-English Dictionary
p{margin:0} surā 〔सुरा〕 [ sú-râ ]: f. [distillation: √1. su] spirituous liquor.
surā Monier-Williams Sanskrit-English Dictionary
【surā】〔sur〕>〔sura〕>。〔surā〕〔surā〕 〖f.〗 see. 「s.v.」 <P1234,2><L249262>
surā Sanskrit Inflected
surā n.{ 2f. 1sg.}0.surā.1.sure.2.surām.3.surayā.4.surāyai.5.surāyās.6.surāyās.7.surāyām.{ 2f. 2du.}0.sure.1.sure.2.sure.3.surābhyām.4.surābhyām.5.surābhyām.6.surayos.7.surayos.{ 2f. 3pl.}0.surās.1.surās.2.surās.3.surābhis.4.surābhyas.5.surābhyas.6.surāṇām.7.surāsu.
surā Sanskrit Inflected
p{margin:0}【Surā】 devī, n. of a devakumārikā in the northern quarter: Mv iii.309.8 = LV391.3. BHSD, p.602
surā Sanskrit Inflected
p{ma} 〖सुरा surā〗 सुरा (सु-क्रन् Uṇ.2.24) 1 A spirituous liquor, wine; सुरा वै मलमन्नानाम् Ms.11.93; गौडी पैष्टी च माध्वी च विज्ञेया त्रिविधा सुरा 9. -2 Water. -3A drinkingvessel.-4Asnake.-Comp.-आकरः1adistillery. -2 the cocoanut tree. -आजीवः, -आजीविन् m. a distiller. -आलयः a tavern, dram-shop. -आसवः spirituous liquor. -उदः the sea of spirituous liquor. -कारः a distiller. -गृहम् a tavern. -ग्रहः a vessel for holding liquor; व्यवस्थितिस्तेषु विवाहयज्ञ- सुराग्रहैरासु निवृत्तिरिष्टा Bhāg.11.5.11. -जीविन् a tavern- keeper, a vintner -ध्वजः a flag or sign hung outside a tavern. -प a. 1 a drinker of spirituous liquor; Ms.11.49. -2 pleasant, agreeable. -3 wise, sage. -पाणम्, -पानम् the drinking of wine or liquor. -पात्रम्, -भाजनम्, -भाण्डम् a wine glass or cup; अपः सुराभाजनस्था मद्यभाण्डस्थितास्तथा Ms.11.147. -पीत a. one who has drunk wine; सुखजातः सुरापीतः ... Bk.5.38. -बीजम् a substance serving for the preparation of beer. -भागः yeast. -मण्डः the froth or scum of spirituous liquor during fermentation. -मूल्यम् drink-money. -संधानम् distillation of spirituous liquor. -सुः 1 a drunkard. -2 a heretic.
surā Pali-Sirilanka Dictionary , ඉ රා, මත්පැන්.
ㅡ우리 불자님들이나 불교학자들 승려들도 자만에 빠지지 말고 자신이 발췌한 해석본을 다시 검토하는 날이 오기를 바래봅니다 , 도원 합장 ()