Romans 12:2 복사금지
New Living Translation
Don’t copy [the behavior and customs of this world],
but let God transform you /into a new person /by changing the way () you think.
Then you will learn [to know God’s will for you],
which is good and pleasing and perfect.
* copy ; To follow as a model or pattern; imitate.
* 목보인 원형부정사구 (to) transform you /into a new person /by changing the way (that) you think.
* 목적인 부정사구 [to know God’s will for you]
* 삽입절/형절/관대절/계속용법 which is good and pleasing and perfect.
보어인 형용사구 good and pleasing and perfect 형&형/분사&형
New International Version
Do not conform /to the pattern of this world,
but be transformed /by the renewing of your mind.
Then you will be able to test and approve [what God’s will is]
—his good, pleasing and perfect will.
* 자동사 Conform ; to act in accordance or harmony; comply (usually followed by to):
* will be able to~는 숙어이기에 test 를 본동사로 이해함
* 목적인 의문사절 [what God’s will is]
* 댓쉬로 삽입된 명사구 —his good, pleasing and perfect will = what/보어와 동격
[God’s will] is [what=his good, pleasing and perfect will]
한자성경
너희는 이 세대(世代)를 본받지 말고 오직 마음을 새롭게 함으로 변화를 받아
하나님의 선(善)하시고 기뻐하시고 온전(穩全)하신 뜻이 무엇인지 분멸(分別)하도록 하라
Message
Don’t become so well-adjusted to your culture that you fit into it without even thinking.
Instead, fix your attention /on God.
You’ll be changed /from the inside out.
Readily recognize [what he wants from you], and quickly respond /to it.
Unlike the culture around you, always dragging you down to its level of immaturity,
God brings the best /out of you, develops [well-formed maturity] /in you.
* 불자의 보어인 과분사구 so well-adjusted to your culture that~
의도/결과절, 부사절인 that절 that you fit into it without even thinking
* from the inside out. 안쪽이 밖으로 나오게 즉 안팍으로
* 숙어 inside out
1. With the inner surface turned out; reversed: wore the sweatshirt inside out. 뒤집어진
2. Informal As completely as possible; thoroughly: knew the city inside out. 철저히
* 삽입구/분사구 always dragging you down to its level of immaturity ; 명사인 culture 수식
* 분사의 주체/동작자/주어 찾기
분사의 동작자는 선행명사나 문장의 주어일 수 있으므로 이를 주어로 쓴 문장으로 구성하여
의미가 통하는 걸로 한다
the culture always drags you down to its level of immaturity
* 목적인 명사구 well-formed maturity
성경에 복사금지법이 있긴하지만
그건 저작권 보호를 위한 Do not copy 복사금지가 아니고
저작자의 영향을 받지 말라는 Do not conform to~복사금지법으로
복사금지가 선언된 대상은 세상의 행동양상과 유전/관습/관념인데
세상 사상을 보고 듣고 읽는 모든 기독인들에게만 해당사항 있고
제 아무리 유명한 작가가 쓴 말/책이라도 그것이 세상에 속한 것이면
절대로 모방/답습하지 말라고 why왜 경고했는지 궁금하지 않은가?
* 답습하다 ; 예로부터 해 오던 방식이나 수법을 좇아 그대로 행하다.
* copy ; To follow as a model or pattern; imitate.
물론 비윤리/비상식/비정상적인 행위를 본받지 않아야 하는 것은
basic humanity 인간기본이요 philosophy 101 초등철학이요
그건 단지 superficial manner 표면적인 양상일 뿐이고 양파 한꺼풀 더 벗겨보면
무었이 선善/惡악인지, 正정/不부, 可否가부를 결정하는 주관/주체 잣대가 나오고
이 주체잣대의 주인은 인간이기에 sovereignty of man 주권적 인간 문제가 드러나고
인간의 주권은 하나님의 주권과 상반된다는 모순법칙이 중심에 도사리고 있다
인간이 삶의 주체라면 인간 스스로 삶의 기원/가치/목적/윤리등을 정의하여
인간의 desire원대로 will뜻대로 plan계획대로 삶을 주장하는 것이 당연하나
인간을 창조하신 하나님이 주체시라면 하나님이 삶의 모든것이 되어야 하므로
주체/주권 문제가 행동과 유전의 interior 중심/시작/배경에 있는 것이다
인간 행동이나 유전은 man's thoughts 인간생각에서 비롯하는 것이고
생각은 약도 없다는 deceptive heart 기만적인 마음에서 창조창작되는 것이라 (렘17:9)
origin 출생부터 허상/상상/기만의 특성으로 창출되는 것이기에
허상/상상특성은 실상특성을 결여하므로 can't come true 현실/사실적인 구현이 불가하고
사막의 mirage 신기루처럼 추종자를 환상/망상의 미로로 이끌어 자멸하게 하니
복사/모방금지가 선언된 것이요 근본적인 내적쇄신을 추구하라 하는 것이다
내적인 쇄신은 changing the way (that) you think. 생각의 방식을 바꾸는 일이나
자기생각의 근원을 자기 스스로 바꿀 수 있는 인간은 전무한 것이
내 생각은 곧 내 자신이기 때문에 내가 나를 다른이로 바꿀 수 없듯 못하고
단지 선택사안인 생각의 외형적 변화인 조석변이는 할 수 있지만
(신념으로 굳은 무쇠귀 달래기가 그리 쉬운 문제는 아니지만 가능은 하다)
근본적으로 내 주체/주권적인 생각은 여전해 내것이므로 근본적 수정은 불가하다
그런 연고로 우리의 생각 위에 존재하시는 하나님게서 let God~ 하시도록 해야
창조주의 주권적인 권능으로 우리 생각이 근본적으로 바뀔 수 있게 되는데
우리의 생각의 변화가 아니고 우리 생각 자체를 들어내서 새걸로 대체하는 변화고
(I will give you a new heart and put a new spirit within you; 겔36:26)
이 새 사람의 새생각이란 곧 우리의 생각과는 전혀 다른 하나님의 생각인 것이다
(My thoughts are not your thoughts, neither are your ways my ways, 사55:8)
물론 생각이란 말로 글로 표현하기 전에는 알 수가 없지만
하나님께서는 구약의 선지자들과 신약에서는 그리스도와 제자들을 통해서
하나님의 생각을 말씀으로 표현하셨기에 그 말씀/생각을 우리생각으로 대체해야
비로소 우리의 생각이 변화될 수 있다 하겠다
Lord, help us to let You do Your saving works in us. Amen.