|
분수에 넘치는 오만(傲慢)의 결과
2021.7.16.
(민16:1-50)
1 Korah son of Izhar, the son of Kohath, the son of Levi, and certain Reubenites--Dathan and Abiram, sons of Eliab, and On son of Peleth--became insolent 2 and rose up against Moses. With them were 250 Israelite men, well-known community leaders who had been appointed members of the council. 3 They came as a group to oppose Moses and Aaron and said to them, "You have gone too far! The whole community is holy, every one of them, and the LORD is with them. Why then do you set yourselves above the LORD'S assembly?" 4 When Moses heard this, he fell facedown. 5 Then he said to Korah and all his followers: "In the morning the LORD will show who belongs to him and who is holy, and he will have that person come near him. The man he chooses he will cause to come near him. 6 You, Korah, and all your followers are to do this: Take censers 7 and tomorrow put fire and incense in them before the LORD. The man the LORD chooses will be the one who is holy. You Levites have gone too far!" 8 Moses also said to Korah, "Now listen, you Levites! 9 Isn't it enough for you that the God of Israel has separated you from the rest of the Israelite community and brought you near himself to do the work at the LORD'S tabernacle and to stand before the community and minister to them? 10 He has brought you and all your fellow Levites near himself, but now you are trying to get the priesthood too. 11 It is against the LORD that you and all your followers have banded together. Who is Aaron that you should grumble against him?" 12 Then Moses summoned Dathan and Abiram, the sons of Eliab. But they said, "We will not come! 13 Isn't it enough that you have brought us up out of a land flowing with milk and honey to kill us in the desert? And now you also want to lord it over us? 14 Moreover, you haven't brought us into a land flowing with milk and honey or given us an inheritance of fields and vineyards. Will you gouge out the eyes of these men? No, we will not come!" 15 Then Moses became very angry and said to the LORD, "Do not accept their offering. I have not taken so much as a donkey from them, nor have I wronged any of them." 16 Moses said to Korah, "You and all your followers are to appear before the LORD tomorrow--you and they and Aaron. 17 Each man is to take his censer and put incense in it--250 censers in all--and present it before the LORD. You and Aaron are to present your censers also." 18 So each man took his censer, put fire and incense in it, and stood with Moses and Aaron at the entrance to the Tent of Meeting. 19 When Korah had gathered all his followers in opposition to them at the entrance to the Tent of Meeting, the glory of the LORD appeared to the entire assembly. 20 The LORD said to Moses and Aaron, 21 "Separate yourselves from this assembly so I can put an end to them at once." 22 But Moses and Aaron fell facedown and cried out, "O God, God of the spirits of all mankind, will you be angry with the entire assembly when only one man sins?" 23 Then the LORD said to Moses, 24 "Say to the assembly, 'Move away from the tents of Korah, Dathan and Abiram.'" 25 Moses got up and went to Dathan and Abiram, and the elders of Israel followed him. 26 He warned the assembly, "Move back from the tents of these wicked men! Do not touch anything belonging to them, or you will be swept away because of all their sins." 27 So they moved away from the tents of Korah, Dathan and Abiram. Dathan and Abiram had come out and were standing with their wives, children and little ones at the entrances to their tents. 28 Then Moses said, "This is how you will know that the LORD has sent me to do all these things and that it was not my idea: 29 If these men die a natural death and experience only what usually happens to men, then the LORD has not sent me. 30 But if the LORD brings about something totally new, and the earth opens its mouth and swallows them, with everything that belongs to them, and they go down alive into the grave, then you will know that these men have treated the LORD with contempt." 31 As soon as he finished saying all this, the ground under them split apart 32 and the earth opened its mouth and swallowed them, with their households and all Korah's men and all their possessions. 33 They went down alive into the grave, with everything they owned; the earth closed over them, and they perished and were gone from the community. 34 At their cries, all the Israelites around them fled, shouting, "The earth is going to swallow us too!" 35 And fire came out from the LORD and consumed the 250 men who were offering the incense. 36 The LORD said to Moses, 37 "Tell Eleazar son of Aaron, the priest, to take the censers out of the smoldering remains and scatter the coals some distance away, for the censers are holy-- 38 the censers of the men who sinned at the cost of their lives. Hammer the censers into sheets to overlay the altar, for they were presented before the LORD and have become holy. Let them be a sign to the Israelites." 39 So Eleazar the priest collected the bronze censers brought by those who had been burned up, and he had them hammered out to overlay the altar, 40 as the LORD directed him through Moses. This was to remind the Israelites that no one except a descendant of Aaron should come to burn incense before the LORD, or he would become like Korah and his followers. 41 The next day the whole Israelite community grumbled against Moses and Aaron. "You have killed the LORD'S people," they said. 42 But when the assembly gathered in opposition to Moses and Aaron and turned toward the Tent of Meeting, suddenly the cloud covered it and the glory of the LORD appeared. 43 Then Moses and Aaron went to the front of the Tent of Meeting, 44 and the LORD said to Moses, 45 "Get away from this assembly so I can put an end to them at once." And they fell facedown. 46 Then Moses said to Aaron, "Take your censer and put incense in it, along with fire from the altar, and hurry to the assembly to make atonement for them. Wrath has come out from the LORD; the plague has started." 47 So Aaron did as Moses said, and ran into the midst of the assembly. The plague had already started among the people, but Aaron offered the incense and made atonement for them. 48 He stood between the living and the dead, and the plague stopped. 49 But 14,700 people died from the plague, in addition to those who had died because of Korah. 50 Then Aaron returned to Moses at the entrance to the Tent of Meeting, for the plague had stopped.
고라 다단 아비람 온
그리고 그들의 동조자 250명
1절에서 그들은 ‘became insolent’
뻐기는 교만한 무례한자들이 되었다고 한다
아담의 때부터 사단에게 약점을 보인 인간은
하나님을 대적하였다는 뜻을 지닌 사단이라는 이름처럼
사단적 이 되었음을 여실히 보는데...
2절에 보면 그들은 당을 지어 모세를 대적하는 행태(行態)를 보인다
하여 모세는 하나님께 기도했고
하나님은 고라 자손들이 서 있는 땅을 갈라지게 하여
삼켜 버리게 하고
나머지 동조자들 250명까지 화형(火刑)시키고 만다
이쯤 되었으면
백성들은 깨닫고
회개회개(悔改回改)하여 모세 앞에 하나님 앞에 잘못했다 용서를 구하고
모세의 지도(指導)를 마땅히 여기며 적극 협조하는 언행심사(言行心思)를 보인이 마땅하거늘
또다시 불평을 늘어놓으며 모세 때문에 그랬다고 모세를 살인만행을 저지른 것으로 뒤집어씌우는 언행(言行)을 자행(恣行)한다
그러하니 이번에는 역병(疫病)
그로 말미암아 14,700명이 죽음을 당하게 되는데...
실로 안타까운 현상이 아닌가...
왜 그들은 그랬어야만 했을까... 하는 생각이 오늘 내 마음을 답답하게 만든다
모세는 아론을 급히 파송
산자와 죽은 자 사이에서 속죄의식(贖罪儀式)을 행하게 하였고
그 결과로
하나님은 그 역병심판(疫病審判)을 중지(中止)하셨다는 기록
현재 코로나 방역 4단계
수도권에 취해진 조치
시골에 있는 나와 우리의 위치도 수도권에 해당
아예 예배를 드리지 말고 영상예배로 하라는 지시의 문자를 받았다
현재 세계 코로나 원인 사망자 4,083,882 /7,879,571,227 = 0.052%
현재 대한민국 2,050 / 51,672,400 = 0.004%
BC 1446년 그때 이스라엘 14,700 / 2,000,000 = 7.35%
백분율(百分率) 비교를 통해서 보면 오늘의 말씀 속에 나타나는 심각도(深刻度)가 어느정도인지 잘 알게 된다
그런데
세상은 방역 및 거리두기가 답이라고 하지만
성경은
하나님이 답(答)이라 하신다
2019.12.1. 발생한 코비드
햇수로 3년
달 수로는 18개월이 지났는데
계속 변이(變異)되는 것을 보며 결코 이 일이 하나님에게 대한 인간들의 망언망동(妄言妄動)에 있음을 알 리 없는 현대인들을 생각하며 참으로 답답함을 금할 길이 없다
*******************
♬눈을 들어 하늘을 쳐다보세요 m0153-1190
1
사방이 가로막혀 절망하나요
눈을들어 하늘을 쳐다보세요
당신을 사랑하는 하나님께서
해결해 주실 거예요
지금 당신이 먼저 해야 할 일은 하나님이 하신일을 인정하면서
모든 것이 합력하여 선을 이룰 줄 믿고 따라가는 일이죠
아무것도 염려하지 말고 오직 모든일에 기도와 간구로
너희 구할 것을 감사함으로 하나님께 아뢰라
당신이 이 말씀을 믿는다며 모든 것 하나님께 맡기세요
눈을 들어 하늘을 쳐다보세요 그리고 기도하세요
2
끝없는 고난으로 울고 있나요
눈을들어 주님을 바라보세요
당신을 창조하신 하나님께서
해결해 주실 것예요
지금 당신이 먼저해야 할 일은 하나님이 하신일을 신뢰하면서
모든 것이 합력하여 선을 이룰줄 믿고
순종하는 일이죠
네가 물가운데 지랄 때에 물이 너를 침몰치못할 것이며
네가 불가운데로 행할 때에도 타지아니하리라
하나님의 이 약속을 믿는다면 모든 것 주님께 맡기세요
눈을들어 주님을 바라보세요 그리고 감사하세요