|
Wednesday Conversation - Marco Jaric
We sat down Marco Jaric to talk about the former Yugoslavia,
shopping in L.A. and his penchant for "Business week" magazine.
우리는 마르코 야리치와 전(前) 유고슬라비아, LA에서의 쇼핑, 그가 하고 싶은 것에 대해
"비즈니스 위크"지를 통해 이야기해 보았다.
November 8, 2006
By: Mike Trudell
─────────────────────────────────────────────────
Trudell :
Hello Marko, thanks for being with us today for our Wednesday conversation.
You're from Belgrade in Serbia, which used to be a part of the former Yugoslavia.
Let me first ask you what about America stands out to you?
안녕 마르코, 오늘 우리의 수요일 토크에 와 줘서 고맙다.
너는 전(前) 유고슬라비아의 일부였던 세르비아의 벨그레이드 출신이다.
첫 질문으로, 미국의 인종에 관한 정책에 대한 견해를 물어 봐도 될까?
Marko Jaric :
Things that I like sometimes frustrate me, because in America,
some things work better than in every other country. It's just amazing to me that in my country,
we had three nationalities there, and there was a war in Yugoslavia between us.
So many innocent people died, and I just wonder how dumb we could be to let that happen.
I lived in L.A. for four years, and basically every corner you go to, or in a restaurant,
you can't even find people from the same background. Everything (seems to) work perfectly.
So I'm wondering, how the (heck) did we get into a war where we are all killing each other?
That's what's amazing to me about this system in the United States.
그것은 때로 나를 열받게 한다. 왜냐하면 미국은, 다른 어떤 나라보다 그런 면에서 낫기 때문이다.
그것릉 내게는 놀라운 일인데 우리는 유고전을 치루었고, 3개의 국적이 있었다.
많은 죄없는 사람이 죽었으며, 나는 단지 어떻게 우리에게 그런 일이 생길 수 있었는지 정말 궁금하다.
나는 LA에서 4년을 살았는데, 거기에서는 어딜 가든지 같은 배경을 지닌 사람을 찾을 수 없다.
이 곳은 모든 것이 완벽하게 돌아가고 있다.
그래서 나는 어떻게 우리가 스스로 전쟁을 일으켜 서로를 죽였는지 궁금하다.
그것이 미국의 그러한 (각종 인종에 대한) 정책 시스템이 나를 놀라게 한 것이다.
Trudell :
That's a very interesting and important topic Marko,
and we'll make sure to revisit it in a more lengthy discussion.
For now, let's change tacks and talk about movies.
그것은 흥미있고 중요한 이야기였다. 마르코, 그에 대해 나중에 다시 만나 더 깊게 토론할 수 있다.
지금은 방향을 바꿔, 영화에 대해 이야기해 보자.
Marko Jaric :
Recently, I really enjoyed the movie "The Departed."
It's the first good mafia movie that I've seen in the last five or ten years.
An older movie that I like a lot is "The Patriot." That's a good one.
최근에 나는 "The Departed" (죽음)이라는 영화를 정말 재미있게 보았다.
그것은 지난 5 ~ 10년간 내가 본 것 중에서 처음으로 좋았던 마피아 관련 영화였다.
내가 정말 좋아하는 옛날 영화로는 "The Patriot" (애국자 혹은 패트리어트 미사일)이다. 그것도 좋다.
Trudell :
Right, but have you heard Mel Gibson talk lately? Moving on,
what is a type of food that you eat a lot over here that wasn't too common in Europe?
맞다. 그런데 멜 깁슨에 대해 최근 들어본 것이 있나? 그건 됐고,
유럽에서 유명하지 않은 음식 중 미국에서 많이 먹는 음식은 뭐냐?
Marko Jaric :
You know what, there is something that has become part of my routine,
that I eat two or three times a week. Sushi. It exists in Europe, but isn't very popular,
and especially in L.A. I started eating it. It's both tasty and healthy.
그거 아나, 내가 일주일에 두 세번 정도 즐겨먹는 것이 있다. 스시.
유럽에도 있지만, 그렇게 유명하지는 않고, LA에 있을 당시 먹기 시작했다. 그것은 맛있고 건강에 좋다.
Trudell :
I'm not a big sushi fan myself, but maybe we can get a local sushi restaurant to sponsor you.
I'll take a look.
Now, is there a particular magazine through which you like to browse when eating your sushi?
나는 그걸 좋아하는 편이 아니지만, 아마 우리가 지역 레스토랑을 통해 널 후원할 수 있을 것이다.
나중에 보기로 하겠다.
네가 스시를 먹을 때 아무렇게나 보는 특별한 잡지가 있나?
Marko Jaric :
I have become a subscriber for "Business Week."
It teaches me a lot about business, and I have really started to get into it.
I'm interested in business and learning about how everything works.
I didn't get a chance to go to college, because I turned professional when I was 18,
so I definitely need to see how the market works, and how real estate works.
나는 "비즈니스 위크"지의 정기 구독자다.
그것은 내게 많은 사업에 대해 알려주고 있고, 나는 정말 그에 빠져 들었다.
나는 사업과 각종 일을 어떻게 하는지를 배우는 데 흥미있다.
나는 대학을 나올 기회가 없었는데, 왜냐하면 내가 18살에 프로에 진출했기 때문이다.
그래서 정말로 시장 경제가 어떻게 돌아가는지, 부동산이 얼마나 잘 돌아가는지 보는 것이 필요하다.
Trudell :
What do you miss most about your country?
고국의 무엇이 그리운가?
Marko Jaric :
I miss my friends and family.
They come visit a lot, and it's not that I'm nostalgic, but it's just different.
It would be nice to see them more. Also, the environment over there is different than here.
When you come to the Midwest, you see everyone so caught up in work.
People are always working, working, working. People here seem to live to work,
where as in (the former) Yugoslavia, people work to live. As much as people work over there,
they still have time to go get a drink, to get together, to go to the cinema and see a movie.
Here, during the week, it is dead. People are so dedicated to work.
친구과 가족이 그립다. 그들은 이곳에 많이 찾아왔고, 나는 향수병이 없지만, 그것은 다르다.
그들을 많이 만날 수 있어 좋을 것이다. 또, 환경이 이 곳과는 다르다.
네가 중서부에 왔을 때, 너는 모든 사람들이 일을 하고 있는 것을 볼 수 있다.
사람들은 항상 일을 하고, 일을 하며, 일을 한다. 여기에 있는 사람들은 일을 하기 위해 사는 것 같고,
이는 전(前) 유고슬라비아와 비슷하다. 그 곳에도 이 곳처럼 많은 사람들이 일을 하는데, 그들은 아직
함께 하고, 술을 마실 수 있는 시간, 그리고 영화관에 가서 영화를 볼 수 있는 시간을 가지고 있다.
여기는 주 중에 그런 것들이 없다. 사람들은 일에 민감하다.
Trudell :
That seems like a completely fair assessment. Let's talk about fashion for a minute. Now, you're not a "Euro-hawk" guy or anything, but how would you measure your style?
그것은 정말 맞는 말로 들린다. 이제 패션에 대해 이야기해 보자.
너는 유럽을 대표하는 남자나 그런 것은 아니지만, 너의 스타일은 어떻게 측정하는가?
Marko Jaric :
I'm not 18- or 20-years old anymore where I could do whatever I wanted.
I used to dye my hair different colors, and have crazy periods, especially early in my career
when I played in Italy. I try to be original today, because the saddest thing about today is that
everyone is trying to hard to be someone else.
나는 더 이상 언제 어디서든 내가 원하는 걸 할 수 있는 18 ~ 20살이 아니다.
나는 전에 이탈리아에서 플레이할 때, 머리를 염색해봤고, 아주 유별나게 하고 다녔다.
지금은 모두가 남들을 따라하려고 하기 때문에 그냥 그대로였으면 한다.
Trudell :
So what are a few of your favorite places to shop?
그래서 네가 쇼핑을 즐기는 곳은 어디어디가 있나?
Marko Jaric :
If I dress casually, I like to shop in L.A., which has great designers.
내가 캐주얼하고 입고 싶으면 유명한 디자이너가 있는 LA에서 쇼핑하는 걸 좋아한다.
Trudell :
Any in particular? You don't hang out on Rodeo Drive all the time, right?
다른 건 없고? 너는 로데오 거리에 나가지 않나?
Marko Jaric :
No, I actually go mostly to the smaller stores on Melrose, and not for the more famous brands, but for more casual stuff. I also like nice suits from Armani or Gucci, really elegant with a casual shirt.
아니, 난 실제로 거의 멜로스의 작은 가게에 가서, 유명하지 않지만 캐주얼한 것을 즐긴다.
또한 아르마니나 구찌 등 좋은 정장에 진짜 우이한 캐주얼 셔츠를 좋아한다.
Trudell :
I won't be competing with you in any fashion contests, in that case.
Good stuff Marko, thanks for being with us. We'll catch up with you soon.
패션쇼 같은 것이 있다면, 나는 패션에 대해 너와 경쟁하고 싶지 않다.
좋아, 마르코, 우리와 함께 해줘서 고맙다. 우리는 곧 다시 만남을 가질 것이다.
─────────────────────────────────────────────────
미네소타 홈페이지에 있는 글입니다.
위크지가 인터뷰를 해서 그런지 쓸데없는 내용만 진부하군요-_- 농구에 관한 이야기는 없고...
게다가 저 인터뷰에서 나름 열변을 토했다고 하던데, 야리치는 경기 외적인 부분의 성장이 덜 되었네요.
경기 전에 가능한 모든 슛을 쏘아보는 레이 알렌 같은 선수가 있는 반면에,
벌써부터 사업에 관심있는 이런 선수도 있네요.
스시는 나도 좋아하는데, 이제 싫어할랍니다-_-ㅋㅋ
참 좋아할래야 좋아할 수가 없는 선수로군요. 미운 털 왕왕-
|
첫댓글 멍멍~~!!!
그래도 이번에 발도 빨라지고 수비도 좋아진거 같아 보여서 다행입니다. 예전 비싼 값주고 사올때로 만 돌아가다오