雨の木次線 / 歌:永井みゆき
作詞:佐藤史朗 作曲:弦 哲也 編曲:前田俊明。
一、 あなた忘れる はずなのに 당신 잊을 텐데 なぜか面影 追いかける 왠지 모습을 뒤좇아 雨の木次よ 神話の里よ 비 내리는 키스키여 신와의 마을이여 滝の瀬音を 聞きながら 폭포의 여울 소리를 들으면서 みれん飲み干す 旅の宿 미련을 다 삼키는 여행의 숙소 二、 いつかあなたと 来るはずの 언젠가 당신과 올 터인 横田 亀嵩(かめだけ) 三井野原(みいのはら) 요코타 카메다케 미츠이 들판 雨の木次よ はぐれて一羽 비 내리는 키스키여 길을 잃고 한 마리 越えて行くのか あの峰を 넘어 가는건가 그 봉우리를 濡れた翼じゃ 重たかろ 젖은 날개는 무겁겠지 三、 墨絵ぼかしの 山峡(やまかい)の 수묵화 희미한 산골짜기 季節移ろう 無人駅 계절을 옮기는 무인역 雨の木次よ 水面の枯葉 비 내리는 키스키여 수면의 고엽 行方あてなく 流れ行く 행방 정처 없이 흘러가 どこか似ている ひとり旅 어딘가 닮아 있어 홀로 떠나는 여행
 
밀려오는 파도소리...밀파소제공
|
첫댓글 감사합니다. 신곡 잘 들었습니다.
감사히 잘 듣고갑니다. 감사합니다.