|
1. 漢詩鑑賞
1) 尋隱者不遇 - 賈島 -
松下問童子, 言師採藥去
只在此山中, 雲深不知處
1. 尋隱者不遇
은일자를 찾아갔으나 만나지 못하다
2. 松下問童子
소나무 아래에서 동자에게 묻다.
松下 : 소나무 아래
3. 言師採藥去
스승님은 약초 캐러 가셨다고 하다
言 : 말한 내용은 제4구 끝까지이다.
採藥 : 약초를 캐다.
4. 只在此山中
이 산중에 계시긴 하다.
只 : 다만
5. 雲深不知處
구름이 자욱하여 있는 곳을 모르다.
不知處 : 있는 곳을 모르겠다.
2) 雪 - 金炳淵 -
天皇崩乎人皇崩, 萬樹靑山皆被服
明日若使陽來弔, 家家簷前淚滴滴
6. 雪
눈
7. 天皇崩乎人皇崩
하느님이 돌아가셨나, 황제가 돌아가셨나?
天皇 : 하늘나라의 황제. 중국 고대 전설 속의 삼황(三皇) 중의 하나
崩 : 황제의 죽음을 뜻한다.
人皇 : 인간세상의 황제. 중국 고대 전설 속의 삼황 중의 하나.
8. 萬樹靑山皆被服
온 나무와 푸른 산이 다 상복을 입다.
被服 : 옷을 입다. 여기서는 하얀 상복을 입다.
9. 明日若使陽來弔
내일 만약 햇빛이 조문을 온다면.
若使 : 만일 ~라면.
10. 家家簷前淚滴滴
집집마다 처마 끝에서 눈물을 뚝뚝 흘리리라.
滴滴 : 물방울이 떨어지는 모양
3) 終南別業 - 王維 -
中歲頗好道, 晩家南山陲
興來每獨往, 勝事空自知
行到水窮處, 坐看雲起時
遇然値林叟, 談笑無還期
11. 終南別業
종남산의 별장
別業 : 별장
12. 中歲頗好道
중년이 되면서 도를 자못 좋아한다.
中歲 : 중년
13. 晩家南山陲
만년에야 남산 기슭에 집을 짓다.
南山 : 종남산. 왕유가 이곳에 별장을 지었다.
14. 興來每獨往
흥이 나면 늘 혼자 나서다.
15. 勝事空自知
좋은 일은 그저 스스로 알 뿐이다.
勝事 : 좋은 일. 유쾌한 일.
16. 行到水窮處
수원지 끝까지 가보다.
水窮處 : 수원지(水源池)
17. 坐看雲起時
앉아서 구름이 피어나는 것을 보다.
18. 遇然値林叟
우연히 숲 속의 노인을 만나다.
値林 : 숲 속에서 나무하는 노인을 만나는 것을 말한다.
19. 談笑無還期
서로 담소하느라 돌아갈 줄 모르다.
4) 無題 - 李商隱 -
相見時難別亦難, 東風無力白花殘
春蠶到死絲方盡, 蠟炬成灰淚始乾
曉鏡但愁雲鬢改, 夜吟應覺月光寒
蓬萊此去無多路, 靑鳥殷勤爲探看
20. 無題
무제
21. 相見時難別亦難
만날 때도 어렵지만 헤어지기도 또한 어렵다.
22. 東風無力白花殘
동풍이 기운 없어 온갖 꽃이 시들다.
東風無力白花殘 : 모든 꽃들이 시들다.
23. 春蠶到死絲方盡
봄누에는 죽어야만 겨우 실 토하기를 다하다.
春蠶到死絲方盡 : 봄누에가 실을 토해 내는 것을 비유로, 굳건한 애정은 사람이 죽은 뒤에라야만 비로소 그 치게 도리 것이라는 뜻을 나타내고 있다. ‘絲’는 ‘사(思)’와 발음이 같기 때문에 끝없는 사 랑 혹은 그리움을 뜻하는 쌍관어(雙關語)이다.
24. 蠟炬成灰淚始乾
촛불을 재가 되어야 눈물이 비로소 마르다.
蠟炬成灰淚始乾 : ‘淚’는 촛농과 상사(相思)의 눈물을 동시에 의미하는 쌍관어. 또 ‘灰’는 잿빛의 절망과 우 울을 상징적으로 표현하고 있다.
25. 曉鏡但愁雲鬢改
새벽에 거울 보면서 오직 구름 같은 머리털 세는 것 근심하다.
雲鬢改 : 구름 같은 검은 머리털이 변하다. ‘雲’은 여인의 아름답고 검은 머리카락을 형용한 말이다.
26. 夜吟應覺月光寒
밤에 읊조리다가 응당 달빛 차가움 느끼리라.
27. 蓬萊此去無多路
봉래산은 여기서 멀지 않다.
蓬萊 : 봉래산(蓬萊山). 전설에 의하면 동해 가운데 있다는 삼신산(三神山)의 하나. 여기서는 시인이 애인을 선녀에 견주고서 그가 사는 곳을 미화한 것이다.
28. 靑鳥殷勤爲探看
파랑새야! 은근히 나를 위해 찾아봐 주려무나.
靑鳥 : 신화 속에 나오는 삼족조(三足鳥)로, 서왕모(西王母)의 소식을 전해 주었다고 한다. 후세에는 남녀 간 의 소식, 또는 그 소식을 전해 주는 심부름꾼의 대용어로 사용되었다.
5) 春思 - 李白 -
燕草如碧絲, 秦桑低綠枝
當君懷歸日, 是妾斷腸時
春風不相識, 何事入羅幃
29. 春思
봄 시름.
30. 燕草如碧絲
연나라 풀은 파란 실과 같다.
燕 : 지명. 지금의 하북(河北) 지역. 하북 지역은 날씨가 추워서 초목이 늦게 싹이 튼다.
碧絲 : 푸른 실. 하북 지방의 기온이 낮아 초목의 성장이 느리므로 다른 지방의 풀들에 비해 가는 것을 부 른 실에 비유하였다.
31. 秦桑低綠枝
진나라 뽕나무는 푸른 가지를 낮게 드리우다.
秦 : 지명. 지금의 섬서(陝西) 지역. 진은 기온이 따뜻한 지방이어서 다른 지방에 비해 초목이 빨리 푸르러 진다.
低綠枝 : 푸른 가지가 낮게 드리우다. 섬서 지방이 따뜻하기 때문에 뽕나무 잎이 빨리 커져서 온 가지가 푸 르게 늘어져 있는 것을 나타낸 것이다.
32. 當君懷歸日
그대가 돌아오려는 날
33. 是妾斷腸時
이 날이 바로 나의 애끊어지는 때이다.
斷腸 : 몹시 대타는 심정을 형용하는 말.
34. 春風不相識
봄바람은 나를 알지 못하다.
35. 何事入羅幃
무슨 일로 비단 휘장 안으로 불어오는가?
入羅幃 : 비단 위장 안으로 불어오다. ‘幃’는 휘장.
2. 管鮑之交
管仲曰 : “吾始困時, 嘗與鮑叔賈, 分財利, 多自與 ;
鮑叔不以我爲貪, 知我貧也 ; 吾嘗爲鮑叔謀事而更窮困。
鮑叔不以我爲愚, 知時有利不利也 ; 吾嘗三仕三見逐於君。
鮑叔不以我爲不肖, 知我不遭時也 ; 吾嘗三戰三走。
鮑叔不以我爲怯, 知我有老母也。
公子糾敗, 召忽死之, 吾幽囚受辱。
鮑叔不以我爲無恥, 知我不羞小節, 而恥功名不顯於天下也。
生我者父母, 知我者鮑子也!
鮑叔旣進管仲, 以身下之。
子孫世祿於齊, 有封邑者十餘世, 常爲名大夫。
天下不多管仲之賢, 而多鮑叔能知人也.”
1. 吾始困時, 嘗與鮑叔賈, 分財利, 多自與;
내가 예날 곤궁하던 때 포숙과 함께 장사를 한 적이 있었는데, 재리를 나누면서 나 스스로 많이 가졌다.
始 : 처음. 종전에. 옛날.
嘗 : 일찍이. 전에 ~한 적이 있다.
與 : ~ 와 함께.
鮑叔 : 鮑叔牙를 鮑叔이라고도 한다.
賈 : 한 곳에 정착해서 장사하는 것을 ‘賈’라 하고, 돌아다니면서 장사하는 것을 ‘商’이라고 한다.
財利 : 이익.
多自與 : 자신에게 많이 배당하다. 스스로 많이 가지다. ‘自與’는 ‘자신이 가지다’의 뜻
2. 鮑叔不以我爲貪, 知我貧也;
포숙이 나를 탐욕스럽다고 생각하지 않았으니, 내가 가난한 것을 알았기 때문이다.
以 ~ 爲… : ~을 …라고 여기다.
3. 吾嘗爲鮑叔謀事而更窮困。
내가 일찍이 포숙을 위해서 일을 도모한 적이 있는데, 도리어 더욱 어렵게 되었다.
謀事 : 일을 꾀하다. 일을 도모하다.
更 : 더욱, 독음은 ‘갱’
窮困 : 어럽다. 곤궁에 처하다. 막히고 난처하다.
4. 鮑叔不以我爲愚, 知時有利不利也;
포숙이 나를 어리석다고 여기지 않았으니, 시세란 유리할 경우와 불리할 경우가 있음을 알았기 때문이다.
5. 吾嘗三仕三見逐於君。
내가 일찍이 세 번 벼슬하여 세 번 다 군왕에게 쫓겨난 적이 있었다.
仕 : 벼슬하다.
見 ~ 於… : ~에 의해서 …당하다. 피동형.
逐 : 쫓다. 쫓아 내다
6. 鮑叔不以我爲不肖, 知我不遭時也;
포숙은 나를 못났다고 여기지 않았으니, 내가 때를 만나지 못했음을 알았기 때문이다.
不肖 : 못나다. 재주가 없다. ‘肖’는 ‘닮다’의 뜻으로, ‘不肖’는 덕이 있는 부친을 닮지 못했다는 것이 원래의 뜻이다.
遭時 : 좋은 때를 만나다. ‘時’는 시운(時運).
7. 吾嘗三戰三走。
나는 일찍이 세 번 싸우다가 세 번 다 달아났다.
8. 鮑叔不以我爲怯, 知我有老母也。
포숙은 나를 비겁하다고 여기지 않았으니, 나에게 노모가 계셨음을 알았기 때문이다.
9. 公子糾敗, 召忽死之, 吾幽囚受辱。
공자 규가 패하자 소홀은 거기에서 죽었으나, 나는 갇혀서 욕을 당했다.
公子糾 : 제양공(齊襄公)의 아우. ‘公子’는 제후의 아들을 칭하는 말
召忽 : 공자 규를 보좌했던 제나라 대부.
死之 : 거기에서 죽다. 그 일로 죽다.
幽囚 : 가두다. 갇히다. ‘幽’는 ‘갇히다’의 뜻.
受辱 : 욕을 당하다.
10. 鮑叔不以我爲無恥, 知我不羞小節, 而恥功名不顯於天下也。
포숙은 나를 무치(無恥)하다고 여기지 않았으니, 내가 소절(小節)에 부끄러워하지 않고, 공명이 천하에 드러나지 않는 것을 부끄러워한다는 것을 알고 있었기 때문이다.
無恥 : 부끄러움이 없다. 부끄러워할 줄 모르다.
小節 : 작은 절조(節操). 여기서는 섬기던 사람을 위해 목숨을 바치는 것을 가리킨다.
功名 : 공훈과 명예
顯 : 드러나다
天下 : 온 세상
11. 生我者父母, 知我者鮑子也!
나를 낳은 이는 부모요, 나를 알아 주는 이는 포숙이다.
鮑子 : 포숙.
12. 鮑叔旣進管仲, 以身下之。
포숙은 관중을 천거하고 나서 자신은 그의 아래가 되었다.
旣 : 이미. ‘~하고 나서’의 뜻
進 : 추천하다. 천거하다.
以身下之 : 자기 자신을 그의 아래가 되게 하다. 자신이 관중의 아랫사람이 되었다는 뜻. ‘之’는 관중을 가리 키는 대사(代詞)
13. 子孫世祿於齊, 有封邑者十餘世, 常爲名大夫。
자손들이 대대로 제나라에서 녹을 받고, 봉읍을 가진 것이 십여 대인데, 항상 유명한 대부가 되었다.
世祿 : ‘世’는 대대로. ;祿‘은 ’봉록을 받다, 벼슬을 하다‘의 뜻
封邑 : 봉지(封地). 영지(領地)
大夫 : 벼슬 이름
14. 天下不多管仲之賢, 而多鮑叔能知人也。
천하의 사람들이 관중이 현명한 것을 칭찬하지 아니하고, 포숙이 사람을 알아볼 줄 아는 것을 칭찬하였다.
天下 : 여기서는 ‘천하의 사람들’이란 뜻
多 : 칭찬하다. 아름답게 여기다. 중하게 여기다.
3. 出師表
臣本布衣, 躬耕於南陽; 苟全性命於亂世, 不求聞達於諸侯。
先帝不以臣卑鄙, 猥自枉屈, 三顧臣於草廬之中, 諮臣以當世之事;
由是感激, 遂許先帝以驅馳。
後値傾覆, 受任於敗軍之際, 奉命於危難之間, 爾來二十有一年矣。
先帝知臣謹愼, 故臨崩寄臣以大事也。
受命以來, 夙夜憂歎, 恐託付不效, 以傷先帝之明。
故五月渡瀘, 深入不毛。
今南方已定, 兵甲已足; 當獎率三軍, 北定中原。
庶竭駑鈍, 攘除姦凶, 興復漢室, 還於舊都。
此臣所以報先帝而忠陛下之職分也。
1. 臣本布衣, 躬耕於南陽;
신은 본래 평민으로서 남양 땅에서 몸소 밭을 갈았습니다.
布衣 : 삼베 옷으로, 벼슬하지 않은 평민의 옷. 서민을 지칭하는 말이 되었다.
躬耕 : 몸소 경작하다.
於 : ~에서.
南陽 : 한(漢)의 남양군(南陽郡). 제갈량은 당시에 남양군 서쪽, 융중(隆中)이란 곳에 살고 있었다.
2. 苟全性命於亂世, 不求聞達於諸侯。
간신히 어지러운 세상에서 생명을 보존하고, 제후에게 문달되기를 구하지 아니하였습니다.
苟 : 겨우. 구차하게.
性命 : 생명
於亂世 : 어지러운 세상에서
求聞達 : 문달을 구하다. 소문이 나고 알려지기를 추구하다. ‘聞’은 소문이 나다. ‘達’은 자세히 알려지다.
於諸侯 : 제후에게. ‘諸侯’는 중국의 봉건시대에 봉토를 받아 그 역내를 통치하던 사람을 말하는데, 여기서는 당시 각 지역에 할거하던 군웅들을 가리킨다.
3. 先帝不以臣卑鄙, 猥自枉屈, 三顧臣於草廬之中, 諮臣以當世之事;
선제께서는 신을 미천하게 여기지 않으시고, 외람되게도 스스로 몸을 굽히시고 초가집으로 신을 세 번이나 찾아오셔서 신에게 당세의 일을 물으셨습니다.
先帝 : 촉한(蜀漢)의 소열제(昭烈帝) 유비(劉備)
以臣卑鄙 : 신을 미천하게 여기다. ‘卑鄙’는 ‘신분이 미천하다’는 뜻
猥 : 외람되게도. 황송하게도.
枉屈 : 몸을 굽히다. 지체 높은 사람이 낮은 사람을 몸소 찾을 때 쓰는 말로서 ‘왕가(枉駕)’, ‘왕임(枉臨)’과 같은 뜻. 유비는 당시 고관이었고, 도 황실이 종친인데도 친히 20여 세의 평민이었던 제갈량을 방문 했기 때문에 그렇게 말한 것이다.
三顧 : 세 번 돌아보다. 세 번 방문하다.
草廬 : 초가집
諮臣以當世之事 : 신에게 당시 세상의 일을 묻다.
4. 由是感激, 遂許先帝以驅馳。
이 때문에 감격하여 마침내 선제께 힘껏 뛰어다닐 것을 허락했습니다.
由是 : 이로 말미암아. 이 때문에
遂 : 마침내
許先帝以驅馳 : 선제에게 힘껏 뛰어다닐 것을 허락하다. ‘許’는 허가하다, 약속하다. ‘驅馳’는 힘을 다해 뛰어 다닌다는 뜻으로, 여기서는 군국(軍國)의 일에 진력하는 것을 말한다.
5. 後値傾覆, 受任於敗軍之際, 奉命於危難之間, 爾來二十有一年矣。
뒤에 국운이 기울고 엎어지기에 봉착하여, 패군의 시기에 임무를 받고 위급 곤란한 가운데 명령을 받든 것 이 그로부터 21년이 되었습니다.
値 : ~를 당하다. ~에 봉착하다.
傾覆 : 기울어지고 엎어짐. 나라가 기울어 망하려는 경우를 말한다. 여기서는 후한 헌제(獻帝) 건안(建安) 13년, 유비가 조조와 싸워 당양(當陽)의 장판(長坂)에서 패한 일을 가리킨다.
受任 : 임무를 받다.
際 : 즈음. 때.
奉命於危難之間 : 국가가 위태하고 곤란한 때에 중대한 명령을 받다. 여기서는 조조의 남하에 대비하여 제 갈량이 오(吳)에 가서 구원을 청한 것을 가리킨다고 보여진다. 적벽전(赤壁戰) 전후의 일이다.
爾來 : 그로부터 지금까지
有 : ‘又’와 같다.
6. 先帝知臣謹愼, 故臨崩寄臣以大事也。
선제께서는 신이 근신함을 아시고, 그래서 붕어(崩御)할 때 신이게 큰일을 맡기셨습니다.
謹愼 : 신중함. 언행을 조심스럽게 함.
故 : 그래서
臨 : 임하다. ~ 할 때를 당하다.
崩 : ≪예기(禮記) ․ 곡례편(曲禮篇)≫에 의하면, 천자가 죽는 것을 ‘崩’, 제후가 죽는 것을 ‘훙(薨)’, 사대부가 죽는 것을 ‘졸(卒)’, 서인이 죽는 것을 ‘사(死)’라고 하였다.
7. 受命以來, 夙夜憂歎, 恐託付不效, 以傷先帝之明。
명을 받은 이래, 아침 저녁으로 걱정하고 탄식하면서, 부탁하신 것을 이루지 못하여 선제의 성명을 상하게 할까 걱정하였습니다.
夙夜 : 이른 아침과 밤. 아침부터 밤까지라는 뜻
憂歎 : 걱정하고 탄식하다
託付 : 부탁. 위임받은 일.
傷 : 해치다. 손상시키다.
明 : 성명(聖明). 총명. 사람을 알아보는 안목이란 뜻도 내포되어 있다.
8. 五月渡瀘, 深入不毛。
5월에 노수를 건너, 깊이 불모지에 들어갔습니다.
五月渡瀘 : 건흥(建興) 3년 5월, 제갈량은 노수(濾水)를 건너 남만(南蠻)을 토벌하였는데, 이는 중원을 치기 위한 준비 작업이었다고 볼 수 있다. 노수는 아롱강(雅礱江)의 하류로서 사천성에 있다.
不毛 : ‘毛’는 의미상 초목의 뜻. ‘不毛’는 땅이 척박하여 오곡이 자라지 못하는 곳을 말하는데, 여기서는 황 무지를 뜻한다.
9. 南方已定, 兵甲已足;
남방이 이미 평정되었고, 무기와 갑옷이 충분합니다.
南方已定 : 남만을 평정한 일을 가리킨다.
兵甲 : 병기와 갑옷. 군비(軍備)를 가리킨다.
10. 當獎率三軍, 北定中原。
마땅히 삼군을 독려하여 끌로서 북으로 중원을 평정해야 합니다.
當 : 마땅히
獎率 : 독려하여 인솔하다.
三軍 : ≪周禮≫에 의하면 일군(一軍)의 군인은 12,500명인데, 천자는 6군을 제후국 중에 대국(大國)은 3군, 차국(次國)은 2군, 소국(小國)은 1군을 둘 수 있다고 한다. 여기서는 전군을 말한다.
定 : 평정하다.
中原 : 황하 일대의 중국 중앙부. 여기서는 위(魏)나라를 가리킨다.
11. 庶竭駑鈍, 攘除姦凶, 興復漢室, 還於舊都。
노둔한 재력(才力)을 다하여 간흉한 무리들을 제거하고 한실(漢室)을 부흥하여 엤 도읍지에 돌아가기를 바랍 니다.
庶 : 바라다. 바라옵건대
駑鈍 : 원뜻은 느린 말과 무딘 칼. 비유하여, 볼 만한 재능이 없음을 뜻하는데, 대개 자신의 역량을 겸손하 여 과소하게 말할 때 쓰인다.
攘除 : 물리쳐 배제하다. 소멸시키다.
姦凶 : 여기서는 조위(曹魏)를 가리킨다.
興復漢室 : 촉한의 유비 부자는 한실의 후예였기 때문에 한실의 부흥을 표방하였다.
舊都 : 옛 도읍지. 여기서는 한나라의 옛 도읍지를 가리킨다. 서한(西漢)의 도성은 장안(長安)에 있었는데, 동한(東漢) 광무제(光武帝)가 낙양(洛陽)으로 천도하였다.
12. 此臣所以報先帝而忠陛下之職分也。
이것이 신이 선제에게 보답하고 폐하에게 충성할 수 있는 바의 직분입니다.
所以 : ~함으로써. ~하는 바.
報 : 보답하다.
陛下 : 천자에게 쓰는 존칭어. 고문에서는 그 외에도 ‘전하(殿下)’, ‘각하(閣下)’, ‘족하(足下)’ 등의 존칭어가 있는데, ‘殿下’는 왕후(王侯)에게, ‘閣下’는 관직이 높은 사람에게, 그리고 ‘足下’는 직위나 연배가 비 슷한 사람에게 사용하였다.
컴퓨터 및 인터넷 관련 중국어
컴퓨터 : 计算机 [jìsuànjī],电脑 [diànnǎo]
컴퓨터 상자 : 机箱 [jīxiāng]
노트북컴퓨터 : 笔记本电脑 [bǐjìběndiànnǎo]
컴퓨터 모니터 : 电脑屏幕 [diànnǎopíngmù], 显示器 [xiǎnshìqì]
칼라 모니터 : 彩显示屏 [cǎixiǎnshìpíng]
WINDOW95(98) : 视窓九五(九八) [shìchuāngjiǔwǔ(jiǔbā)]
DOS : 磁盘操作系统 [cípáncāozuòxìtǒng]
MHZ : 奔腾处理器 [bēnténgchùlǐqì]
GB :高储存量 [gāochǔcúnliàng]
(Gigar Byte)
MB : 百万字节 [bǎiwànzìjié]
(Mega Byte)
하드웨어 : 硬件 [yìngjiàn]
소프트웨어 : 软件 [ruǎnjiàn]
운영소프트웨어 :操作软件 [cāozuòruǎnjiàn]
쉐어웨어 : 共享软件 [gònghéngruǎnjiàn]
하드디스크 : 硬盘 [yìngpán]
플로피디스켓 : 软盘 [ruǎnpán]
플로피디스크: 软盘驱动器 [ruǎnpánqūdòngqì]
시디롬디스크 : 光碟 [guāngdié],光盘 [guāngpán],光板 [guāngbǎn]
시디롬드라이브 : 光盘驱动器 [guāngpánqūdòngqì]
~배속 시디롬드라이브 : ~位 硬件 图形加速器 [wèi yìngjiàn túxíngjiāsùqì]
RAM(메모리) : 内存 [nèicún], 记忆体 [jìyìtǐ]
메인보드 : 主板 [zhǔbǎn]
그래픽보드 : 图卡 [túkǎ]
사운드카드 : 声卡 [shēngkǎ]
모뎀 : 调制解调器 [diàozhìjiědiàoqì]
LAN : 专线[zhuānxiàn]
(Local Area Network)
스피커 : 影箱 [yǐngxiāng]
프린터 : 打印机 [dǎyìnjī]
레이져 프린터 : 激光打印机 [jīguāngdǎyìnjī]
프린터용지 : 打印纸 [dǎyìnzhǐ]
마우스 : 鼠标 [shǔbiāo]
키보드 : 键盘 [jiànpán]
CPU : 中央处理器 [chǔlǐqì],芯片 [xīnpiān]
CPU Cooler : 处理器电扇 [chǔlǐqìdiànshān]
(냉각기)
펜티엄Ⅱ : 粪腾二代 [fènténgèrdài]
Celeron CPU : 塞扬 [sàiyáng]
확장슬롯 : 扩展槽 [kuòzhǎncáo]
포트 : 串行口 [chuànhángkǒu]
칩셋 : 芯片组 [xīnpiānzǔ]
마이크 : 麦克 [màikè]
UPS : 储电机 [chǔdiànjī]
스캐너 : 扫描仪 [sǎomiáoyí]
디지털카메라 : 數码相机 [shùmǎxiāngjī], 數位相机 [shùwèixiāngjī]
컴퓨터게임 : 电脑游戲 [diànnǎoyóuxì]
프로그램 : 程序 [chéngxù], 程式 [chéngshì]
프로그래머 : 程式员 [chéngshìyuán]
3D : 三维 [sānwéi]
부팅 : 驱动 [qūdòng], 引导 [yǐndǎo]
컴퓨터가 : 死机 [sǐjī], 当机 [dāngjī]
다운되다
컴퓨터바이러스 :电脑病毒 [diànnǎobìngdú]
바이러스 :杀毒软件 [shàidúruǎnjiàn]
제거 프로그램
멀티미디어 : 多媒体 [duōméitǐ]
업그레이드 : 升级 [shēngjí]
마이크로 : 微软公司 [wēiruǎngōngsī]
소프트사
인텔사 : 英特儿公司 [yīngtèrgōngsī]
해적판 CD : 盗板 [dàobǎn]
(불법 복사본CD)
연결케이블 : 电缆 [diànlǎn]
워크스테이션 : 工作站 [gōngzuòzhàn]
컴퓨터 애호가 : 电脑虫 [diànnǎochóng]
인터넷 애호가 : 网虫 [wǎngchóng]
입력하다 : 输入 [shūrù]
인스톨 : 安装 [ānzhuāng]
폰트 : 字体 [zìtǐ]
카피 : 拷贝 [kǎobèi]
CD를 굽다 : 刻光盘 [kèguāngpán]
데이터베이스 : 资料库 [zīliàokù]
버그 : 丑虫 [chǒuchóng], 瑕疵 [xiácī]
밀레니엄 버그 :千年虫 [qiānniánchóng], 世纪虫 [shìjìchóng]
저장 : 储存 [chǔcún]
아이콘 파일 : 图标文件 [túbiāowénjiàn]
인터넷 : 网络 [wǎngluò],因特网 [yīntèwǎng]
네티즌 : 网民 [wǎngmín]
통신친구 : 网友 [wǎngyǒu]
인터넷폰 : 网际网络电话 [wǎngjìwǎngluòdiànhuà]
웹사이트 : 网站 [wǎngzhàn]
웹브라우져 : 网络浏览器 [wǎngluòliúlǎnqì]
네비게이터 : 航海者 [hánghǎizhě]
익스플로어 : 探险者 [tànxiǎnzhě]
홈페이지 : 网页 [wǎngyè], 主页 [zhǔyè]
인터넷주소 : 网址 [wǎngzhǐ]
E-Mɑil : 电子邮件 [diànzǐyóujiàn],伊梅 [yīméi]
(전자우편)
뉴스메일 : 新闻邮件 [xīnwényóujiàn]
다운로드 : 下载 [xiàzài]
채팅 : 网聊 [wǎngliáo],网络聊天 [wǎngluòliáotiān]
인터넷 사용자 : 用友 [yòngyǒu],用户 [yònghù]
(USER)
ID : 用户代码 [yònghùdàimǎ]
Pɑssword : 密码 [mìmǎ]
다이얼 네트워킹 : 拔号器 [báhàoqì]
도메인네임 : 域名 [yùmíng]
해커 : 黑客 [hēikè]
프로토콜 : 网络协议 [wǎngluòxiéyì]
사이버세계 : 虚拟世界 [xūnǐshìjiè]
운영체계 : 操作系统 [cāozuòxìtǒng]
검색엔진 : 搜索引擎 [sōusuòyǐnqíng]
(Yɑhoo, Altɑvistɑ 등)
인터넷에 : 上网 [shàngwǎng]
접속하다
인터넷 계정 : 拨号入网帐户 [bōhàorùwǎngzhànghù]
무료 서비스 : 免费服务 [miǎnfèifúwù]
웹 디자인 : 网站设计 [wǎngzhànshèjì]
시험판, 베타판 : 测试版 [cèshìbǎn]
홈쇼핑 : 家居购物 [jiājūgòuwù]
전자상거래 : 电子商务 [diànzishāngwù]