"저희 가족사진을 찍어 주세요."
영:
프: J'aimerais prendre une photo de famille.
스: Sáquenos una foto de familia, por favor.
이: Ci faccia una foto di famiglia, per favore.
독: Machen Sie bitte ein Familienfoto von uns.
러:
"제 결혼식을 비디오로 찍어 주세요."
영:
프: Filmez la cérémonie de mon mariage, s'il vous plaît.
스: Podría grabar un video de mi boda, por favor.
이: Potrebbe riprendere in un video la cermonia del mio matrimonio?
독: Drehen Sie bitte einen Videofilm von meiner Hochzeitsfeier.
러:
"사진 좀 뽑으려고요."
영:
프: Je voudrais tirer des photos.
스: Quiero revelar las fotos.
이: Vorrei sviluppare delle foto.
독: Ich möchte Fotos entwickeln lassen.
러:
"필름인가요? 파일인가요?"
영:
프: Est-ce des pellicules ou un fichier informatique?
스: ¿Es un rollo o un archivo?
이: Sono su pellicola? o su file?
독: Ist es ein Film oder eine Fotodatei?
러:
"USB에 파일로 담아 왔어요."
영:
프: J'ai des fichiers photos dans ma clé USB.
스: Las tengo en un archivo de memoria USB.
이: Le ho messe in un file sulla penna USB.
독: Ich habe die Fotos als Datei auf dem USB-Stick hier gespeichert.
러:
"이메일로 보내주시겠어요?"
영:
프: Pouvez-vous me les envoyer par e-mail?
스: ¿Podría enviar esto por correo electrónico?
이: Può mandarmele via e-mail?
독: Würden Sie mir das per E-Mail schicken?
러:
"이 필름을 인화하고 싶어요."
영:
프: J'aimerais développer cette pellicule.
스: Quiero revelar este rollo.
이: Vorrei sviluppare questa pellicola.
독: Ich möchte Abzüge von diesem Film machen lassen.
러:
"현상비가 얼마예요?"
영:
프: Quel est le prix du tirage photos?
스: ¿Cuánto cuesta revelar las fotos?
이: Quanto costa lo sviluppo?
독: Wie hoch sind die Entwicklungskosten?
러:
"이 사진을 확대해 주세요."
영:
프: J'aimerais agrandir cette photo.
스: ¿Podría ampliar esta foto?
이: Mi faccia un ingrandimento di questa foto.
독: Machen Sie bitte eine Vergrößerung von diesem Foto.
러:
"어떤 크기를 원하세요?"
영:
프: De quelle format les voulez-vous?
스: ¿Qué tamaño de foto quiere?
이: Di che formato le vuole?
독: Welche Größe möchten Sie?
러:
"일반 치수로 한 장씩 주세요."
영:
프: Donnez-m'en une de chaque au format normal.
스: Déme fotos de tamaño normal.
이: Una copia di ognuna nel formato normale.
독: Machen Sie jeweils einen Abzug in Standardgröße.
러:
"언제 사진을 찾을 수 있어요?"
영:
프: Quand puis-je récupérer les photos?
스: ¿Cuándo puedo recoger las fotos?
이: Quando posso ritirarle?
독: Wann kann ich die Fotos abholen?
러:
"빨리 해 주세요."
영:
프: Faites vite, s'il vous plaît.
스: ¿Podría hacerme esto rápido, por favor?
이: Me le faccia presto, per favore.
독: Bitte machen Sie es schnell!
러: