천자문 (千字文) 34 _ 似蘭斯馨 如松之盛
사란사형 여송지성
似蘭斯馨 如松之盛
<似 닮을 사 / 蘭 란초 란 / 斯 이 사 / 馨 꽃다울 형
如 같을 여 / 松 소나무 송 / 之 갈 지 / 盛 성할 성>
군자의 지조는
난초(蘭)와 같이(似) 이렇게(斯) 향기롭고(馨),
소나무(松)와 같이(如) 성(盛) 하다(之).
▶ 한자공부
似 : 사람 인亻과 써 이以(수저 같은 모습)가 결합. '~에 따라’ ‘~때문에’라는 뜻이 었다. 이후 ‘같다.닮다’.
蘭 : 풀 초艹와 가로막을 란闌이 결합. 가로막듯 갈라진 모습의 풀 ‘난’.
斯 : 그 기其(대나무를 엮어 만든 바구니)와 도끼 근斤. 대나무 바구니는 생활에 필요한 기본도구로서 지시대명사 '이것'.
馨 : 향기 향香과 소리 성殸(성→형). 소리가 울려 퍼지듯 향기가 퍼져 나간다는 데서 ‘꽃답다.향기’.
如 : 계집 녀女와 입 구口. 여자가 남자의 말에 잘 따르다 에서 '같다'로 가차.
松 : 나무 목木과 공평할 공公(공→송). 잎의 색깔이 언제나 변치 않는 ‘소나무’.
之 : 사람의 발을 나타내어 ‘가다’. 문장에서는 연결하는 어조사 역할.
盛 : 그릇 명皿과 이룰 성成(성城, 쌓아올리다). 접시에 제사 음식을 높이 쌓는다는 데서 ‘성하다’.
▶ 해설
난초의 향기는 군자의 덕화(德化)를 상징한다. 향기가 그윽하게 멀리까지 퍼지는 것과 같이 군자의 언행은 남에게 선한 영향을 미친다.
사시사철 늘 푸른 소나무는 군자의 절개를 나타낸다. 공자는 "날씨가 추워진 연후에야 소나무와 측백나무가 돋보이는 것을 알수 있다. 세한연후지송백지후조 (歳寒然後知松柏之後凋)" 라 했다. 추사의 세한도 (歲寒圖) 그림도 이를 표현한 것이다.