영국 록밴드 플릿우드 맥은 기타리스트면서 보컬인 Peter Green 과 Jeremy Spencer, 드러머 Mick Fleetwood, 베이시스트 Bob Brunning(나중에 정식 멤버가 되는 John McVie 전에 고용된 멤버)의 라인업으로 1967년 영국 런던에서 데뷔 앨범을 만듭니다.
여러 유명한 멤버들이 거쳐가면서 점점 실속을 다진 밴드는 1974년 드디어 미국 출신의 기타 겸 보컬 Lindsey Buckingham 과 여성 보컬리스트 Stevie Nicks를 영입하고, 전세계를 열광시켰던 전설적인 두 장의 앨범 [Fleetwood Mac(1975)], [Rumours(1977)]를 만들게 됩니다.
이 곡은 4천만 장 넘게 팔린 [Rumours(1977)] 앨범에서 두 번째로 싱글 발매된 곡으로 빌보드 차트 1위를 기록합니다. 스티비 닉스의 매력적인 목소리, 몽환적인 기타 사운드가 일품인 노래입니다.
Now here you go again
당신은 언제나
You say you want your freedom
자유를 원한다고 말하죠
Well who am I to keep you down
제가 당신을 구속시키는 존재인 건가요
It's only right that you should
그래요, 당신이 원하는대로 하고 싶다면
Play the way you feel it
그렇게 해 주는 수밖에 없는거죠
But listen carefully to the sound
of your loneliness
하지만 주의 깊게 들어봐요
Like a heartbeat.. drives you mad
심장박동처럼.. 당신을 미치게 만들
In the stillness of remembering
what you had
당신 안의 고독의 소리를 기억하세요
And what you lost
그리고 당신이 무엇을 잃었는지
And what you had
당신이 무엇을 가졌었는지
And what you lost
당신이 무엇을 잃었는지
Thunder only happens when it's raining
천둥은 비가 올 때만 내리치지요
Players only love you
when they're playing
바람둥이들은 바람을 피울 때만
당신을 사랑해요
Say... Women... they will come
and they will go
사람들은 말하죠, 여자란 왔다가는 거라고
When the rain washes you clean...
you'll know, you'll know
빗물이 당신을 씻겨낼 때 알게 되겠지요, 그제서야 당신은 알게 되겠지요
Now here I go again,
I see the crystal visions
이젠 제 갈 길을 찾아가려고 해요
I keep my visions to myself
모든 것이 선명히 보여요
It's only me who wants to wrap
around your dreams and
당신의 꿈을 감싸주고 싶어 한 사람은
오직 저뿐이었어요
Have you any dreams you'd like to sell?
당신은 어떤 꿈을 보여줄 수 있나요?
Dreams of loneliness
저를 미치게 만드는 외로운 꿈인가요
Like a heartbeat... drives you mad...
심장박동처럼 당신을 미치게 만드는 그런
In the stillness of remembering
what you had
당신 안의 고독의 소리를 기억하세요
And what you lost
그리고 당신이 무엇을 잃었는지
And what you had
당신이 무엇을 가졌었는지
And what you lost
당신이 무엇을 잃었는지 기억하세요
Thunder only happens when it's raining
천둥은 비가 올 때만 내리치지요
Players only love you
when they're playing
바람둥이들은 바람을 피울 때만
당신을 사랑해요
Women... they will come and they will go
사람들은 말하죠, 여자란 왔다 가는 거라고
When the rain washes you clean...
you'll know, you'll know
빗물이 당신을 씻겨낼 때, 당신은 알게 되겠지요, 그제서야 당신은 알게 되겠지요
Thunder only happens when it's raining
천둥은 비가 올 때만 내리치지요
Players only love you
when they're playing
바람둥이들은 바람을 피울 때만
당신을 사랑해요
Say... Women... they will come
and they will go
사람들은 말하죠, 여자란 왔다가는 거라고
When the rain washes you clean...
you'll know, you'll know
빗물이 당신을 씻겨낼 때, 당신은 알게 되겠지요, 그제서야 당신은 알게 되겠지요
You will know, you'll know...
그제서야 알게 되겠지요, 그제서야...