|
刈干キリキリ 作詞:万城たかし 作曲:岡千秋
唄 - 永井裕子
枯れすすき *阿蘇の 山 みて 마른 억새풀 덮인 *<아소>산 바라보며
쿄오모 *타카치호 이쿠 마가리 今日も *高千穂 幾曲がり 오늘도 *<타카치호> 구비구비돌아
우시노 스즈노네 키쵸루 다로카 牛の 鈴の音 聞ちょるだろか 소 방 울 소 리 듣고있으려나
*카리보시 키리키리 쿠레니와 카에루 *刈 干 キリキリ 年暮には 帰る *서둘러 풀베어 말리고 섣달에는 돌아갈게
다레모 카제나도 에... 히캉요니 쿠라세 誰も 風邪など エ...ひかんよに 暮らせ 아무도 감기따윈 에... 걸리지않도록 지내거라
* 阿蘇山 = 日本 九州 熊本県 阿蘇地方에 位置한 活火山으로 通称 阿蘇山이나, 정식 명칭은 <阿蘇五岳>으로, 五岳중에 噴火口가 있는中岳(標高1,506m)을 阿蘇山이라 부르기도함.
↑ 阿蘇五岳 ↑ 中岳의 噴火口
↑ 熊本県(赤色部分) ↑ 阿蘇山 * 高千穂 = 九州 南部 宮崎県의 北端部에 位置한 地名으로 이곳에 유면한 高千穂 峽谷이 있음. (아래 사진 참고 바랍니다).
↑ 宮崎県(赤色部分) ↑ 高千穂峽의 여러 峽谷들 사진 * 刈干 = 刈り干し = 겨울철에 가축 사료를 쓰기위해 풀을 베어 햇볕에 말리는일. 참고 : 宮崎県 高千穂地方 民謠로, 겨울철 가축사료로 쓸 풀을 벨때 부르는 < 刈干切唄 > 라는 노래가 있다함. ---------------------------------------------------
아키 마쓰리 모에루 카가리비 秋祭り 炎える かがり火 가을 축제에 타오르는 화 톳 불
후에야 타이코노 *요카구라모 笛や 太鼓の *夜神楽も 피리소리 북소리의 *밤의<카구라>도
킷토 카에리오 맛쵸루 다로나 きっと 帰りを 待っちょるだろな 꼭 돌아올 날을 기다리고 있겠지
카리보시 키리키리 노야마니 히비쿠 刈干 キリキリ 野山に 響く 서둘러 풀베는 소리 산과들에 울려퍼지네
코이시 나쓰카시 에... 후루사토노 소라요 恋し なつかし エ...ふる里の 空よ 그립고 정다운 에... 고향마을 하늘이여
* 神楽 = 神에게 제사지낼 때 연주하는 일본 고유의 舞楽. ----------------------------------------------------
아카네 구모 야마모 히구레테 あかね 雲 山も 日暮れて 검붉은 구름 산에도 해가져서
아오사 *카야구사 쓰미아게루 靑さ *カヤ草 積み上げる 짓푸른 *모깃불 풀을 쌓아올리네
아카이 유우히가 소메쵸루 다로카 赤い 夕日が 染めちょるだろか 붉 은 석양빛이 물이들어 있을까
카리보시 키리키리 이마고로 치치와 刈干 キリキリ いまごろ 父は 서둘러 풀을 베는 지금쯤 아버지는
*갑포 사케나도 에... 논데이루 다로카 *かっぽ酒など エ... 呑んでいるだろか *<캅포>술이라도 에... 마시고 계실런지
* カヤ草 = 모기를 쫓기 위하여 풀따위를 태워 연기를 내는 모깃불을 피우기 위한 풀.
* かっぽ酒 = 靑竹의 마디를 잘라 대나무 통속에 淸酒 또는 소주를 넣고 불에 데워서 대나무 향기가 술에 배어나게 해서 마시는 술을 말하며, 이 술을 따를 때 <캅포 캅포>하는 소리가 나서 이런 이름이 붙었다함. 이곳 宮崎県 高千穂에서는 소주를 이용한다하며, 산 또는 들에서 일할때 이 술을 마신다함.
|