|
[빌] 2:1 |
그러므로 그리스도 안에 무슨 권면이나 사랑의 무슨 위로나 성령의 무슨 교제나 긍휼이나 자비가 있거든
If you have any encouragement from being united with Christ, if any comfort from his love, if any fellowship with the Spirit, if any tenderness and compassion,
|
[빌] 2:2 |
마음을 같이하여 같은 사랑을 가지고 뜻을 합하며 한마음을 품어
then make my joy complete by being like-minded, having the same love, being one in spirit and purpose.
|
[빌] 2:3 |
아무 일에든지 다툼이나 허영으로 하지 말고 오직 겸손한 마음으로 각각 자기보다 남을 낫게 여기고
Do nothing out of selfish ambition or vain conceit, but in humility consider others better than yourselves.
|
[빌] 2:4 |
각각 자기 일을 돌볼뿐더러 또한 각각 다른 사람들의 일을 돌보아 나의 기쁨을 충만하게 하라
Each of you should look not only to your own interests, but also to the interests of others.
|
A life filled with love for the Lord and for others 사랑은 다른 이가 느끼는 슬픔을 같이 느끼며 주님과 다른 사람들을 향한 사랑으로 가득 찬 삶에는
Love feels the sorrows others feel,
It longs to give support,
And love is quick to take delight
In every good report.
도와주기를 갈망하네
사랑은 좋은 소식을 들을 때마다
즉시 기뻐하네
참된 만족이 있다.
|