• Daum
  • |
  • 카페
  • |
  • 테이블
  • |
  • 메일
  • |
  • 카페앱 설치
 
카페정보
염화실
 
 
 
카페 게시글
無比스님 이야기 8. 教え手になる
慧明華 추천 0 조회 19 25.02.19 22:06 댓글 3
게시글 본문내용
 
다음검색
댓글
  • 작성자 25.02.19 22:07

    첫댓글 8강 참고

    무비(無比)스님
    통도사(通度寺) 강주(講主)
    강사(講師)
    이력(履歷)
    탄허(呑虛)스님
    화엄경(華嚴經)
    수계의식(受戒儀式)
    번역(飜譯)
    『범망경(梵網經) 』
    고암(古庵) 스님
    경산(京山)스님
    출판(出版)
    식자 기계 (植字機械)
    경전 번역(經典 飜譯)
    전강(傳講)
    징표(徵標)
    법호(法號)
    대장부(大丈夫)
    문장(文章)에서 뽑았다.
    범어사(梵魚寺)
    출가(出家)
    <화엄경 산림(華嚴經 山林)>
    오대산(五臺山)
    동참(同參)
    공개강좌(公開講座)
    의상(義湘)스님
    화엄십찰((華嚴十刹)
    경전(經典)
    율장(律藏)
    선(禪)에 대한 책
    이상적(理想的)인 불교(佛敎)
    <화엄대승불교(華嚴大乘佛敎)>
    확신(確信)
    경전(經典)
    연구(硏究)
    자부심(自負心)

  • 스님의 법을 이었다라고 할 때 스님은 탄허스님을 표기하는 것이 어떨까요? 僧侶는 적절하지 않은 것 같습니다.
     「撒手」とは~은 원문보다 보조 설명이 더 잘 되어 있다고 생각합니다.
    부처님은 お釈迦様보다 仏陀나 仏様 중에서 사용하는 것이 어떨까요?

  • 25.03.18 23:38

    『梵網経』「撒手」「如天」「無比和尚 」 _()()()_

최신목록