[호밀밭의 파수꾼] Chapter 10_7월 26일(월)_99p/277p
All of a sudden, on my way out to the lobby, I got old Jane Gallagher on the brain again. I got her on, and I couldn't get her off. I sat down in this vomity-looking chair in the lobby and thought about her and Stradlater sitting in that goddam Ed Banky's car, and though I was pretty damn sure old Stradlater hadn't given her the time - I know old Jane like a book - I still couldn't get her off my brain. 로비로 나가면서 불현듯 제인 갤러허의 생각이 다시금 내 뇌리에 떠올랐다. 일단 머릿속에 그녀가 들어오고 나자, 도저히 떨쳐버릴 수가 없었다. 난 로비에 있는 구역질이 날 것 같이 생긴 의자에 앉아 제인과 스트라드레이터가 애드 뱅키의 차 안에 앉아 있을 모습을 상상했다. 스트라드레이터가 그녀와 끝까지 가지 않았다는 건 확실했다. 제인이 어떤 아이인지 알고 있었기 때문이다.
I knew her like a book. I really did. I mean, besides checkers, she was quite fond of all athletic sports, and after I got to know her, the whole summer long we played tennis together almost every morning and golf almost every afternoon. 난 그녀를 잘 알고 있었다. 정말 그랬다. 체커를 두는 것말고도 제인은 운동이란 운동은 모두 다 좋아했다. 그 긴 여름방학 동안 우리는 거의 매일 아침마다 테니스를 쳤고, 오후에는 골프를 쳤다.
I really got to know her quite intimately. I don't mean it was anything physical or anything - it wasn't - but we saw each other all the time. 그러면서 그녀에 대해 많은 걸 알게 되었다. 우리는 정말 친밀한 관계였다.
You don't always have to get too sexy to get to know a girl. 한 여자를 알아간다는 건 꼭 성적인 부분이 필요한 건 아니었다.
The way I met her, this Doberman pinscher she had used to come over and relieve himself on our lawn, and my mother got very irritated about it. 내가 그 애를 처음 만난 건, 제인의 집에서 키우던 도베르만 때문이었다. 그 개가 우리집 정눤에 와서 번번이 실계를 해놓고 갔기 때문에, 우리 엄마가 아주 화를 냈던 것이다.
She called up Jane's mother and made a big stink about it. My mother can make a very big stink about that kind of stuff. 엄마는 제인의 엄마에게 전화를 걸었고, 엄청나게 따지셨다. 우리 엄마는 따질 많한 일은 짚고 넘어가는 성격이었으니까 말이다.