그의 벼룩 아내
벼룩과 결혼한 젊은 남자가 있었다. 누가 사랑을 논할 것인가? 그녀는 작고 활발한 존재였지만 말하기 좋아하는 이는 아니었다.
당신이 그에게 그녀의 어디가 마음에 들었냐고 묻는다면 그는 씨익 웃으면서 자랑할 것이다. "그녀는 저를 침대에서 계속 뛰게 만들거든요"
타종간의 결혼은 까다롭다. 그 젊은이의 어머니는 예비신부를 보자 울었다. 그의 아버지는 오만상을 찌푸리고는 술을 퍼마셨다. 그의 남동생은 뒷문으로 뛰쳐나가 그 다음날 아침에서야 돌아왔다. 오직 그의 여동생만이 그 결혼을 지지했지만 벼룩은 이를 눈치채지도 못했다.
어쨌든 결혼식은 예정대로 열렸다. 신랑의 가족들과 친구들은 복도의 한쪽에 자리했고, 신부의 하객들은 그 반대편에 자리했다. 피로연에서도 그들은 섞이지 않았다. 그렇게 일이 치뤄졌다. 결국 모두 이 결혼을 기정사실로 받아들였다.
그러나 웃긴 일이 일어났다. 결혼을 하고나자 벼룩 아내는 남편의 삶에서 차지하는 부분이 점점 더 줄어들었다. 그는 직장에서 아내에 관해 이야기를 하는 것을 그만두었다. 집에 돌아 오는 길에 아내에게 전화 연락도 없이 그는 친구들과 바에 들렸다. 그는 밤에 혼자 나가기 시작했다.
벼룩의 존재감은 처음부터 별로 없었다. 이제 그녀는 점점 자신에게 위축되고 침잠되는 것처럼 보였다. 그녀는 더 조용해졌고, 작아졌다. 서서히 그녀의 흔적이 사라져갔다.
어느날 젊은이는 친구들과 일요일 저녁을 하고, 데이트를 했다. 상대는 진한 화장에 자기를 댄서라고 말하는 금발로 염색한 인간 여자였다.
"새언니는 어떻겠어요?" 젊은이의 여동생은 화를 내며 따졌다. "대체 어떻게 된거죠? 새언니는 지금 어디 있어요?"
젊은이는 몸을 긁어보고 어깨를 으쓱했다. "날 뒤져봐"
원본 : His Flea Wife - Michael Swanwick
There was a young man who married a flea. Who can account for love? She was a lively little thing, but not much of a conversationalist. If you asked what he saw in her, he'd crack a grin and say, "She keeps me hopping in bed."
Mixed marriages are tricky. The young man's mother cried when she met the bride-to-be. His father scowled, and drank too much. His kid brother bolted through the back door and wasn't seen again until morning. Only his little sister was at all supportive and, alas, the flea didn't even notice.
But the wedding went off as scheduled. The groom's family and friends sat to one side of the aisle, and the bride's to the other. At the reception afterwards, they didn't mingle. And that was that. Eventually, everyone came to accept the marriage as a fait accompli.
A funny thing happened, though. Once married, the flea-wife came to take up a smaller and smaller part of her husband's life. He stopped talking about her at work. On the way home, he would drop by the bar with friends, without phoning to let her know he'd be late. He started going out at night alone.
The flea had never had much of a personality. Now she seemed to shrink in upon herself. She grew quieter. She grew smaller. By slow degrees, everyone last track of her entirely.
The young man came to Sunday dinner with his folks one day, and he brought a date. She was a bottle-blond human woman who wore too much makeup and said she was a dancer.
"What about your wife?" the young man's little sister asked angrily. "Whatever became of her? Where is she now?"
The young man scratched himself and shrugged. "Search me," he said.
유머러스해서 올립니다. 환영받지 못하는 관계란 어디에나 존재하는군요 -0-
첫댓글 전형적인 미국식 유머군요.