|
2018년 1월 4일 목요일 [(백) 주님 공현 전 목요일]
굿뉴스 추천 성가
입당 성가 107번
영성체 성가 156번
예물준비 성가 211번 155번 212번 160번
파견 성가 108번
입당송
요한 1,1 참조
한처음 시간이 생기기 전, 말씀은 하느님이셨네. 그 말씀이 세상의 구원자로 태어나셨네.
본기도
하느님,
외아드님의 탄생으로 신비로이 인류 구원을 시작하셨으니
하느님의 종들에게 굳은 믿음을 주시어
그리스도를 따라 영원한 영광에 이르게 하소서.
성자께서는 성부와 …….
말씀의 초대
요한 사도는, 의로운 일을 실천하지 않는 자는 모두 하느님께 속한 사람이 아니며, 자기 형제를 사랑하지 않는 자도 그렇다고 한다(제1독서). 시몬 베드로의 동생 안드레아는 자기 형 시몬을 만나, “우리는 메시아를 만났소.” 하고 말한다(복음).
제1독서
<그는 하느님에게서 태어났기 때문에 죄를 지을 수가 없습니다.>
▥ 요한 1서의 말씀입니다. 3,7-10
7 자녀 여러분, 아무에게도 속지 마십시오.
의로운 일을 실천하는 이는
그분께서 의로우신 것처럼 의로운 사람입니다.
8 죄를 저지르는 자는 악마에게 속한 사람입니다.
악마는 처음부터 죄를 지었기 때문입니다.
그래서 악마가 한 일을 없애 버리시려고
하느님의 아드님께서 나타나셨던 것입니다.
9 하느님에게서 태어난 사람은 아무도 죄를 저지르지 않습니다.
하느님의 씨가 그 사람 안에 있기 때문입니다.
그는 하느님에게서 태어났기 때문에 죄를 지을 수가 없습니다.
10 하느님의 자녀와 악마의 자녀는 이렇게 뚜렷이 드러납니다.
의로운 일을 실천하지 않는 자는 모두 하느님께 속한 사람이 아닙니다.
자기 형제를 사랑하지 않는 자도 그렇습니다.
주님의 말씀입니다.
◎ 하느님 감사합니다.
화답송
시편 98(97),1.7-8.9(◎ 3ㄷㄹ)
◎ 우리 하느님의 구원을 온 세상 땅끝마다 모두 보았네.
○ 주님께 노래하여라, 새로운 노래. 그분이 기적들을 일으키셨네. 그분의 오른손이, 거룩한 그 팔이, 승리를 가져오셨네. ◎
○ 소리쳐라, 바다와 그 안에 가득 찬 것들, 누리와 그 안에 사는 것들. 강들은 손뼉 치고, 산들도 함께 환호하여라. ◎
○ 주님 앞에서 환호하여라. 세상을 다스리러 그분이 오신다. 그분은 누리를 의롭게, 백성들을 올바르게 다스리신다. ◎
복음 환호송
히브 1,1-2 참조
◎ 알렐루야.
○ 하느님이 예전에는 예언자들을 통하여 조상들에게 여러 번 말씀하셨지만 이 마지막 때에는 아드님을 통하여 우리에게 말씀하셨네.
◎ 알렐루야.
복음
<우리는 메시아를 만났소.>
✠ 요한이 전한 거룩한 복음입니다. 1,35-42
그때에 35 요한이 자기 제자 두 사람과 함께 서 있다가,
36 예수님께서 지나가시는 것을 눈여겨보며 말하였다.
“보라, 하느님의 어린양이시다.”
37 그 두 제자는 요한이 말하는 것을 듣고 예수님을 따라갔다.
38 예수님께서 돌아서시어 그들이 따라오는 것을 보시고,
“무엇을 찾느냐?”하고 물으시자,
그들이“라삐, 어디에 묵고 계십니까?”하고 말하였다.
‘라삐’는 번역하면‘스승님’이라는 말이다.
39 예수님께서 그들에게“와서 보아라.”하시니,
그들이 함께 가 예수님께서 묵으시는 곳을 보고
그날 그분과 함께 묵었다.
때는 오후 네 시쯤이었다.
40 요한의 말을 듣고 예수님을 따라간 두 사람 가운데 하나는
시몬 베드로의 동생 안드레아였다.
41 그는 먼저 자기 형 시몬을 만나,“ 우리는 메시아를 만났소.”하고 말하였다.
‘메시아’는 번역하면‘그리스도’이다.
42 그가 시몬을 예수님께 데려가자, 예수님께서 시몬을 눈여겨보며 이르셨다.
“너는 요한의 아들 시몬이구나. 앞으로 너는 케파라고 불릴 것이다.”
‘케파’는‘베드로’라고 번역되는 말이다.
주님의 말씀입니다.
◎ 그리스도님 찬미합니다.
<강론 후 잠시 묵상한다>
예물기도
주님,
저희가 바치는 이 예물을 받으시고
놀라운 교환의 신비를 이루시어
주님께 받은 것을 바치는 저희가 주님을 합당히 모시게 하소서.
우리 주 …….
감사송
<주님 성탄 감사송 2 : 강생으로 온 세상이 새로워짐>
거룩하신 아버지, 전능하시고 영원하신 주 하느님,
우리 주 그리스도를 통하여 언제나 어디서나 아버지께 감사함이
참으로 마땅하고 옳은 일이며 저희 도리요 구원의 길이옵니다.
그리스도의 신비로운 성탄을 경축하는 오늘
보이지 않는 하느님께서 보이는 인간으로 나타나시고
영원하신 분께서 이제는 이 세상에 들어오셨나이다.
그분께서는 타락한 만물을 당신 안에 일으키시어 온전히 회복시키시고
버림받은 인류를 하늘 나라로 다시 불러 주셨나이다.
그러므로 저희도 모든 천사와 함께 주님을 찬미하며
기쁨에 넘쳐 큰 소리로 노래하나이다.
영성체송
요한 3,16
하느님은 세상을 너무나 사랑하신 나머지 외아들을 내주시어, 그를 믿는 사람은 누구나 멸망하지 않고 영원한 생명을 얻게 하셨네.
영성체 후 묵상
<그리스도와 일치를 이루는 가운데 잠시 마음속으로 기도합시다.>
영성체 후 기도
전능하신 하느님,
거룩하고 신비로운 이 성사의 힘으로
언제나 저희 생명을 보호하여 주소서.
우리 주 …….
오늘의 묵상
오늘 예수님을 따라 나선 베드로와 안드레아는 본디 세례자 요한의 제자로 보입니다. 구약에 예언된 메시아, 곧 기름부음받은 ‘새 다윗’을 기다리던 이들이 ‘하느님의 어린양’으로 소개된 예수님을 따라나서는 것은 어쩌면 그들에게 당연한 행동일지도 모릅니다.
예수님께서 그들에게 “무엇을 찾느냐?” 하고 물으실 때, 그들이 예수님을 ‘라삐’(스승님)라 부르고, 그분의 거처를 물은 것은, 이미 마음속으로 예수님을 율법 교사들과 같은 권위를 지닌 스승으로 여기고 따르고 싶었기 때문입니다. 그러나 예수님께서는 당신을 자랑하거나, 그들을 설득하지 않으시고, “와서 보아라.”고만 하십니다. 화려하고 명예로운 라삐의 모습과는 전혀 다른 예수님의 모습에 베드로와 안드레아는 새로운 빛과 희망을 보았을 것입니다.
시몬에게 ‘케파’, 곧 베드로(반석)라는 새 이름을 주신 것은 그에게 맡겨질 새로운 소명을 뜻합니다. 베드로는 다른 제자들과 마찬가지로 예수님의 공생활 기간 동안 영광과 치욕의 역사를 체험합니다. 부활하신 예수님께서 베드로에게 교회의 양 떼를 맡기신 것은 이 첫 만남에서 베드로를 “눈여겨보며” 그의 선한 마음을 읽어 내셨기 때문입니다.
요한 사도는 믿음으로 사는 우리 안에 ‘하느님의 씨’가 담겨 있다고 고백합니다. 그 씨는 예수님을 통해 하느님을 만난 첫 마음이고, 열정이며, 때로는 좌절과 죄악을 치유하고 용서하시는 하느님의 자비와 사랑의 씨입니다. 내 안에 뿌려진 그 씨앗을 어떻게 가꾸느냐에 따라 나는 하느님의 자녀가 되기도 하고, 악마의 자녀가 될 수도 있습니다. 나는 과연 어떤 선택을 해야 할까요? (송용민 사도 요한 신부)
----------중 문[1,4]
요한 1서의 말씀입니다. 3,7-10
3:7
孩子們,萬不要讓人迷惑你們!那行正義的,就是正義的人,正如那一位是正義的一樣。
3:8
那犯罪的,是屬於魔鬼,因為魔鬼從起初就犯罪:天主子所以顯現出來,是為消滅魔鬼的作
為。
3:9
凡}由天主生的,就不犯罪過,因為天主的種子存留在他內,他不能\犯罪,因為他是由天主生
的。
3:10
天主的子女和魔鬼的子女在這事上可以認出:就是凡}不行正義的和不愛自己弟兄的,就不是
出於天主。
--------
3:7孩子们háizǐmen,万wàn不要búyào让ràng人rén迷惑míhuò你们nǐmen!那行nàháng正义zhèngyì的de,就是jiùshì正义zhèngyì的de人rén,正如zhèngrú那nà一位yíwèi是shì正义zhèngyì的de一样yíyàng。
7 자녀 여러분, 아무에게도 속지 마십시오. 의로운 일을 실천하는 이는 그분께서 의로우신 것처럼 의로운 사람입니다.
7 Children, let no one deceive you. The person who acts in righteousness is righteous, just as he is righteous.
3:8那nà犯罪fànzuì的de,是shì属於shǔyú魔鬼móguǐ,因为yīnwèi魔鬼móguǐ从cóng起初qǐchū就jiù犯罪fànzuì:天tiān主子zhǔzi所以suǒyǐ显现出来xiǎnxiànchūlái,是shì为wèi消灭xiāomiè魔鬼móguǐ的de作为zuòwéi。
8 죄를 저지르는 자는 악마에게 속한 사람입니다. 악마는 처음부터 죄를 지었기 때문입니다. 그래서 악마가 한 일을 없애 버리시려고 하느님의 아드님께서 나타나셨던 것입니다.
8 Whoever sins belongs to the devil, because the devil has sinned from the beginning. Indeed, the Son of God was revealed to destroy the works of the devil.
3:9凡fán由yóu天主tiānzhǔ生shēng的de,就jiù不犯búfàn罪过zuìguò,因为yīnwèi天主tiānzhǔ的de种子zhǒngzi存留cúnliú在zài他tā内nèi,他tā不能bùnéng犯罪fànzuì,因为yīnwèi他tā是shì由yóu天主tiānzhǔ生shēng的de。
9 하느님에게서 태어난 사람은 아무도 죄를 저지르지 않습니다. 하느님의 씨가 그 사람 안에 있기 때문입니다. 그는 하느님에게서 태어났기 때문에 죄를 지을 수가 없습니다.
9 No one who is begotten by God commits sin, because God's seed remains in him; he cannot sin because he is begotten by God.
3:10天主tiānzhǔ的de子女zǐnǚ和hé魔鬼móguǐ的de子女zǐnǚ在zài这zhè事shì上shàng可以kěyǐ认出rènchū:就是jiùshì凡fán不行bùxíng正义zhèngyì的de和hé不bú爱ài自己zìjǐ弟兄dìxiong的de,就不是jiùbúshì出chū於yú天主tiānzhǔ。
10 하느님의 자녀와 악마의 자녀는 이렇게 뚜렷이 드러납니다. 의로운 일을 실천하지 않는 자는 모두 하느님께 속한 사람이 아닙니다. 자기 형제를 사랑하지 않는 자도 그렇습니다.
10 In this way, the children of God and the children of the devil are made plain; no one who fails to act in righteousness belongs to God, nor anyone who does not love his brother.
------
요한이 전한 거룩한 복음입니다. 1,35-42
1:35
第二天,若翰和他的兩個門徒,又在那裡站著,
1:36
若翰看見耶穌走過,便注視著他說:「看,天主的羔羊!」
1:37
那兩個門徒聽見他說這話,便跟隨了耶穌。
1:38
耶穌轉過身來,看見他們跟著,便問他們說:「你們找什麼?」他們回答說:「辣彼!──
意即師傅──你住在那裡?」
1:39
他向他們說:「你們來看看罷!」他們於是去了,看了他住的地方;並且那一天就在他那裡
住下了。那時,大約是第十時辰。
1:40
西滿伯多祿的哥哥安德肋,就是聽了若翰的話,而跟隨了耶穌的那兩人中的一個,
1:41
先去找到了自己的弟弟西滿,並向他說:「我們找到了默西亞」──意即基督。
1:42
遂領他到耶穌跟前,耶穌注視著他說:「你是若望的兒子西滿,你要叫『刻法』」──意即
伯多祿。
---------
1:35第二dì'èr天tiān,若ruò翰hàn和hé他tā的de两个liǎnggè门徒méntú,又yòu在zài那里Nàlǐ站zhàn著zhù,
35 이튿날 요한이 자기 제자 두 사람과 함께 그곳에 다시 서 있다가,
35 The next day John was there again with two of his disciples,
1:36若ruò翰hàn看见kànjiàn耶稣yēsū走过zǒuguò,便biàn注视zhùshì著zhù他tā说shuō:「看kàn,天主tiānzhǔ的de羔羊gāoyáng!」
36 예수님께서 지나가시는 것을 눈여겨보며 말하였다. “보라, 하느님의 어린양이시다.”
36 and as he watched Jesus walk by, he said, "Behold, the Lamb of God."
1:37那nà两个liǎnggè门徒méntú听见tīngjiàn他tā说shuō这zhè话huà,便biàn跟随了gēnsuíle耶稣yēsū。
37 그 두 제자는 요한이 말하는 것을 듣고 예수님을 따라갔다.
37 The two disciples heard what he said and followed Jesus.
1:38耶稣yēsū转过身来zhuǎnguòshēnlái,看见kànjiàn他们tāmen跟gēn著zhù,便biàn问wèn他们tāmen说shuō:「你们nǐmen找zhǎo什么shénme?」他们tāmen回答huídá说shuō:「辣là彼bǐ!意yì即jí师傅shīfu你nǐ住在zhùzài那里Nàlǐ?」
38 예수님께서 돌아서시어 그들이 따라오는 것을 보시고, “무엇을 찾느냐?” 하고 물으시자, 그들이 “라삐, 어디에 묵고 계십니까?” 하고 말하였다. ‘라삐’는 번역하면 ‘스승님’이라는 말이다.
38 Jesus turned and saw them following him and said to them, "What are you looking for?" They said to him, "Rabbi" which translated means Teacher, "where are you staying?"
1:39他tā向xiàng他们tāmen说shuō:「你们nǐmen来lái看看kànkàn罢bà!」他们tāmen於yú是shì去了qùle,看了kànle他tā住zhù的de地方Dìfang;并且bìngqiě那一天nàyìtiān就jiù在zài他tā那里Nàlǐ住zhù下xià了le。那时nàshí,大约dàyuē是shì第十dìshí时辰shíchén。
39 예수님께서 그들에게 “와서 보아라.” 하시니, 그들이 함께 가 예수님께서 묵으시는 곳을 보고 그날 그분과 함께 묵었다. 때는 오후 네 시쯤이었다.
39 He said to them,"Come, and you will see." So they went and saw where he was staying, and they stayed with him that day. It was about four in the afternoon.
1:40西xī满mǎn伯bó多duō禄lù的de哥哥gēge安ān德dé肋lèi,就是jiùshì听了tīngle若ruò翰hàn的de话huà,而ér跟随了gēnsuíle耶稣yēsū的de那nà两liǎng人中rénzhōng的de一个yígè,
40 요한의 말을 듣고 예수님을 따라간 두 사람 가운데 하나는 시몬 베드로의 동생 안드레아였다.
40 Andrew, the brother of Simon Peter, was one of the two who heard John and followed Jesus.
1:41先xiān去qù找到了zhǎodàole自己zìjǐ的de弟弟dìdi西xī满mǎn,并bìng向xiàng他tā说shuō:「我们wǒmen找到了zhǎodàole默mò西亚Xīyà」意yì即jí基督jīdū。
41 그는 먼저 자기 형 시몬을 만나, “우리는 메시아를 만났소.” 하고 말하였다. ‘메시아’는 번역하면 ‘그리스도’이다.
41 He first found his own brother Simon and told him, "We have found the Messiah".
1:42遂suì领lǐng他tā到dào耶稣yēsū跟前gēnqián,耶稣yēsū注视zhùshì著zhù他tā说shuō:「你nǐ是shì若ruò望wàng的de儿子érzi西xī满mǎn,你nǐ要yào叫jiào『刻kè法fǎ』」意yì即jí伯bó多duō禄lù。
42 그가 시몬을 예수님께 데려가자, 예수님께서 시몬을 눈여겨보며 이르셨다. “너는 요한의 아들 시몬이구나. 앞으로 너는 케파라고 불릴 것이다.” ‘케파’는 ‘베드로’라고 번역되는 말이다.
42 Then he brought him to Jesus. Jesus looked at him and said, "You are Simon the son of John; you will be called Kephas" which is translated Peter.
-----------
사도 바오로가 골로사이인들에게 보낸 편지에 의한 독서 3,17-4,1
3:17
你們無論作什麼,在言語上或在行為上,一切都該因主耶穌的名而作,藉著他感謝天主聖
父。
家庭的職責
3:18
作妻子的,應該服從丈夫,如在主內所當行的。
3:19
作丈夫的,應該愛妻子,不要苦待她們。
3:20
作子女的,應該事事聽從父母,因為這是主所喜悅的。
3:21
作父母的,不要激怒你們的子女,免得他們灰心喪志。
3:22
作奴隸的,應該事事聽從肉身的主人,且不要只當著眼前服事,像是取悅於人,而是要以誠\
心,出於敬畏主。
3:23
你們無論作什麼,都要從心裡去作,如同是為主,而不是為人,
3:24
因為你們該知道,你們要由主領取產業作為報酬;你們服事主基督罷!
3:25
因為凡行不義的,必要得他所行不義的報應;天主決不看情面。
第四章
4:1
作主人的,要以正義公平對待奴僕,因為該知道,你們在天上也有一位主子。
-----------
3:17你们nǐmen无论wúlùn作zuò什么shénme,在zài言语yányǔ上shàng或huò在zài行为xíngwéi上shàng,一切yíqiè都dōu该gāi因yīn主zhǔ耶稣yēsū的de名míng而ér作zuò,藉jí著zhù他tā感谢gǎnxiè天主tiānzhǔ圣shèng父fù。家庭jiātíng的de职责zhízé
17 말이든 행동이든 무엇이나 주 예수님의 이름으로 하면서, 그분을 통하여 하느님 아버지께 감사를 드리십시오.
17 And whatever you do, in word or in deed, do everything in the name of the Lord Jesus, giving thanks to God the Father through him.
3:18作zuò妻子qīzǐ的de,应该yīnggāi服从fúcóng丈夫zhàngfu,如rú在zài主zhǔ内nèi所suǒ当dāng行háng的de。
18 아내 여러분, 남편에게 순종하십시오. 주님 안에 사는 사람은 마땅히 그래야 합니다.
18 Wives, be subordinate to your husbands, as is proper in the Lord.
3:19作zuò丈夫zhàngfu的de,应该yīnggāi爱ài妻子qīzǐ,不要búyào苦kǔ待dài她们tāmen。
그리스도인의 가정 The Christian Family
19 남편 여러분, 아내를 사랑하십시오. 그리고 아내를 모질게 대하지 마십시오.
19 Husbands, love your wives, and avoid any bitterness toward them.
3:20作zuò子女zǐnǚ的de,应该yīnggāi事shì事shì听从tīngcóng父母fùmǔ,因为yīnwèi这zhè是shì主zhǔ所suǒ喜悦xǐyuè的de。
20 자녀 여러분, 무슨 일에서나 부모에게 순종하십시오. 이것이 주님 마음에 드는 일입니다. 20 Children, obey your parents in everything, for this is pleasing to the Lord.
3:21作zuò父母fùmǔ的de,不要búyào激怒jīnù你们nǐmen的de子女zǐnǚ,免得miǎndé他们tāmen灰心huīxīn丧志sàngzhì。
21 아버지 여러분, 자녀들을 들볶지 마십시오. 그러다가 그들의 기를 꺾고 맙니다.
21 Fathers, do not provoke your children, so they may not become discouraged.
3:22作zuò奴隶núlì的de,应该yīnggāi事shì事shì听从tīngcóng肉身ròushēn的de主人zhǔrén,且qiě不要búyào只zhǐ当dāng著zhù眼前Yǎnqián服fú事shì,像是xiàngshì取悦qǔyuè於yú人rén,而是érshì要yào以yǐ诚心chéngxīn,出chū於yú敬畏jìngwèi主zhǔ。
22 종 여러분, 무슨 일에서나 현세의 주인에게 순종하십시오. 사람들의 비위를 맞추기 좋아하는 자들처럼 눈가림으로 하지 말고, 주님을 경외하면서 순수한 마음으로 순종하십시오.
22 Slaves, obey your human masters in everything, not only when being watched, as currying favor, but in simplicity of heart, fearing the Lord.
3:23你们nǐmen无论wúlùn作zuò什么shénme,都dōu要yào从cóng心里Xīnlǐ去qù作zuò,如同rútóng是shì为主wéizhǔ,而不是érbúshì为人wéirén,
23 무슨 일을 하든지, 사람이 아니라 주님을 위하여 하듯이 진심으로 하십시오.
23 Whatever you do, do from the heart, as for the Lord and not for others,
3:24因为yīnwèi你们nǐmen该gāi知道zhīdào,你们nǐmen要yào由yóu主zhǔ领取lǐngqǔ产业chǎnyè作为zuòwéi报酬bàochóu;你们nǐmen服fú事主shìzhǔ基督jīdū罢bà!
24 주님에게서 상속 재산을 상으로 받는다는 것을 알아 두십시오. 여러분은 주 그리스도의 종이 되십시오.
24 knowing that you will receive from the Lord the due payment of the inheritance; be slaves of the Lord Christ.
3:25因为yīnwèi凡fán行háng不bú义yì的de,必要bìyào得de他tā所suǒ行xíng不bú义yì的de报应bàoyìng;天主tiānzhǔ决不juébù看kàn情面qíngmiàn。
25 불의를 저지르는 자는 자기가 저지른 불의의 대가를 받을 것입니다. 여기에는 사람을 차별하는 일이 없습니다.
25 For the wrongdoer will receive recompense for the wrong he committed, and there is no partiality.
4:1作zuò主人zhǔrén的de,要yào以yǐ正义zhèngyì公平gōngpíng对待duìdài奴仆núpú,因为yīnwèi该gāi知道zhīdào,你们nǐmen在zài天上Tiānshàng也yě有yǒu一位yíwèi主子zhǔzi。
1 주인 여러분, 종들을 정당하고 공정하게 다루십시오. 여러분에게도 하늘에 주인이 계시다는 것을 알아 두십시오.
1 Masters, treat your slaves justly and fairly, realizing that you too have a Master in heaven.