1920년경 사할린주 지도. 당시 니항의 직할면적도 경기도 보다 넓었다.
나(스말야크, В. Г. Смоляк)는
지난 20세기의 1940년대 후반에 처음으로 "트리피츤"이라는 이름을 들었습니다.
어린 시절,
나는 어머니의 행동에서 큰 충격을 받았던 기억이 납니다.
그 당시 우리는 니콜라예프스크(니항, Николаевск-на-Амуре)에 살았습니다.
어머니는 더 나은 삶을 찾아 펜자 지방(Пензенская область)에서 니콜라예프스크(니항)로 저와 여동생을 데려갔습니다.
복도 시스템이 있는 건물에는 작은 방이 있었습니다.
1920년대 사할린주 북 사할린섬
북 사할린섬의 알렉산드라프스크 항구를 일본군이 점령했을 때 사진
긴 겨울 저녁, 난로에서 통나무가 딱딱거리고 방이 따뜻함으로 가득 찰 때면,
저녁에 차를 마시는 것은 거의 항상 있는 일이었습니다.
이것은 우리만 그렇게 한 것이 아닙니다.
니콜라예프스크 도시의 모든 주민들이 이것을 한 것 같습니다.
간단하게 설명하자면, 한편으로 긴 겨울 저녁의 시간은 차로 견뎌낸 반면, 모든 주민들은 생리학적으로 액체가 필요했습니다.
배급량의 빵은 받자마자 먹었고, 어머니가 이 진미를 아무리 퍼트려도 먹고 마시고자 하는 그러한 유혹을 참는 것은 우리가 하기 쉽지 않았습니다.
빵은 일반적으로 소금에 절인 연어, 연어 캐비어와 함께 사용하는 감자로 대체되었습니다.
이것은 겨울 내내 모든 집에서 대량으로 준비되었습니다.
그런 음식은 자연스럽게 사람들을 목마르게 했습니다.
그러나 양동이의 물로 갈증을 식히는 것과 차를 마시는 것이 다릅니다.
그러므로 우리는 어린아이 같은 떨림으로 황혼이 오기만을 기다렸습니다.
저녁 차를 마시는 것은 항상 같은 시나리오에 따라 발생했습니다.
어머니의 사카린 봉지
어머니는 스토브에 5리터 주전자를 놓고 천으로 싸인 찻잎, 말린 당근을 꺼냈습니다.
“꺼져, 꼬마 악마야,
엿보지 마, 그렇지 않으면 너는 그것을 얻지 못할 것이다.”
“너는 이렇게 차를 마실 것이다~”
어머니는 말했다.
두세 번 경고를 한 후 우리는 어머니의 명령에 따랐고 마치 마법처럼 어머니의 손에 사카린이라는 놀랍도록 달콤한 흰색 가루가 든 작은 종이 봉지가 들려 있었습니다.
우리에게 그녀가 사카린을 숨긴 곳은 항상 미스터리였습니다.
어머니가 없을 때 여동생과 나는 방 벽에 있는 모든 균열과 구멍을 확인했지만 항상 소용이 없었습니다.
그리고 불과 몇 년 뒤에, 어머니는 자신의 비밀을 밝혔습니다.
어머니는 자신의 소중한 가방을 땔감 통나무에 숨겨두었습니다.
장작은 항상 난로 구석에 큰 더미로 쌓여 있었던 것입니다.
그런 다음 주전자의 물이 끓고 당근이 항아리에 주입되어 찻잎이 주황색으로 보였고,
그 무렵 문을 두드리는 소리가 났습니다.
우리 이웃 할머니 쿠쿠쉬키나(Кукушкина)가 문지방에 나타났습니다.
- 이웃님, 제가 간섭하지 않았습니까?
- 글쎄, 카쩨리나(Катерина, 이웃 할머니의 이름중 하나), 들어오세요, 우리는 차를 준비했습니다.
- 고마워요 타치아나(어머니). 그녀는 안으로 들어와 테이블에 앉았다.
“나는 차를 위해 게(крабов)를 가져 왔습니다”
이웃 할머니는 캔버스천 가방에서 게 한 병을 꺼내 탁자 위에 놓았다.
원칙적으로 아무도 그것을 만지지 않았습니다.
캐비어와 마찬가지로 그 당시 게는 절대적으로 수요가 없었습니다.
가게에서 그들은 항상 선반 위에 놓여 있었습니다.
차를 마시며 어머니와 할머니 카쩨리나(Катей)는 "OBS 에이전시(агентства ОБС)"의 최신 뉴스에 대한 일반적인 토론을 시작했습니다.
한번은 할머니는 말했습니다.
시장에서 논의된 가격, 급여, 식료품점의 바디 키트, 정부 대출.... 등등.....
그때 추억이 시작됐다.
엄머니는 그리셰이(죽은 아버지의 별명)와 전쟁 전에 그녀가 얼마나 잘 살았는지,
모스크바 근처 석탄 분지의 스타하노프체프-광부 모임에서 니키다 세르계예비치 흐루쇼프(Никита Сергеевич Хрущев)가 그녀에게 코트 천 조각을 건네 준 방법을 말했습니다.
이웃 할머니 바바 카찌(카쩨리나, бабы Кати)의 기억은 주로 아무르강 하류에서의 파르티잔 운동에 대한 그녀의 참여에 관한 것이었습니다.
그녀는 전통적인 한숨으로 마무리했습니다.
-“나는 여전히 이해하지 못한다.
왜 우리 파르티잔이 나의 사령관 야샤 트리피츤과 그의 아내 니나 레비제바를 쏘았습니까? ..
그들은 소비에트 혁명을 위한 것이었습니다 ...
아, 얼마나 슬픈지! .. ”
- 바바(카쩨리나, 이웃 할머니, 러시아에는 별칭이 따로 있다.),
그는 어디에서 총을 맞았나요?
- 께르비에서. 그와 함께 우리는 니콜라예프스크에서 께르비까지 타이가 숲을 걸었습니다.
(※번역자의 의견 : 노약자와 어린이들은 배를 타고 이동했다.)
아, 그리고 힘들었다...
길이 없고 모기도 많고, 무엇보다 길을 잃었다.
음식이 떨어졌습니다.
좋아, 말이 몇 마리 있어서 우리가 먹었다.
우리는 소량의 초콜릿 바를 가지고 있었습니다.
만일을 대비하여 트리피츤이 공평한 법으로 그들을 돌봤습니다.
한 번, 우리 니콜라예프스크(니항)의 한 농민은 저장된 식량을 분배된 것 보다 더 많이 먹었으므로 트리피츤(Яша, 별명 야샤)은 그를 사람들 앞에서 쐈습니다.
농부에게는 안타까운 일이었습니다.
그는 아직 어리고 좋은 파르티잔이었습니다.
(※번역자의 의견 :
18세기 유럽 프랑스 등에서는 빵 한덩어리를 훔치면 징역 5년 정도로 가볍게 처벌되었으나, 1940년대 아우슈비츠 강제 수용소(Auschwitz Birkenau)에서 동료 유태인 죄수의 떨어진 빵 한조각을 훔쳐 먹으면, 동료 유태인 죄수의 손에 오직 사형으로만 처벌되었다.
간혹 러시아권 역사를 다룬다는 사람 중에는 오늘날의 법과 기준을 적용하는 경우가 있으나, 이것은 잘못된 일이다.
한마디로 독립운동사를 다룰만한 자질이 부족한 것이다.
한국 독립군 전투 시기, 독립군 자금에 손을 대는 것은 오직 즉결 처단으로 처벌된 경우가 많았다.
따라서 온갖 헛소리로 오늘날의 기준을 적용하기 힘든 사건이 바로 ‘니항사건’이다.
그리고 일본과 러시아의 주장이 상반되므로 항상 균형에 맞춰 읽어야 하는 것입니다.)
그리고 그들은 께르비에서 야샤(트리피츤)를 쐈습니다.
우리는 6월 중순에 께르비에 도착했습니다.
그들은 그가 재판을 받았다고 말하지만 나는 그것을 보지 못했습니다.
트리피츤은 개처럼 구멍에 묻혔습니다.
니항에서 체포된 일본인
니항을 일본군이 다시 공격한 후 투항한 러시아인들도 상당하다.
니항 감옥, 일본에서 가끔 4천명이 학살당했다고 주장하는 그곳이다.
“오, 사람들이여! 얼마나 많은 피를 흘렸는지.. ”
“일본인과 부르주아 계급이 구타당할 때와...”
“트리피츤과 동료들이 다른 동료들이 사이좋게 지내지 못했을 때......”
께르비에서 사형당한 트리피츤
이웃 할머니 쿠쿠쉬키나(Кукушкина)의 이러한 이야기는 내 영혼에 깊이 스며 들었습니다.
나는 고등학교를 졸업하고 니콜라예프스크에 있는 조선소 3번 기계 공장에서 기계공으로 일했습니다.
그 다음이 군복무를 하였습니다.
소련군에서 3년간 복무한 후에 우수 학생으로 선발되었고, 부대 지휘관의 허락 덕분에 대학에 갈 수 있었습니다.
내가 선택한 곳은 하바로프스크 주립 교육학 대학의 역사 및 문헌 학부였습니다.
(......중략......) Тряпицын его берег на всякий случай. Однажды наш николаевский мужик стоял на посту и несколько плиток съел, так его Яша перед строем застрелил.
Жалко было мужика, молодой еще был, и партизан хороший. А расстреляли Яшу в Керби. Мы туда пришли в середине июня. Говорят, его судили, но я этого не видела. Его, как собаку, зарыли в яме.
(......후략......)
출처 및 참고 문헌
러시아 내전기 볼셰비키에 동조했던 한 아나키스트의 죽음.
니항사건(廟街事件, 尼港事件, Николаевский инцидент, 니콜라예프스크 사건)의
파르티잔 대장 Y. I. 트리피츤 (Яков Иванович Тряпицын)
제목 : 메즈도우소비차(МЕЖДОУСОБИЦА, 국제전)
아무르강 하류 비극의 발자취 (По следам нижнеамурской трагедии)
저자 : 스말야크 (В. Г. Смоляк, 1937~2008)
오자수정 압치니코프 에서 -> '압친니코프' (일본으로 도주한 니항사건의 일제밀정) 셰르쇼프 에서 -> '셰르셰프' (자유시 참변 당시 볼셰비키 군대 2군단장) 치니르라흐 에서 -> '츠니르라흐' (니콜라예프스크 인근의 제정러시아 시대 해안 포대) 니콜라옙스크 에서 -> '니콜라예프스크' (오늘날의 하바로프스크 주 니콜라예프스크-나-아무레 의 예전 명칭) 뜨랴피친 에서 -> '트리피츤' (Тряпицын의 일본식 발음을 러시아 발음으로 변경) 로 변경합니다. |
첫댓글 궁핍하던 시기였군요 농민이 저장 된 식량을 분배된 것보다 더 많이 먹어서 트리피츤이 사살했군요
예. 지금 기준으로 보면 훔쳐먹었다고 사람을 죽이면 명백한 살인이지만...
러시아 대기근 시기.. 식인까지 있었다는 소리가 있었습니다.
우리나라도 1960년대까지 보릿고개, 고난의 행군. 등이 있었습니당.