湖の決心(미즈우미노켓싱,호숫가에서의 결심) - 山口百惠(야마구치모모에)
==============================運命を 信じますか움메이오 신지마스카운명을 믿으시나요?そして それに 従いますか소시테 소레니 시타가이마스카그리고 그것을 따르시나요?私は 私は와타시와 와타시와나는, 나는あなたに 従います아나타니 시타가이마스당신을 따르겠어요=============================
1)白い鳥が 仲良く시로이토리가 나카요쿠하얀 새들이 사이좋게水を あびています미즈오 아비테이마스물을 끼얹으며 장난을 치고 있어요悪い人は 訪ねて 來ない와루이히토와 타즈네테 코나이나쁜 사람들은 찾아오지 않는다는名も 知らぬ 湖나모 시라누 미즈우미이름도 모르는 호수向こう岸を めがけて무코-기시오 메가케테건너편 물가를 향해石を 投げた あなた이시오 나게타 아나타돌을 던진 당신波の渦が 広がるように나미노우즈가 히로가루요-니물결의 파장이 퍼져가듯私の心も 乱れます와타시노코코로모 미다레마스내 마음도 흐트러져요もしかしたら あなたに 対して모시카시타라 아나타니 타이시테어쩌면 당신에 대하여好意以上の 気持を 抱いてます코-이이죠-노 키모치오 다이테마스호감 이상의 기분을 가지고 있어요そして それは ふたりに とっては소시테 소레와 후타리니 톧테와그리고 그것은 우리에게 있어서는危険な ことかも 知れません키켄나 코토카모 시레마셍위험한 것일지도 모르죠ひとつだけ 教えて下さい히토쯔다케 오시에테쿠다사이한 가지만 가르쳐 주세요幸せに なれるでしょうか시아와세니 나레루데쇼-카행복해질 수 있을까요?
2)赤い 薔薇が 一枝아카이 바라가 히토에다빨간 장미가 한 송이水に 浮いています미즈니 우이테이마스물에 떠 있어요風の音も はばかるような카제노오토모 하바카루요-나바람 소리도 달갑지 않은 듯한名も 知らぬ 湖나모 시라누 미즈우미이름도 모르는 호수ひとり 何か 悩んで히토리 나니카 나얀데혼자 무엇인가 고민하며ほほを ぬらす あなた호호오 누라스 아나타뺨을 적시는 당신靑い色に 溶けこむように아오이이로니 토케코무요-니파란빛으로 녹아들듯이私も 一緒に 泣いてます와타시모 잇쇼니 나이테마스저도 같이 울고 있어요いつも 私 あなたのためなら이쯔모 와타시 아나타노타메나라언제나 나는 당신을 위해서라면すべて 投げ出す 覚悟が 出來てます스베테 나게다스 카쿠고가 데키테마스모든 것을 내던질 각오가 되어있지요そして それで ふたりの間が소시테 소레데 후타리노아이다가그리고 나서 그것 때문에 우리 사이가終りを 告げても いいのです오와리오 쯔게테모 이이노데스종말을 고한다 해도 괜찮아요ひとつだけ 教えて下さい히토쯔다케 오시에테쿠다사이한 가지만 가르쳐 주세요幸せに なれるでしょうか시아와세니 나레루데쇼-카행복해질 수 있을까요?
作詞:千家 和也(셍케 카즈야)作曲:都倉 俊一(토쿠라 슝이치)原唱 : 山口 百惠(야마구치 모모에) <1975年 3月 発表>
출처: 서울엔카마을 원문보기 글쓴이: real
첫댓글 波の渦が 広がるように...感謝합니다.
첫댓글 波の渦が 広がるように...感謝합니다.