누가복음1:1
공주야! 복음은 소식이다. 그냥 정보로서의 뉴스가 아니라 그야말로 사건을 일으키고
역사를 진동하는 소식이다. 한 번도 일어난 적이 없는 사건이고, 또 인류와 인간의
운명을 바꾸는 적이 없는 사건이며, 인류와 인간의 운명을 바꾸는 사건이다.
역사 속에서 구체적으로 작동하는 복음이 1세기 팔레스타인의 한 가정에게는 어떤
의미였을까?
Princess! The gospel is news. It is not just news as information, but news that causes
events and vibrates history. It is an event that has never happened, an event that
has never changed the fate of humans and humans, and an event that changes the
fate of humans and humans. What was the meaning of a specifically functioning
gospel in history for a Palestinian family in the first century?
-
누가복음은 예수님의 삶을 둘러싼 역사적 사실을 가장 효과적으로(차례대로)기술하여
'이미 알고 있는 바'를 더 확실하게 해줄 탄탄한 신앙의 근거를 제시한다. 참 진리는
역사에 뿌리 내린 진리이고 역사 속에서 구현 되는 진리이며, 참 신앙은 사변이나
감정에 머물지 않고 눈앞의 역사적 현실을 진리로 해석하고 온몸으로 참여하는 일이다.
The Gospel of Luke provides a solid basis for faith that will most effectively (in turn)
describe the historical facts surrounding Jesus' life and make "what we already know"
clearer. Truth is a truth rooted in history and a truth embodied in history, and true
faith is not a matter of affairs or emotions, but rather interprets the historical reality
in front of one's eyes as truth and participates with the whole body.
-
요한의 부모는 의인이요 흠 없이 말씀을 행하는 자였지만, 불임으로 큰 고통과
수치를 당하고 있었다. 사무엘의 어머니 하나의 경우처럼, 이 가정의 불임은 죄의
결과가 아니다. 영적 불임의 시대를 구원할 선지자가 가정에서 나게 하심으로써
인류의 수치를 기쁨으로 바꿀 수 있는 것은 하나님의 은혜뿐임을 보여준다.
John's parents were righteous and outspoken, but they were suffering and
humiliated by infertility. As in the case of Samuel's mother, infertility in this
family is not the result of sin. It shows that God's grace is the only thing that
can turn human figures into joy by letting the prophet who will save the era
of spiritual infertility come from home.
-
신실한 신앙인의 고난이 누군가를 살리고 건질 하나님 역사적 조건이 될 수 있다.
사가랴 부부에게 아들 요한의 탄생을 약속하신다. 이 아들은 부부에게뿐 아니라,
많은 사람의 기쁨이 될 것이다. 요한을 사용하여 이루실 일을 통해 이루어질
것이다. 요한은 영적 불임 가운데 있는 인류에게 하나님 아버지의 마음을 전하여
주께 돌아오게 할 것이다.
The hardship of a faithful believer can be a historical condition for saving and
saving someone. He promises to the Sagaiah couple the birth of his son John.
This son is not just a couple, It will be the joy of many people. It will be done
through what will be accomplished using John. John will bring back to the Lord
the heart of God's Father to mankind in the midst of spiritual infertility.
-
악인이 의인의 길로, 죄인이 생명의 길로 나아오는 것만큼 주님께 기쁨은 없다.
요한의 탄생은 사가랴 부부의 생식 능력이 아니라 하나님의 창조능력에 의한
것이었다. 부모의 자녀 소유 욕망의 결실이 아니라 세상을 구원하고 언약을
지키시려는 하나님 아버지의 사랑과 결과였다.
There is no greater joy to the Lord than the wicked come out on the way of
righteousness and sinners on the way of life. John's birth was not due to the
reproductive ability of the Sagaes, but to God's creative ability. It was not the
fruit of parents' desire to own their children, but the love and outcome of
God's father's love to save the world and keep his covenant.
-
사가랴는 자녀가 태어날 것이라는 '좋은 소식'을 들었지만 그것을 알릴 수 없는
'침묵'도 같이 받았다. 때로 우리의 무능과 연약함이 주님의 능력과 복음이 가장
잘 역사할 수 있는 조건이 되며, 하나님의 영광과 이름이 가장 또렷이 드러나는
배경이 될 것이다.
Sagariah heard "good news" that his children would be born, but he also
received "silence" that could not be announced. Sometimes our incompetence
and weakness will be the condition that the Lord's power and gospel can best
be best remembered, and the background where God's glory and name are
most clearly revealed.
-
누구에게 누가복음을 전할까?
불임중인 제사장이 누굴까?
나를 하나님께서 어떻게 평가 하실까?
Who will preach the gospel to whom?
Who's the fertility priest?
How will God judge me?
-
누가복음의 저술 목적(1-4)
요한의 탄생을 예고하는 주의 천사(5-17)
천사의 약속에 대한 사가랴와 엘리사벳의 반응(18-25)
-
우리 중에(1a)
이루어진 사실에 대하여(1b)
처음부터 말씀의 목격자 되고(2a)
일군 된 자들의 전하여 준(2b)
-
그대로 내력을 저술하려고 붓을 든 사람이 많은지라(2c)
그 모든 일을 근원부터 자세히 미루어 살핀 나도(3a)
데오빌로 각하에게 차례대로 써 보내는 것이 좋은 줄 알았나니(3b)
이는 각하로 그 배운 바의 확실함을(4a)
-
알게 하려 함 이로라(4b)
유대 왕 헤롯 때에(5a)
아비야 반열에 제사장 하나가 있으니 이름은 사가랴요(5b)
그 아내는 아론의 자손이니 이름은 엘리사벳이라(5c)
-
이 두 사람이(6a)
하나님 앞에 의인이니(6b)
주의 모든 계명과 규례대로 흠이 없이 행하더라(6c)
엘리사벳이 수태를 못하므로(7a)
-
저희가 무자하고 두 사람의 나이 많더라(7b)
마침 사가랴가(8a)
그 반열의 차례대로(8b)
제사장의 직무를 하나님 앞에 행할 쌔(8c)
-
제사장의 전례를 따라 제비를 뽑아(9a)
주의 성소에 들어가 분향하고(9b)
모든 백성은(10a)
그 분향하는 시간에 밖에서 기도하더니(10b)
-
주의 사자가 저에게 나타나(11a)
향단 우편에 선지라(11b)
사가랴가 보고 놀라며 무서워하니(12)
천사가 일러 가로되 사가랴여 무서워 말라(13a)
-
너의 간구함이 들린지라(13b)
네 아내 엘리사벳이 네게 아들을 낳아 주리니(13c)
그 이름을 요한이라 하라(13d)
너도 기뻐하고 즐거워할 것이요(14a)
-
많은 사람도 그의 남을 기뻐하리니(14b)
이는 저가 주 앞에 큰 자가 되며(15a)
포도주나 소주를 마시지 아니하며(15b)
모태로부터 성령의 충만함을 입어(15c)
-
이스라엘 자손을(16a)
주 곧 저희 하나님께로(16b)
많이 돌아오게 하겠음이니라(16c)
저가 또 엘리야의 심령과 능력으로(17a)
-
주 앞에 앞서 가서(17b)
아비의 마음을 자식에게(18c)
거슬리는 자를 의인의 슬기에 돌아오게 하고(17d)
주를 위하여 세운 백성을 예비하리라(17e)
-
사가랴가 천사에게 이르되 내가 이것을 어떻게 알리요(18a)
내가 늙고 아내도 나이 많나이다(18b)
천사가 대답하여 가로되 나는 하나님 앞에 서 있는 가브리엘이라(19a)
이 좋은 소식을 전하여 네게 말하라고 보내심을 입었노라(19b)
-
보라 이 일의 되는 날까지(20a)
네가 벙어리가 되어 능히 말을 못하리니(20b)
이는 내 말을 네가 믿지 아니함이거니와(20c)
때가 이르면 내 말이 이루리라 하더라(20d)
-
백성들이 사가랴를 기다리며(21a)
그의 성소 안에서 지체함을 기이히 여기더니(21b)
그가 나와서 저희에게 말을 못하니(22a)
백성들이 그 성소 안에서 이상을 본줄 알았더라(22b)
-
그가 형용으로 뜻을 표시하며 그냥 벙어리대로 있더니(22c)
그 직무의 날이 다 되매(23a)
집으로 돌아 가니라(23b)
이 후에 그 아내 엘리사벳이 수태하고(24a)
-
다섯 달 동안 숨어 있으며 가로되(24b)
주께서 나를 돌아보시는 날에(25a)
인간에 내 부끄러움을 없게 하시려고(25b)
이렇게 행하심이라 하더라(25c)
-
역사에 뿌리 내린 복음_the gospel rooted in history
수치를 기쁨으로 바꾸는 복음_the gospel that turns shame into joy
역사 안에서 작동하는 복음_the gospel that works within history
생명을 창조하는 복음_The Gospel to Create Life
-
주님, 복음은 수치를 명에로, 죽음을 생명으로, 절망을 소망으로 바꿔주는
소식이나이다. 새해에는 누가복음을 통해 배운 바의 확실함을 알게 하셔서
하나님 앞에 흠도 없이 행하려는 내적인 열망이 새로워지기를 소망합니다.
2021년 우리 가족이 새로운 고난의 역경을 딛고 새 창조의 기쁨을 다시
한 번 누릴 수 있도록 신실하신 은혜를 베풀어 주옵소서. 예주의 유투브와
에스더의 수-랩 가운데 축복하여 주옵소서.
The gospel, O Lord, is news that turns shame into life, death into life,
despair into hope. In the New Year, I hope that someone will know the
certainty of what they have learned through the gospel, and that the
inner desire to do it without blemishes will be renewed before God.
In 2021, please show us a sincere grace so that our family can once again
enjoy the joy of creating a new one, overcoming new hardships. Blessed
be Yeju's YouTube and Esther's Soo-lab.
2020.1.1.fri.Clay