오늘의 재미있는 영어표현 68th는,
once in a blue moon입니당.
일전에 1/31일 밤부터 2/1일 새벽 사이 개기월식을 시작으로 슈퍼문, 블루문, 블러드문 현상이 한꺼번에 일어났었죠?
여기에서 재미있는 영어표현 'once in a blue moon'을 올려보려한 게 벌써 몇일이나 지나간건지~ㅠㅠ
슈퍼문은 지구와 달 사이의 거리가 가까워짐에 따라, 보름달 중에서 크고 밝게 빛나는 달을 가리키며, 블루문은 한 달에 보름달이 두 번 뜨는 현상을, 블러드문은 개기월식으로 달이 붉게 물드는 보름달을 의미합니다.
달의 공전주기는 29.5일인데
31일이 있는 달의 1일에 보름달이 되었다가 같은 달 31일경에 다시 보름달이 되는, 한달에 두번이나 보름달이 되는 현상을 말합니다.
블루문이라는 명칭은 서양에서 사용하는 표현으로 동양에서는 보름달이 풍요의 상징으로 여기는 반면에 서양에서는 보름달이 불운을 가져온다고 믿었고 그닥 좋지 않은 존재로 인식하고 있었기에 한 달에 보름달이 2번이나 뜨는 이 현상을 블루문이라고 칭하게 되었다 합니다. blue란 단어가 '파랗다'는 뜻보다는 '우울한'이라는 부정적인 뜻을 내포하고 있다고 보면됩니다.
이러한 현상은 2~3년에 한번씩 찾아오는데 여기에서
once in a blue moon이라는 숙어가 '어쩌다가 한번', '극히 드물게', '좀처럼 ~하지 않는' 이라는 뜻이 되었습니다.
once : 한번, 일회, 일단, 옛날
in : 안에, ~상태에
a : 하나의
blue : 파란, 우울한
moon : 달
*It was only once in a blue moon(그건 단지 어쩌다가 한 번이었어)
*Such a thing happens once in a blue moon(그런 일은 정말 드물게 일어난다)
*I go to a movie once in a blue moon(나는 좀처럼 영화보러 가지 않는다)
*It rains in the desert once in a bluemoon(사막에서는 비가 오는 일이 드물다)
*You look so blue. Can you tell me what happened to you?(너 우울해 보이는데 뭔일인지 말해줄래?)
l lost my wallet last night(어젯밤 지갑 잃어 버렸어)
오늘은 여기까지~~
Stay warm~~♡