`missile 잡는 missile'로 불리며 94년 한국에도 실전 배치된 바 있는 미 육군의 ground-to-air missile(지대공 미사일). 고성능으로 여러 대의 적기 및 air-to-ground missile(공대지 미사일)의 중·고공 요격용으로 설계되어 있으며 다단열(多段列) radar는 강력한 ECCM(전자전 대방해대책) 능력을 갖고 있다. 그러나 Gulf War 당시 명중률에서 중대한 의문이 제기되었고 북한(노동1호:사정거리 1000㎞) 중국 등에 의해 사정거리가 신장된 새 미사일이 개발됨에 따라 미국은 94년 4월 Patriot를 up-to-date의 ERINT(Extended Range Interceptor, 사정확대 요격) missile로 교체하기로 확정한 바 있다.
...예문:
원문 The Pentagon said it has agreed to sell 14 of the latest Patriot air defense systems to South Korea for $4.2 billion… The latest version of the Patriot air defense missile, called PAC-3, is capable of defending ports and bases against not only aircraft but also shorter-range ballistic missiles. It is an improved version of the Patriot used against Iraqi Scud missile attacks in the 1991 Gulf War.
(The Korea Herald, 11월 11일자 1면)
...Key Phrase
1) latest Patriot air defense systems: 최신형 패트리어트 대공 미사일 방위시스템
2) defend ports and bases: 항구와 비행장을 방어하다
3) shorter-range ballistic missiles: 단거리 탄도 미사일
...예문번역
미국 국방부는 최신형 패트리어트 대공 미사일 방위시스템 14대를 한국에 총 42억 달러에 판매하기로 동의했다고 9일 발표했다… PAC-3로 명명된 최신형 패트리어트 대공 미사일 방위시스템은 전투기뿐만 아니라 단거리 탄도 미사일 공격으로부터 항구와 비행장을 방어할 수 있다. PAC-3은 91년 걸프전 당시 이라크의 스커드 미사일을 격추하는 데 사용된 패트리어트 미사일의 최신형이다.
Seoul Cyber Film Festival :서울 사이버영화제
...용어 설명
정보화의 내용을 담아낼 수 있는 장편영화, 단편 영화, documentary, animation 중 SF와 virtual reality 등을 표현한 미래 지향적인 film들을 소개하는 cyber film festival. ‘cyber’는 ‘cybernetics’의 줄임말로 ‘배의 키를 잡는다’는 Greek에 그 어원을 두고 있는데, ‘information에 대한 조종과 통제’라는 현대적 의미로 해석할 수 있다. 이런 측면에서 Seoul Cyber Film Festival은 ‘cyber film’을 단순히 virtual world나 공상과학을 다루는 SF뿐만 아니라 영화의 기술발전과 상상력 자극에 영향을 주는 ‘a form of information (정보의 한 형태)’로 규정한 바 있다. 따라서 Seoul Cyber Film Festival은 상호간에 information을 공유하며 이를 바탕으로 imagination과 development of technology를 유도하는 모든 형태의 영화를 총괄한다. 이밖에도 Hollywood 일변도의 SF film 공급에 식상해 있는 국내 관객들에게 Europe 및 타지역 국가에서 제작된 다양한 ‘cyber film’을 접할 기회를 제공해 준다는 점도 이 영화제가 갖고 있는 장점이다. 단편 부문은 국제경쟁영화제를 지향하고 있고, 장편-documentary 등은 비경쟁 special program으로 구성돼 있는 Seoul Cyber Film Festival은 Cyber Odyssey, Cyber Classic, Cyber Future 등 세 section으로 나누어져 있다.
...예문:
원문 To trace the history and future of these films, the Seoul Cyber Film Festival will kick off tomorrow with 103 old and recent sci-fi films from 16 countries. The inaugural event will open at the Chongdong A&C Theater (02-776-8880) in central Seoul at 1 p.m. with Danish film “Webmaster…” Set in Copenhagen in 2011, the 102-minute opening film tells of the legendary hacker JB who is kidnapped and coerced into a life-threatening espionage operation.
(The Korea Herald, 11월 10일자 14면)
...Key Phrase
1) Seoul Cyber Film Festival: 서울 사이버영화제
2) the inaugural event: 개막식
3) legendary hacker: 전설적인 해커
4) coerced into a life-threatening espionage operation: 생명을 건 첩보활동을 강요당한
...예문번역
SF 영화의 역사와 미래를 살펴볼 수 있는 서울 사이버영화제가 내일 개막식을 갖고 16개국에서 출품한 103편의 옛 영화와 최신 SF 영화들을 선보일 예정이다. 서울 중심지에 위치한 정동A&C 극장 (02-776-8880)에서 오후 1시에 덴마크 영화 “웹마스터”가 개막 작품으로 상영된다… 2011년 코펜하겐을 배경으로 한 개막작품 (102분)은 누군가에게 납치돼 생명을 건 첩보활동을 강제로 하게 되는 전설적 해커 JB에 대한 이야기이다.
Standard & Poor’s Corp. (S&P):스탠다드 앤드 푸어스사
...용어 설명
The world's leading provider of timely, objective credit analysis and information(세계적인 신용분석 및 정보제공 회사)으로 지난 1916년 설립된 미국의 세계 4대 credit rating agency(신용평가기관) 중 하나. 지난 61년부터 미국의 종합 미디어 그룹인 the McGraw-Hill Companies의 계열사로 편입됐으며 크게 financial information and credit ratings services(금융정보 서비스와 신용평가 업무)를 담당하고 있다. 특히 신용평가 업무(S&P Ratings Services)는 전세계 주요 financial market analysts(자금시장 분석가들)로부터 모은 information을 바탕으로 60개 이상의 국가에 객관적인 각종 credit ratings and evaluation services(신용분석 및 평가 서비스)를 제공, 해당 기관이나 국가 경제에 적지않은 영향을 주고 있다. corporate(일반기업) credit ratings에서 financial institutions 및 sovereign credit ratings services 등 criteria of credit ratings services(신용평가 종목)도 다양하다. 또한 CreditWire라는 Internet online service로 주요 credit information(신용정보)를 전세계 각종 기관 및 일반인에게 제공하고 있으며 신용 평가관련 정보 등을 담은 CreditWeek도 발행하고 있다.
...예문:
원문 Standard & Poor’s Corp. upgraded yesterday Korea’s long-term foreign currency rating, often called sovereign credit rating, one notch above the lowest investment grade. The upgrade to BBB from BBB- was announced right before the closing of the local stock market, which rebounded 0.92 percent yesterday on strong buying by foreign investors. The U.S. rating agency also raised its long-term local currency sovereign rating to A from A-. The outlook on the long-term ratings remains positive, S&P said.
(The Korea Herald, 11월 12일자 1면)
...Key Phrase
1) Standard & Poor's Corp. (S&P): 스탠다드 앤드 푸어스사
2) long-term foreign currency rating: 장기외화신용등급
3) on strong buying by foreign investors: 외국인 투자자들의 강한 매수세에 힘입어
4) long-term local currency sovereign rating: 장기원화신용등급
...예문번역
스탠더드 앤드 푸어스(S&P)사는 어제 한국의 장기외화신용등급 (국가신용등급)을 투자적격 최하위단계에서 한 단계 상향조정했다. 신용등급을 BBB- 에서 BBB로 상향조정 한다는 사실은 국내 증시 마감 직전에 발표되었다. 어제 증시에서는 외국인 투자자들의 강한 매수세에 힘입어 주가가 0.92% 올랐다. 미국 신용평가기관인 S&P는 장기원화신용등급도 A- 에서 A로 올렸으며 한국의 장기신용등급 전망도 "긍정적"으로 유지시킨다고 밝혔다.
Korean Millenium Products(KMP):한국 밀레니엄 상품
...용어 설명
The Ministry of Commerce, Industry and Energy(산업자원부)가 선정한 21세기 world market에서 한국을 대표하게 될 상품. original brand 육성과 우리 상품의 competitiveness를 제고 하기 위해 미래성, 혁신성, 독창성 등을 갖춘 상품(Millenium products)으로 정부는 99년 11월, 모두 30개의 상품을 1차로 선정한 바 있다. 선정된 상품들은 Korean Millenium Product (KMP) mark를 부여하고 국내외 각종 전시회에 참가하게 되며 hall of fame for millenium (명예의 전당)에 영구 전시할 예정이다. Korean Millenium Products 가운데는 Samsung Electronics의 1G SDRAM을 비롯해 Korea Media(고려미디어)의 MP3 player, LG Electronics의 김장독 냉장고, 농협의 김치, 태평양의 설록차, Paper Magic Co.의 창덕궁 풀세트 등이 포함되어 있으며 오는 2002년까지 모두 200여 개가 선정될 예정이다.
...예문:
원문 Minister of Commerce, Industry and Energy Chung Duck-koo said holders of master’s degrees in industrial design will be exempt from military service. As part of the government’s measures to boost the way Korean products look, industrial design companies will receive state funding support, the minister said… The Ministry of Commerce, Industry and Energy has designated 35 Korean Millennium Products (KMP) to represent the country in the 21st century.
(The Korea Herald, 11월 11일자 8면)
...Key Phrase
1) Minister of Commerce, Industry and Energy: 산업자원부 장관
2) be exempted from military service: 병역특례 혜택을 받다
3) boost the way Korean products look: 우리 제품의 디자인 개발을 지원하다
4) Korean Millennium Products (KMP): 한국 밀레니엄 상품
...예문번역
정덕구 산업자원부 장관은 산업디자인 분야의 석사학위 소지자들이 앞으로는 병역특례 혜택을 받게 될 것이라고 말했다. 정 장관은 우리 제품의 디자인 개발을 지원하기 위한 노력의 일환으로 산업디자인 전문회사도 정부의 자금 지원을 받게 된다고 말했다… 그는 또한 21세기에 한국을 대표할 35가지 한국 밀레니엄 상품을 지정했다.
Magnitude:매그니튜드 (진도)
...용어 설명
earthquake의 규모를 나타내기 위한 척도. 기호는 M. 1935년 미국의 seismologist(지진학자) C.F.Richter가 제안하였다. The epic center(진앙,震央)으로부터 100 km 지점에서 특정한 성능을 지닌 seismograph(지진계, 우드-앤더슨형 지진계, 주기 0.8 s, 감쇠상수 약 1배율 2,800배)에 기록된 최대진폭(震幅)을 미크론(μ:1/1,000 mm) 단위로 읽고, 그 상용 log값을 M으로 한다. 예를들어 기록지에서의 최대진폭이 1 cm이면 M은 4이다. 한편 35년 Magnitude의 정의를 처음 내린 미국의 seismologist C. F. Richter는 27년부터 미 California Univ. 지진연구소에서 연구활동을 하며 70년까지 교수로 재직한 바 있다. 특히 B. Gutenberg와 공동으로 Magnitude와 seismological energy 등을 연구하여 Richter 지진계를 개발하였다.
...예문:
원문 Turkish and international rescue teams worked deep into the night in search of more survivors from the 7.2-magnitude quake, which hit this hilly region of northwestern Turkey just after nightfall Friday… It was the second major earthquake to hit Turkey in the past three months after a massive temblor Aug. 17 left more than 17,000 people dead. Thousands of people were still living in tents after that disaster.
(The Korea Herald, 11월 15일자 1면)
...Key Phrase
1) work deep into the night: 밤이 깊도록 작업하다
2) survivors from the 7.2-magnitude quake: 진도 7.2 지진의 생존자
3) massive temblor: 강진
...예문번역
터키와 국제 구조대들은 금요일 저녁 터키 북서부에 있는 이 구릉지대를 강타한 리히터 7.2 규모의 강진에서 살아 남은 사람들이 더 있을 것으로 보고 밤이 깊도록 수색 작업에 나섰다… 이번 지진은 1만7천명 이상의 희생자를 냈던 8월17일 강진 이후 3개월 만에 터키를 강타한 두 번째 지진이다. 수 천명의 주민들이 지난 번 지진으로 텐트 생활을 하고 있었다.
Korean Asia-Pacific Peace Committee (KAPPC):조선 아세아-태평양 평화위원회(아태평화위)
...용어 설명
북한의 남북교류협력을 위한 실질적인 기구. 94년 7월 김 일성 사망 이틀 전 북한 방송에 첫 등장, 그 existence(존재)가 알려지기 시작했다. 현 chairman은 김 용순으로 그 아래 송호경, 전금철, 이종혁 등 3명의 vice chairman들이 있고 실별로 실장과 실무를 담당하는 참사로 조직돼 있다. KAPPC는 본래 노동당 통일전선부 산하조직으로 non-government diplomacy(민간외교)를 표방한 organization이었으나 지난해부터 대남교역이나 교류협력 사업 전면에 나서면서 사실상 전권을 장악하고 대남경협 창구를 독점하고 있다. 북한이 KAPPC에 대해 공식 언급한 것은 지난 95년 2월 김 용순이 당시 아태평화재단 김대중 이사장에게 공개서한을 보내면서 이 committee를 소개한 것이 유일하다. 그 뒤 베일 속에 가려져 있던 이 단체는 Beijing, China을 무대로 inter-Korea economic cooperation(남북경협)과 cooperation projects에 관여 하면서 김 정일 정권의 돈줄 역할을 해왔다. 황장엽 전 노동당 비서는 포장만 바꿨을 뿐 본질적으로는 대남 선동기구인 ‘조평통’과 다름이 없다고 지적한 바 있다.
...예문:
원문 An unprecedented inter-Korean motor rally will open the new millennium on the Korean Penninsula, linking Seoul and North Korea’s Mt. Kumgang area between Dec. 31 and Jan. 3, officials and organizers said yesterday… The motor race, cosponsored by the (South) Korea Automobile Racing Association, has won the go-ahead from the Unification Ministry. The South Korean organizers had agreed on the event with the (North) Korean Asia-Pacific Peace Committee (KAPPC), Pyongyang’s agency responsible for inter-Korean business.
(The Korea Herald, 11월 12일자 1면)
...Key Phrase
1) unprecedented inter-Korean motor rally: 전례가 없는 남북간 자동차 경주대회
2) Korea Automobile Racing Association: 한국자동차경주협회
3) win the go-ahead from the Unification Ministry: 통일부의 승인을 얻다
4) Korean Asia-Pacific Peace Committee(KAPPC): 조선 아세아-태평양 평화위원회(아태평화위)
...예문번역
12월31일부터 1월3일까지 서울에서 금강산까지 이어지는 전례 없는 남북간 자동차 경주대회가 한반도의 새 천년을 열게 된다고 정부 당국자들이 어제 밝혔다… 한국자동차경주협회가 공동주최 하는 이 자동차 경주대회는 통일부의 승인을 받았다. 우리측 관계자들은 북측 사업자인 조선 아세아-태평양 평화위원회와 이번 경주대회 개최를 합의한 바 있다.
National Geographic :내셔널 지오그라픽
...용어 설명
매달 약 1200만부의 발행부수를 자랑하는 세계적 권위의 magazine. National Geographic Society에서 발간하는 monthly magazine(월간지)로서 112년의 역사를 자랑하고 있으며, documentary on nature에만 국한되는 것이 아니라 space에서 inside the sea까지 모든 대상을 다룬다는 목표아래 다양한 인간 활동영역을 다루고 있는 종합교양 journal이다. 1888년 geographical knowledge확장과 보급을 목적으로 창간된 National Geographic은 지구 곳곳의 exploration and history를 추적-기록해 왔다. 아직 한국어 발행은 되지않고 있어 국내 독자를 많이 확보하지는 못한 실정이다. 그러나 2000년 1월부터 Korean edition이 나올 예정이어서 지난 95년 Japanese edition 이후 10번째 non-English edition이 출판되는 셈이다. 세계적으로 가장 아름다운 사진이 실리며, 모든 photo-journalist들이 가장 일하고 싶어하는 곳으로도 유명하다.
...예문:
원문 National Geographic, one of the world’s most prominent magazines on nature, geography and anthropology, announced recently that it will launch the first edition of its magazine written in Korean in January 2000… National Geographic published its first Korea-related article entitled “Korea and the Koreans” in August 1890, just two years after it was created. Since the first story, Korea has been treated as main themes about 20 times during the last 110 years in the magazine’s history in which 300 related photographs were featured together.
(The Korea Herald, 11월12일자 7면)
...Key Phrase
1) National Geographic: 내셔널 지오그래픽
2) launch the first edition of its magazine written in Korean: 한국어판을 창간하다
3) 300 related photographs were featured together: 관련사진 300여장이 함께 특집으로 실리다
...예문번역
세계적으로 유명한 자연, 지리, 인류학 관련 잡지 중 하나인 내셔널 지오그래픽이 최근 2000년 1월에 한국어판을 창간한다고 발표했다… 내셔널 지오그래픽은 창간된 지 2년후인 1890년 8월 “한국과 한국인”이란 한국관련 기사를 최초로 실었다. 그 후 지난 110년 동안 한국을 주제로 한 기사 20여 편이 관련 사진 3백 여장과 함께 내셔널 지오그래픽에 특집으로 실린바 있다.
BubbleBoy PC Virus:버블보이 컴퓨터 바이러스
...용어 설명
E-mail을 통해 감염되는 new-born computer virus. Argentina에서 만들어진 것으로 추정되는 이 Virus는 미국의 인기 comedy drama인 Seinfeld episode를 본 따 BubbleBoy로 이름이 붙여졌다. BubbleBoy Virus의 특징은 기존의 Virus들과는 달리 Users가 E-mail를 열기 위해 mouse를 click하기 전 cursor를 메일란에 위치시키기만 해도 작동하며 해당 E-mail뿐 아니라 address file에 등록되어 있는 E-mail 주소로 자동 발송된다. 감염되면 folder에 감염 [UPDATE.HTA]라는 file이 생성되며 재부팅할 때 monitor에 [System error, delete UPDATE. HTA from the startup folder to solve this problem]이라는 message가 나타난다. 아직까지 저장 file이나 program을 삭제하지는 않지만 변종 virus 출현 가능성이 높다. 주로 English edition(영문판), Spanish edition(스페인어판) Window에 발생하는 것으로 밝혀진 이 BubbleBoy Virus protection method는 vaccine program을 미리 설치해야 한다.
...예문:
원문 Computer experts are perplexed and worried about BubbleBoy, a virus that – unlike traditional software viruses – can propagate via e-mail without the user opening the attachment… Once activated, the virus sends itself to all of the people listed in the receiver's address book. It does not have to be attached to another program to reproduce itself, making it different from other viruses.
(The Korea Herald, 11월 12일자 1면)
...Key Phrase
1) propagate via e-mail without the user opening the attachment: 컴퓨터 사용자가 첨부 파일을 열지 않아도 전자우편을 통해 전파되다
2) send itself to all of the people listed in the receiver's address book: 수신인의 (전자메일에 입력돼 있는) 모든 주소에 전송되다
3) reproduce itself: 자기복제하다
...예문번역
기존의 소프트웨어 바이러스와는 달리 컴퓨터 사용자가 첨부 파일을 열지 않아도 전자우편을 통해 전파되는 '버블보이' 바이러스가 등장, 컴퓨터 전문가들을 당혹케하고 있다… 버블보이 바이러스는 일단 실행되면 수신인의 (전자메일에 입력돼 있는) 모든 주소에 전송된다. 또한 다른 프로그램에 첨부되지 않아도 자기복제가 가능하다는 것이 다른 바이러스와 다른 점이다.
Exchange rate(환율) 등 foreign exchange markets(외환시장)의 수급조절을 위한 foreign exchange equalization funds(외국환평형기금)이 정부 지급보증으로 발행한 외화표시(dollar or yen) 채권으로 줄여서 '외평채'라고도 한다. Won-denominated and foreign currency-denominated (원화 및 외화표시) 증권 등 두 종류가 있으나 현재는 원화표시증권 형태로만 발행되고 있다. 외평채의 만기, 금리 등 발행조건은 Monetary Stabilization Bonds(통화안정증권)와 같으며 Bank of Korea(한국은행)가 발행 및 운용업무를 맡고 있다. foreign exchange equalization bonds는 발행 당시의 경제 사정에 따라 added interest rate(가산금리)가 붙는데 이 금리가 높을수록 열악한 대외 경제사정을 반영한다. 이런 의미에서 added interest rate of foreign exchange equalization bonds(외평채 가산금리)는 stability of national economy(국가경제의 안정성)에 대한 international financial market(국제금융시장)의 평가를 반영하는 indicator(지표)로 활용된다고 할 수 있다.
...예문:
원문 The yield on three-year corporate bonds switched to a downturn yesterday on intervention by a bond fund in the market. But traders said the bellwether long-term interest rate could rise again amid concerns over inflationary pressure and a possible short-term rate hike… The issuance Tuesday of 1.3 trillion won worth of foreign exchange equalization bonds also pushed up the yield because the bonds were sold at a higher-than-expected rate of 9.03 percent, the traders said.
(The Korea Herald, 11월 25일자 8면)
...Key Phrase
1) the yield on three-year corporate bonds: 3년 만기 회사채 유통수익률
2) switch to a downturn: 하락세로 돌아서다
3) the bellwether long-term interest rate: 기준 장기금리
4) foreign exchange equalization bonds: 외국환평형기금채권
5) higher-than-expected: 예상보다 높은
...예문번역
3년 만기 회사채 유통수익률이 어제 채권시장안정기금의 시장 개입에 힘입어 하락세로 돌아섰다. 그러나 시장 관계자들은 기준 장기금리(3년 만기 회사채금리)가 인플레 압력과 단기 금리의 상승 가능성에 대한 우려 때문에 재상승할 수 있다고 밝혔다… 지난 화요일 1조3천억원의 외국환평형기금채권 발행도 수익률 상승에 기여했는 데 이는 이 채권이 예상보다 높은 금리인 9.03%에 팔렸기 때문이라고 시장 관계자는 설명했다.
The Korea Institute of Public Finance (KIPF):한국조세연구원
...용어 설명
Taxation & finance(조세와 재정) 및 관련제도의 체계적 연구를 위해 지난 92년 9월 개원한 연구기관. 국가경제의 근간을 이루고 있는 taxation(조세)·finance(재정) 및 관련분야에 대한 제도와 정책에 대해 systematic research(체계적인 연구)와 scientific inspection(과학적 조사)을 통해 이러한 제도의 개발과 정책수립을 지원하고 있다. KIPF는 원장을 비롯해 부원장 1명과 각 분야 전문 연구위원 및 기타 연구위원 등 10여 명으로 구성되어 있다. 이밖에 사회 각 분야 전문가와 경제관련 부처 관계자들로 구성된 consulting committee(자문위원)이 있다. 주요 연구 분야는 세수추계의 accuracy(정확성) 제고를 위한 연구 및 중앙정부와 지방자치단체 간의 합리적 재원배분에 관한 연구 그리고 국세행정의 the degree of efficiency(효율성) 제고를 위한 연구 등이 있다. 그 밖에도 최근 IMF위기 극복을 위한 taxation of supporting corporate restructuring (기업구조조정 지원세제)의 평가에 관한 연구, 자산 유동화와 관련한 accounting(회계) 및 taxation structure(과세체계) 개선방안에 관한 연구 등도 주요 연구의 하나라 할 수 있다.
...예문:
원문 A proposal has been made calling for tax reduction on postal savings interest income to make up for losses incurred by depositors, as postal savings will become a major source of contribution for public funds if the country suffers from another financial crunch. A report by the Korea Institute of Public Finance released yesterday said that 10.7 trillion won out of 14.25 trillion won of total postal savings was funneled into public funds last year, which resulted in an earnings rate lower than that of corporate bonds.
(The Korea Herald, 11월 15일자 8면)
...Key Phrase
1) tax reduction on postal savings interest income to make up for losses: 손실보상을 위해 체신금융 수익에 대한 세금우대
2) suffer from another financial crunch: 또 다른 금융 위기로 어려움을 겪다
3) The Korea Institute of Public Finance: 한국조세연구원
4) was funneled into public funds: 공적 자금으로 쓰이다
...예문번역
우리 나라가 또 다른 금융 위기에 처할 경우 체신 금융이 공적자금의 주요 조달처가 될 수 있기 때문에 투자자들이 입게 되는 손실을 보상하는 차원에서 체신 금융수입에 대한 세금 을 감면해야 한다는 제안이 나왔다. 한국조세연구원은 어제 발표한 보고서에서 지난해 14조2천5백억원 규모의 체신금융 가운데 10조 7천억원이 공적자금으로 쓰였으며 이 때문에 회사채보다 낮은 수익률을 가져왔던 것으로 나타났다고 밝혔다.
The World Wildlife Fund (WWF):세계야생동물기금
...용어 설명
1961년 Europe의 환경보호주의자들을 중심으로 world wildlife and wilderness(세계의 야생동물과 황무지)를 보호 하자는 취지에서 설립된 the largest privately supported international conservation organization in the world(세계 최대의 국제 환경 및 동물보호 민간단체). 세계적인 희귀 동물인 Panda bear을 logo로 사용하고 있으며 protect the endangered species(멸종위기에 처한 동식물 보호)에 주력하고 있다. 현재 미국 내에서만 1백만 명의 회원과 전세계 157개 국가에 일만 3천여 건의 각종 conservation activity of nature(자연보호 활동)을 벌이고 있다. 위기에 처한 지구 환경을 보호하고 endangered species(멸종위기의 동식물)을 보호하며 이 같은 지구환경 위협 요소를 전세계에 알리고자 하는 목적으로 현재 WWF는 'Campaign 2000'을 내걸고 멸종 동물 보호, 희귀 생물지역 200곳 보존, 자원소비 행태 혁신 등 3대 역점 사업을 추진하고 있으며 특히 2010년까지 10년간 산업화된 선진국가의 carbon dioxide(이산화탄소) 배출량을 20% 줄이겠다는 목표로 정부-기업의 공동협력을 촉구 하고 있다.
...예문:
원문 These sites, which seem to be popping up daily as the holiday shopping and giving season approaches, promise that a percentage, typically about 5 percent, of what you spend on purchases made through them goes to the charity of your choice. The Web sites often include lists of major national charities that they deal with – such as the American Red Cross, Big Brothers-Big Sisters of America and the World Wildlife Fund – and mall areas
(The Korea Herald, 11월 16일자 11면)
...Key Phrase
1) be popping up daily: 매일 갑자기 나타나다
2) lists of major national charities: 주요 국내 자선단체 들의 목록
3) the American Red Cross: 미 적십자사
4) the World Wildlife Fund: 세계야생동물기금
...예문번역
연말 쇼핑과 자선 시즌이 다가오자 매일 컴퓨터 화면에 갑자기 나타나는 이런 사이트들은 여러분이 그런 사이트를 통해 물건을 구입하는 액수의 일정 비율 – 보통 5% --이 여러분이 선택하는 자선단체에 보내진다고 약속한다. 이런 웹 사이트들은 미 적십자사, 빅브라더스- 빅시스터스 오브 아메리카, 세계야생동물기금처럼 자신들과 연계되어 있는 미국내 주요 자선단체들과 몰 지역들의 목록을 갖고 있다.
Korea Technology Banking (KTB):한국종합기술금융
...용어 설명
정부 출연기금 등을 활용해 기업의 기술개발을 촉진함으로써 산업구조를 고도화할 목적으로 financial support(금융지원) 업무 및 법률 서비스 등 non-financial support(비금융지원) 업무를 담당하고 있는 금융기관. 1981년 5월 한국기술개발주식회사법에 의해 설립된 후, 1992년 지금의 KTB로 확대 개편되었다. venture investment, 기술개발자금 융자, lease, factoring business 등 financial supporting business 외에도 non-financial supporting business로서 무료 법률·세무회계상담 등을 통해 기업이 필요로 하는 각종 정보를 제공하고 있다. venture business의 불모지였던 우리나라 최초의 venture capital로서 the Science and Technology Promotion Fund를 비롯한 정부출연기금의 재원을 활용한 장기저리 기술개발자금의 중소기업 융자를 실시하고 있다. 또한 기존의 금융관행에 반해 기술을 담보로 한 일종의 credit loan(신용융자)인 기술담보대출제도를 국내 financial institution 최초로 도입·실시하고 있다. 1998년 12월말 현재 투융자잔액은 1조 8,619억 원으로서, 미래산업, 성미전자, Pantech Co., 다우기술 등과 같은 수많은 우량기업 들을 탄생시키는 등 semiconductor instrument(반도체장비) 및 첨단 통신기술 관련 업종과 software, Internet과 관련된 정보산업 분야에 대한 투자비중을 늘리고 있다.
...예문:
원문 Continuing the upward momentum for the fourth straight day, Seoul share prices yesterday breached the psychologically important 1,000-point mark for the first time in 86 days on the back of a telecommunication rally, dealers said… Foreign and domestic individual investors bought up shares worth a net 91.5 billion won and 35.2 billion won, respectively. Foreign buying was concentrated on Korea Technology Banking, Kookmin Bank and KorAm Bank.
(The Korea Herald, 11월 17일자 1면)
...Key Phrase
1) on the back of a telecommunication rally: 정보통신주의 상승세에 힘입어
2) Korea Technology Banking: 한국종합기술금융
3) foreign buying: 외국인 투자자들의 매수
...예문번역
4일 동안 계속 오름세를 보이던 주가가 정보통신주의 상승세에 힘입어 86일만인 어제 심리적 마지노선인 지수 1,000을 돌파했다고 딜러들이 말했다… 외국인 및 개인투자가 들은 915억원과 352억원 어치를 각각 순매수했는데, 외국인 투자자들은 한국종합기술금융, 국민은행 그리고 한미은행 주식을 중점적으로 매수했다.
Defoliants:고엽제
...용어 설명
Herbicide(제초제) 가운데 극독물인 TCDD(2·3·7·8 4염기화 Dioxin)를 함유한 Trichlorophenyl (트리클로로페닐). 1969년 TCDD가 기형이나 cancer을 유발시킨다는 사실이 동물실험에서 증명되었다. 이후 미국은 the Vietnam War(1974~75)에서 일명 Orange Operation으로 불린 ‘고엽작전’으로 이것을 밀림이나 전답에 대량으로 공중 살포한 바 있다. 전후 조사에 따르면 Vietnam에서 defoliants의 영향으로 보이는 사산·유산·기형아의 delivery(출산)가 격증하면서 최소한 2백만 명이 넘는 residents가 sequela(후유증)을 앓고 있는 것으로 보고 된 바 있다. 미국에서도 84년에 Vietnam 종군병사가 고엽작전으로 physical troubles(육체적 장애)를 일으켰다는 이유로 group damage suit(집단손해배상 청구소송)을 제기한 바 있다.
...예문:
원문 The U.S. Forces Korea spread more than 21,000 gallons of toxic defoliants in 1968 and 1969 along the south of the Demilitarized Zone, a report said yesterday. About 7,000 South Korean soldiers, without proper protective gear, were mobilized to spray three types of defoliants – Agent Orange, Agent Blue and Monuron, the SBS-TV reported quoting declassified U.S. Department of the Army document.
(The Korea Herald, 11월 16일자 1면)
...Key Phrase
1) U.S. Forces Korea: 주한 미군
2) toxic defoliants: 유독성 고엽제
3) Demilitarized Zone: 비무장지대
4) quoting declassified U.S. Department of the Army document: 비밀 취급이 해제된 미 육군성 문서를 인용해
...예문번역
주한 미군이 68년과 69년 비무장지대 이남 지역에 2만1천 갤런 이상의 유독성 고엽제를 살포했다고 한 보고서가 어제 밝혔다. SBS TV는 비밀 취급이 해제된 미 육군성 문서를 인용해, 약 7천명의 한국군들이 보호 장비도 착용하지 않은 채 ‘에이전트 오렌지’ ‘에이전트 블루’ ‘모뉴런’ 등 세 종류의 고엽제 살포에 동원됐다고 보도했다.
Forward-looking Criteria (FLC):자산건전성분류기준
...용어 설명
미래의 상환가치에 따른 자산분류 방식으로서 99년 말부터 시행되는 자산 건전성 정도에 대한 새로운 분류기준. Financial institutions가 자산 운용상 부담하고 있는 degree of credit risk에 대한 평가를 통해 dishonored assets(부실자산)의 발생을 사전 예방하고 이미 발생한 dishonored assets의 조기정상화를 촉진함으로써 financial institutions 자산운용의 건전화를 도모하기 위해 마련한 제도이다. 새로운 FLC를 위해 정부는 은행이 보유자산의 건전성을 분류함에 있어 채무자의 과거실적 뿐만 아니라 미래 채무상환능력까지 충분히 반영하고 이에 상응하는 대손충당금을 적립해 나가도록 99년 9월 은행감독규정 등 관련규정을 전면 개정한 바 있다. 이 새로운 FLC에 따르면 건전성 분류자산을 대출채권, 확정지급보증, 유가증권, 리스자산, 가지급금 등 금융기관이 건정성 분류가 필요하다고 인정하는 자산으로 확대했으며 일반여신의 경우 채무상환 능력 위주로 건전성을 분류하되 연체기간과 부도여부 등을 감안하기로 했다. 또한 별도의 규정이 없던 채권재조정 여신의 건전성을 추가해 workout 업체의 여신은 요주의 또는 고정으로 분류하고 업체 repayment능력에 따라 2~20% 범위 내에서 충당금을 적립하도록 했다.
...예문:
원문 The government will not force second-tier chaebol groups ranked 6th to 64th to reduce their debt ratios to below 200 percent within this year, a high-ranking official of the Financial Supervisory Commission (FSC) said yesterday… Groups in the 6th to 64th ranking, he said, will have to hurry to cut their debt-to-equity ratios, should they want to get high credit ratings from their banks, since the banks will classify their loans based on so-called forward-looking criteria (FLC) starting toward the end of this year.
(The Korea Herald, 11월 17일자 11면)
...Key Phrase
1) second-tier chaebol group: 제 2위권 재벌 그룹 (6대~64대 그룹)
2) the Financial Supervisory Commission(FSC): 금융감독위원회
3) cut their debt-to-equity ratios: 부채비율을 낮추다
4) so-called forward-looking criteria(FLC): 소위 자산건전성기준
...예문번역
금융감독위원회의 고위 관계자는 어제 정부가 6대이하 64대 그룹에 대해서는 연내에 부채비율 200% 이하로 낮추도록 강제하지 않을 것이라고 밝혔다… 은행권이 올 연말부터 소위 자산건전성 분류기준에 따라 여신을 분류하기 때문에 6대이하 64대 그룹도 은행권으로부터 높은 등급을 받기 위해서는 부채비율을 낮추는 데 서둘러야 할 것이라고 이 관계자는 말했다.
The National Arboretum:국립수목원
...용어 설 명
조선조 제 7대 세조대왕이 묻힌 광릉의 부속림 중의 일부. 500여 년간 황실림으로 엄격하게 관리를 해오다 한일 합방후인 1911년 national forest 구분 조사에서 능묘 부속지를 제외한 지역이 "갑종 요존예정임야"로 편입되었는데 일반에게는 ‘광릉수목원’으로 잘 알 려져 있다. 이 광릉수목원은 주위가 소리봉, 물푸레봉, 죽엽산, 운악 산, 천첨산 등으로 둘러쌓여 있는 산악 분지형으로서 생물 생장 조건 은 열악한 편이다. 그러나 83년부터 87년까지 '88서울올림픽을 대비 하여 국위를 선양하고, 국민에게 forest에 대한 올바른 인식을 심어 주고자 15개의 전문 Arboretum과 각종 산림사료 및 표본을 전시할 수 있는 세계 최대규모의 산림박물관을 건립하자는 취지에서 대대적 인 Arboretum조성사업으로 오늘의 모습을 갖추게 된 것이다. 99년 5 월 승격된 The National Arboretum은 최근까지 일반인들의 viewing 을 허용해오다가 차량 통행량과 관람객들의 증가로 forest damage에 대한 우려가 높아지면서 limited viewing을 허용하고 있다.
...예 문:
원문 The 64-year-old former biology teacher was awarded the second Kyobo Environmental and Cultural Award’s Grand Prize of 30 million won yesterday. He was recognized for his work on the taxonomy of naturalized plants in Korea, of which there are an estimated 300 types, compared to the 4,000 indigenous breeds… Park recently retired from his teaching job at a high school in Seoul and now works for the National Arboretum, which is managed by the Korea Forest Service. (The Korea Herald, 11월 17일자 3면)
...Key Phrase
1) Kyobo Environmental and Cultural Award’s Grand Prize: 교 보환경문화상 대상 2) taxonomy of naturalized plants in Korea: 한국의 귀화식물분류 3) National Arboretum: 국립수목원 4) Korea Forest Service: 산림청
...예문번 역
64세의 전직 생물 교사 박수현 씨가 어제 상금 3 천만원과 함께 제 2회 교보환경문화상 대상을 수상했다. 박씨는 4천 여 종에 이르는 자생 식물에 비해 국내에 약 300여 종이 있는 한국 의 귀화식물을 분류해 낸 공로를 인정 받은 것이다… 박수현 씨는 최 근 서울의 한 고등학교 교사직에서 물러난 후 현재 산림청 산하 국립 수목원에서 일하고 있다.
Ernest Miller Hemingway (1899 - 1961) :어니스트 헤밍웨이
...용어 설 명
American novelist. High school 시절 football player였으나 poem과 short stories를 쓰기 시작했으며 고등학교를 졸업한 뒤 Kansas City ‘The Star”의 reporter가 되었다. World War I에 종 군, 다리에 중상을 입고 제대한 뒤 1921년 Canada의 ‘Toronto Star’지 특파원으로 France에 파견되어 Paris에서 G. Stein, E. L. Pound 등의 지도를 받아 문학수업을 시작하였고, 26년 “A Farewell to Arms”로 작가적 지위를 확립하였다. 36년 Spanish Civil War가 발발하자 Anti-Facist 의용군에 참가, 그 체험을 바탕으로 쓴 희곡 “The Fifth Column”과 “For Whom the Bell Tolls”를 발표하였 다. World War II 이후 10년 간의 침묵을 깨고 발표한 “Across the River and into the Trees”는 예전 소설의 재판이라 해서 좋은 평 을 얻지 못했지만, 52년 발표한 “The Old Man and the Sea”는 그 예술성과 완성도 면에서 절찬을 받아 53년 the Pulitzer Prize를 그 리고 이듬해 54년에는 the Nobel Prize를 받았다. 53년 Africa 여행 을 하던 Hemingway는 두 번이나 비행기 사고를 당해 중상을 입고 이 후 전지요양에 힘썼다. 61년 7월 엽총사고로 사망했는데 자살했다는 설이 유력하다. 그는 intelligence와 civilization의 세계를 속임수 로 보았고, 가혹한 reality에 용감히 맞서다가 패배하는 인간의 비극 적 모습을 간결한 문체로 힘차게 묘사한 20세기의 대표적 writer이 다.
...예 문:
원문 It was one of the most renowned literary friendships of the 20th century: Ernest Hemingway and F. Scott Fitzgerald?Along with William Faulkner, Hemingway and Fitzgerald are the brightest stars in American literature, says Scott Donaldson, previous biographer of the two writers and now author of a book that examines their relationship, Hemingway vs. Fitzgerald: The Rise and Fall of a Literary Friendship.
(The Korea Herald, 11월 17일자 14면)
...Key Phrase
1) the most renowned literary friendships: 가장 유명 한 작가사이의 우정
2) the brightest stars in American literature: 미국 문학사상 가장 빛나는 별
...예문번 역
어니스트 헤밍웨이와 F. 스콧 핏제랄드의 우정은 20세기 가장 유명한 작가 사이의 우정이었다?두 사람에 관한 전기를 썼으며 그들의 관계를 자세히 검토한 책 "헤밍웨이 대 핏제랄드: 문 학적 우정의 흥망성쇠"를 펴낸 스콧 도널드슨은 헤밍웨이와 핏제랄드 가 윌리엄 포크너와 함께 미국 문학 사상 가장 빛나는 별이라고 말한 다.
The National Academy of the Korean Language:국립국어연구원
...용어 설 명
우리 나라의 어문정책 전반에 관련된 연구를 주관하는 기관. 특 히 the Korean Language dictionary(국어사전) 편찬, 각종 맞춤법(한 글 맞춤법·borrowed words(외래어) 표기법·Roman alphabet(로마 자) 표기법)과 표준어의 제정 및 홍보를 통하여 국민에게 언어 생활 의 표준을 제공하고, 각종 어문 자료를 수집하여 국어 유산을 보존하 는 한편 국어 발전의 토대를 마련하기위해 설립됐다. 1991년 1월 23 일 문화부 소속 기관으로 설립된 The National Academy of the Korean Language 는 국어 및 국민의 언어 생활을 과학적으로 조사 연 구하여 합리적인 어문 정책을 수립하고 국민의 올바른 언어 생활을 계도하려고 출발한 국어연구소(문교부 산하 학술원 부설, 1984년 5 월 10일 시작)를 확대 개편한 것이다. The Major researching projects는 ‘표준국어대사전’ 편찬을 비롯해 Roman alphabet 개정 안 수립, Chinese Letter standardization project(한자 표준화사 업), 국어어휘정보처리 연구, 북한어 연구 등이 있다.
...예 문:
원문 The government unveiled yesterday a new format for transcribing Korean words in the Roman alphabet, which met mixed response for its practicality. Developed by the National Academy of the Korean Language, the new format will eliminate special codes, such as an apostrophe and a reverse v sign, and replace principles for sophisticated Korean vowels.
(The Korea Herald, 11월 18일자 1면)
...Key Phrase
1) new format for transcribing Korean words in the Roman alphabet: 새로운 국어 로마자 표기법
2) the National Academy of the Korean Language: 국립국어연구원
...예문번 역
정부가 어제 발표한 새로운 국어 로마자 표기법 에 대해 그 실용성 여부를 놓고 찬성과 반대가 엇갈리고 있다. 국립 국어연구원이 개발한 새로운 표기법은 어깻점과 반달표 같은 특수부 호를 없애고 세분화 돼 있는 국어 모음에 대한 표기 원칙을 바꿨다.
COMDEX:컴덱스
...용어 설 명
매년 봄과 가을 2회씩 미국에서 개최되는 세계 최대의 computer 관련 exposition(박람회). 봄에 개최하는 COMDEX는 Atlanta를 중심으 로 여러 장소를 이동하면서 열리는데 비해 가을에는 대부분 Las Vegas에서 개최되는데, 특히 이 가을 COMDEX는 다음 해 computer market의 흐름을 예측할 수 있는 좋은 기회로 활용된다. 지난 79년 Interface Group이라는 event회사에 의해 미국 Las Vegas에서 창설 된 이래 세계 정보기술(IT) 분야의 산역사로 평가되고 있는 COMDEX/ Fall은 99년으로 20회를 맞았다. COMputer Distributors EXposition (컴퓨터 유통회사들의 전시회)로 출발한 COMDEX는 최초 설립당시 불 과 150여 개 업체가 참가했으며, 참관객 수도 불과 4000여명에 지나 지 않았다. 그러나 컴퓨터 산업이 세계 주요 산업으로 급성장하면서 20년이 지난 지금 참가업체는 30배, 참관객 규모는 무려 100배 이상 성장함으로서 명실공히 세계적인 IT 축제로 자리매김한 바 있 다.
...예 문:
원문 Information appliances offering simple, inexpensive alternatives to the PC are taking center stage at Comdex, the biggest trade show in the information technology industry… Much of the buzz in exhibitions and forums is about non-PC computing systems coupled with wireless connectivity, including mobile phones, pagers, TVs, palm-size computers and new hybrid products.
(The Korea Herald, 11월 18일자 10면)
...Key Phrase
1) simple, inexpensive alternatives to the PC: 간 단하고 값싼 PC 대체기기
2) non-PC computing systems coupled with wireless connectivity: 무선으로 연결되는 비PC 컴퓨팅 시스템
...예문번 역
간단하고 값싼 PC 대용 정보기기들이 세계 최대 의 정보기술산업 전시회인 컴덱스에서 가장 큰 관심을 모으고 있 다… 여러 전시회와 포럼에서는 이동전화, 호출기, 텔레비전, 손바 닥 크기의 컴퓨터 등의 신제품을 포함해 무선으로 연결되는 비PC 컴 퓨팅 시스템이 많은 주목을 받고 있다.
Genetically Modified Organisms (GMO):유전자변형 농산물
...용어 설 명
Genetic Modification(유전자 조작) 또는 재조합 등을 통해 특 정 작물에 없는 유전자를 인위적으로 재조합 또는 결합시키는 유전공 학적 기술에 의해 개발된 새로운 특성 및 품종의 농산물. GMO는 미 국 Monsanto사가 95년 genetically modified beans를 상품화하면서 일반에 알려지기 시작했다. 현재 미국에서 시판이 허용된 GMO는 옥수 수, 콩, 토마토 등 39개 품목이며 앞으로 더욱 늘어날 전망이다. super mouse와 super calf 등도 광의의 genetic modification을 통 해 탄생하나 동물보다는 상대적으로 윤리성 부담이 덜한 식물분야의 연구가 더 활발한 편이다. 2010년경 GMO의 세계시장 규모는 2백억 달 러에 이를 것으로 전망되나 GMO의 안전성에 대해 수출국인 미국과 수 입국인 European Union, Korea, Japan 등의 주장이 맞서 다자간 무역 협상에서 진통이 예상된다. 우리나라는 최근 몇 년간 20만 톤 이상 의 콩을 두부, 간장 제조용으로 수입해왔는데 이중 30% 가량이 genetically modified beans으로 추정된다.
...예 문:
원문 The government is moving to require food manufacturers and processors to label products that contain genetically altered ingredients, the safety of which has been the subject of ongoing public debate. The Korea Food and Drug Administration (KFDA), a food safety watchdog affiliated with the Health and Welfare Ministry, said yesterday it will on Nov. 23 launch a council on the labeling of foods containing genetically modified organisms (GMO).
(The Korea Herald, 11월 19일자 3면)
...Key Phrase
1) label products that contain genetically altered ingredients: 유전자변형 재료가 함유돼 있는 제품에 표시하다
2) Korea Food and Drug Administration (KFDA): 식 품의약품안전청(식약청)
3) Health and Welfare Ministry: 보건복지부
4) Genetically Modified Organisms (GMO): 유전자변 형 농산물
...예문번 역
정부는 식품제조업체와 가공업체들이 사회적 논 란이 계속되고 있는 유전자변형원료가 함유돼 있는 제품들에 대해 그 안전성 여부의 표시를 의무화할 방침이다. 보건복지부 산하 식품 안전 감시기구인 식품의약품안전청은 어제 11월 23일 유전자변형식품 (GMO) 표시제 추진 협의체를 발족시킬 예정이라고 말했다.
AmCham( the American Chamber of Commerce in Korea) :주한 미국 상공회의소
...용어 설명
한국에서 활동중인 American companies를 대변하는 이익단체. 주한 상공인들의 애로사항이나 의견을 모아 한국과 미국의 정부 및 언론 등에 전달, 이를 해결하거나 보호하는 역할을 한다. 1953년에 창립된 이후 현재 1천여개 이상의 기업과 개인 등의 회원으로 구성되어 있으며, 한국 기업인도 일부 회원으로 가입해 있다. 매년 봄 미 정부에 제출하는 'Report on Trade and Investment Issues' 는 US Trade policy on Korea(미국의 대한 통상정책)의 기본자료가 되기도 한다. 비슷한 성격의 단체로 EuroCham(유럽상공회의소), Seoul-Japan Club(SJC, 일본 상공회의소) 등이 있으며, 현 Jeffrey Jones 회장 후임으로 2000년 1월부터 president of Bank One branch in Korea인 Paul McGonagle이 new president로 내정된 바 있다.
...예문:
원문 A ten-member team of American businessmen is expected to leave on an investment survey mission to North Korea next month, Jeffrey Jones, president of the American Chamber of Commerce in Korea, said yesterday. "We are negotiating with the Asia Pacific Peace Committee," which serves as North Korea's window to overseas economic projects, Jones was quoted as saying by Yonhap News Agency. "By next week, we will agree specifically on the areas to visit and the duration and a visit will be possible next month."
(The Korea Herald, 11월 19일자 11면)
...Key Phrase
1) leave on an investment survey mission to: 투자조사 차 ~로 떠나다
2) the American Chamber of Commerce in Korea: 주한미국상공회의소
3) the Asia Pacific Peace Committee: 아세아-태평양 평화위원회
...예문번역
주한 미국 상공회의소의 제프리 존스 회장은 어제 10명의 미국 기업가들이 다음달쯤 투자조사 차 북한을 방문하게 될 것이라고 밝혔다. 존스 회장은 연합통신과의 대담을 통해 북한의 대외 경협 창구인 "아세아-태평양 평화위원회와 이 문제를 협의 중" 인데 "다음주까지는 방문 지역과 기간에 대해 명확한 합의가 이루어 질 것이며 다음달쯤 방북이 가능할 것"이라고 말했다.
Korea Thrunet Company:두루넷
...용어 설 명
한국기업 최초로(99년11월) 미국 NASDAQ시장에 상장된 High-speed Internet service provider(초고속 인터넷 서비스 업체). 상장 당시 주당 발행가는 35.06달러. Thrunet은 96년 7월 회선임대사업자 허가 를 받아 102개 회사가 주주로 참여해 설립된 기간통신 사업자이다. NASDAQ상장 전 주요 주주는 TriGem Computer(삼보컴퓨터)(16.5%), KEPCO(한국전력)(9.4%), 미국 Microsoft(5.4%)이었으며, 99년 11월 현재 450명의 직원으로 전용회선 임대사업과 high-speed Internet projects에 주력하고 있다. 97년 7월 본격적인 서비스에 들어간 이 후 200여개 기업에 전용회선을 임대하고 있으며 지난해 7월부터 한국 통신 광케이블망을 이용해 high-speed Internet service를 시작했 다. 이 회사는 매월 일정액만 내면 telephone fee없이 Internet을 24 시간 사용할 수 있는 가격경쟁력과 빠른 속도를 내세워 Internet users를 흡수하고 있다. 특히 high-speed Internet에서 구현되는 on- demand audio와 video, broadcasting등 multi-media contents service로 고객확보에 주력하고 있으며, 현재 KEPCO cable net를 이 용해 high-speed Internet service를 제공하고 있으나 추후 자가 통 신망을 구축할 계획이다.
...예 문:
원문 Korea Thrunet Co., the country's first ever company to go public on the NASDAQ, saw its shares almost double on the first day of trading Wednesday. Shares of the Internet service provider (ISP) closed at $35.06, up 94.79 percent from the initial public offering price of $18 and 9.4 million shares changed hands. Korea Thrunet sold 10.1 million shares at its IPO, raising $181.8 million.
(The Korea Herald, 11월 19일자 13면)
...Key Phrase
1) go public on the NASDAQ: 나스낙에 상장하다
2) Internet service provider (ISP): 인터넷 서비스 제 공자
3) initial public offering price: 공모가
...예문번 역
한국 기업으로는 최초로 나스닥에 상장한 두루넷 주식 가격이 거래 첫날인 수요일 두 배 가까이 상승했다. 인터넷 서비스 제공업체 인 두루넷 주식은 공모가 18달러의 94.79%가 오른 주당 35.06 달러 에 마감됐으며 총 940만 주가 거래됐다. 두루넷은 이번 상장에서 1천 10만주를 발행, 1억8천180만 달러의 자금을 조성했다.
Colatheque:콜라텍
...용어 설 명
춤 문화의 급속한 확산과 함께 자리잡은 10대 청소년들의 건전한 놀 이공간. 'cola'와 'discotheque'의 합성어에서 유래한 이 colatheque는 술-담배는 절대 팔지 않고 오직 cola만을 취급한다는 기치아래 현재 '@ 세대'들이 가장 즐겨 찾는 10대만의 해방구로서 자 리매김 하고 있다. Big screen, 최신 techno-music, flashing light 을 갖춘 colatheque는 청소년들에게 strong beat와 lively atmosphere를 제공, 청소년들의 새로운 놀이공간으로 인기를 끌고 있 다. 현재 서울에만 20여개 이상이 있으며 주말에는 기성 가수들의 청 소년들을 위한 live stage, 청소년 자신들의 연극이나 concert와 같 은 다양한 live event의 공간으로 활용되기도 한다. 그러나 원래의 목적과는 달리 최근 청소년들의 음주, 흡연 및 남녀 학생들의 booking을 위한 장소로 잘못 이용되는 사례가 있어 어른들의 이기심 과 탐욕에 대한 보다 체계적인 단속과 경각심이 제기된다.
...예 문:
원문 On Saturday afternoon, under flashing lights, teenage boys and girls are dancing to the latest pop music. Some are dancing with their bags on. Others are wearing school uniforms. But without caring a bit, they are indulging themselves in dancing to the rhythm. It looks like a nightclub but it’s not. The teenagers don’t consume alcohol or smoke. Instead, they drink sweet fizzy coke. These dancing boys and girls are having fun at a 'colatheque.'
(The Korea Herald, 11월 19일자 14면)
...Key Phrase
1) under flashing lights: 번쩍이는 조명 아래서
2) without caring a bit: 조금도 개의치 않고
3) indulging themselves in dancing to the rhythm: 리 듬에 맞춰 춤에 몰입하다
...예문번 역
토요일 오후 번쩍이는 조명 아래서 십대 소년-소녀들이 최신 팝 음악에 맞춰 춤을 추고 있다. 책가방을 맨 채 춤을 추고 있는 아 이들이 있는가 하면, 교복을 입고 있는 아이들도 있다. 그러나 이들 은 조금도 개의치 않고 리듬에 맞춰 춤에 몰입해 있다. 이곳은 나이 트클럽처럼 보이지만 그렇지는 않다. 십대들은 술을 마시거나 담배 를 피우지 않는다. 그대신 단맛이 나는 탄산음료 콜라를 마신다. 청 소년들이 이렇게 춤추며 즐기는 곳은 바로 '콜라텍'이다.
Shenzhou:션저우 무인 우주선
...용어 설명
중국이 part of its manned space flight program(유인 우주비행 프로그램 일환)으로 99년 11월 20일 처음으로 시험 발사에 성공한 unmanned experimental spacecraft(무인 시험우주선). 중국 간쑤성 Jiuquan(주취안) Satellite Launch Center(위성 발사 센터)에서 Long March(장정) 2호 로켓에 실려 발사된 시험 우주선은 9시간 여 동안 우주 궤도를 14바퀴 선회 한 뒤 예정 착륙지인 내몽고의 중부지역에 무사히 도착했다. Chinese technicians에 의해 자체 개발된 것으로 알려진 Shenzhou unmanned spacecraft는 추진선실을 비롯해 귀환선실 그리고 궤도선실 등 세 부분으로 구분되어 있다. 중국은 unmanned spacecraft 발사 성공으로 우주과학기술과 재정 능력이 이미 세계 최고 수준에 도달 했음을 입증하게 된 것이다. 중국의 우주선 발사 사업에는 Chinese Research Institute of Space Technology(중국우주기술연구원)을 비롯한 모든 관련 기관이 총동원돼 추진되고 있으며 Beijing 서쪽 교외에 위치한 Beijing 우주성에서는 astronaut 양성 훈련이 이뤄지고 있다. 중국이 manned spacecraft를 쏘아올리게 되면 Russia(61년), USA(62년)에 이어 세 번째 manned spacecraft 보유 국가가 된다.
...예문:
원문 China's first experimental spacecraft, part of its manned space flight program, has completed a short mission in space touching down in Inner Mongolia, Xinhua said Sunday. Named "Shenzhou" by President Jiang Zemin the spacecraft landed at 3:41 a.m. (19:41 GMT Saturday), the official news agency said. The vehicle was launched with a new model "Long March" rocket at 6:30 a.m. Saturday from the Jiuquan Satellite Launch Center in northwest China’s Gansu Province, it said.
(The Korea Herald, 11월22일자 1면)
...Key Phrase
1) manned space flight program: 유인 우주비행 프로그램
2) Shenzhou: 션저우 무인 우주선
3) launched with a new model "Long March" rocket: "창정" 신모델 로켓에 실려 발사됐다
4) Jiuquan Satellite Launch Center: 저우취앤 위성발사센터
...예문번역
중국이 유인우주비행 프로그램의 일부로 처음 시험발사한 우주선이 단기비행 임무를 마치고 네이멍구(내몽고) 지역에 착륙했다고 신화사통신이 일요일 보도했다. 장쩌민 국가주석이 "션저우"라 명명한 이 우주선은 오전 3시41분 (그리니치 표준시로 토요일 19시41분) 착륙했다고 중국관영 신화사통신은 전했다. 션저우호는 토요일 새벽 6시30분 "장정" 신모델 로켓에 실려 중국 북서 지역의 간쑤성 저우취앤 기지에서 발사됐다고 한다.
The National Center for Korean Traditional Performing Arts :국립국악원
...용어 설 명
한국 국악계를 이끌어 가는 국악의 종가. 공연을 통한 음악과 춤의 전승, 현대의 문화를 반영하는 새로운 실험 (새로운 창작품의 공연, 악기개량) 및 교육활동과 공연기획, 악보와 음반의 간행, 음악학 연 구자료 정리 등 공연, 교육, 연구라는 중심주제를 통해 국악의 발전 및 체계화를 그 임무로 한다. 현재 국립국악원에는 이왕직 아악부 출 신의 80대의 원로악사로부터 20대 중반의 젊은 연주자들로 구성된 약 80명의 classical music performing group(정악연주단), 판소리, 가야금병창, 시나위합주, 산조, 민요, 잡가, 풍물놀이 분야의 명인 50명으로 구성된 folk music performing group(민속악연주단), 1,000 년의 연원을 가진 향악정재와 당악정재를 비롯하여 조선시대를 통해 한국식으로 창작된 40여종의 궁중정재 등을 공연하는 46명의 dance performance group(무용단) 등으로 구성되어 있다. 1960년대부터 신 국악 공모와 악보집 발간, 연주회를 통해 신국악의 흐름을 지속적으 로 주도해온The National Center for Korean Traditional Performing Arts는 현재 다양한 형태의 신국악을 위한 특별기획을 통 해 현대 신국악의 이정표를 정비 중이다.
...예 문:
원문 The Dance Performance Group of the National Center for Korean Traditional Performing Arts will reproduce on stage a variety of Chosun Dynasty (1392 – 1910) court dances that have been documented in narrative court documents. To be held on Nov. 25-26 as part of the theater's annual Court Dance Festival, the performance adapts the costumes, dance and music found in ancient court paintings called "mudo" and calligraphic narratives called "holgi".
(The Korea Herald, 10월 22일자 1 면)
...Key Phrase
1) National Center for Korean Traditional Performing Arts: 국립국악원
2) Court Dance Festival: 정재제전(궁중무용제전)
3) calligraphic: 서예의
...예문번 역
국립국악원 무용단이 설화체로 쓰여진 궁중문서에 기록돼 있 는 다양한 조선왕조 (1392-1910)의 궁중 무용을 재현, 무대 위에 올 린다. 11월25-26일 국악원이 매년 여는 정재제전의 일환으로 열리는 이 공연은 "무도"라 불리는 옛 궁중의 그림과 "홀기"라고 하는 붓으 로 쓴 무용보에서 찾아 낸 복식, 춤, 음악을 재구성한 것이 다.
By-election:보궐선거
...용어 설명
선거에 의하여 선출된 candidates(후보자-President or lawmakers)가 임기 중에 사망하거나 기타의 사유로 인하여 그 자격을 상실한 때 새로운 후보자 선출을 위해 실시하는 선거. 대통령이 궐위시에는 지체 없이 대통령 권한대행자가 the Central Election Management Committee(CEMC, 중앙선거관리위원회)에 이를 통보하여야 하며, 그 자격을 상실한 날로부터 60일 이내에 후임자를 선출하도록 되어 있다. Lawmakers의 경우 the Speaker of the National Assembly(국회의장)이 15일 이내에 대통령과 CEMC에 이를 통보하여야 한다. 지역구 국회의원의 경우에는 by-election을 실시하며, 전국구 국회의원의 경우에는 CEMC가 궐위통지를 받은 후 10일 이내에 그 궐위된 의원이 선거 당시에 소속한 정당의 전국구 국회의원 후보자명부에 기재된 순위에 따라 궐원된 국회의원의 의석을 승계할 자를 결정하여야 한다. 또한 지방자치단체 의회의원 및 장(長)이 궐위시에도 by-election을 실시하되, 지방의회의원의 궐위시에는 지방의회의장이 당해 지방자치단체의 장과 관할선거구 선거관리위원회에 이를 통보하여야 하며, 지방자치단체의 장이 궐위 된 때는 그 대행자가 당해 지방의회의장과 관할선거구 선거관리위원회에 이를 통보한다.
...예문:
원문 President Kim Dae-jung appointed Rep. Han Kwang-ok, his longtime associate, as his new chief of staff yesterday. Han, 57, replaces Kim Joong-kwon, who resigned Monday to pave the way for the President to reinvigorate his scandal-ridden government… Han won his fourth National Assembly seat by winning a by-election in Seoul in March this year.
(The Korea Herald, 11월24일자 1면)
...Key Phrase
1) new chief of staff: 신임 비서실장
2) pave the way for: ~의 길을 닦다, ~을 가능하게(준비) 하다
3) reinvigorate his scandal-ridden government: 잇따른 의혹사건에 시달리고 있는 정부에 새로운 활기를 주다
4) by-election: 보궐선거
...예문번역
김대중 대통령은 어제 자신의 오랜 동료인 한광옥 의원을 새 비서실장에 임명했다. 한광옥 의원(57)은 잇따른 의혹사건에 시달리고 있는 정부에 김 대통령이 새로운 활기를 줄 수 있도록 월요일 사임한 김중권 전 비서실장의 후임이다… 한 부총재는 올 3월 실시된 보궐선거에서 당선돼 4선 의원이 된 바 있다.
Domain:도메인
...용어 설명
Internet상에서 같은 부류의 host name을 구분하기 위해서 사용하는 이름. database에서는 하나의 file에 있는 field가 취할 수 있는 값의 집합을 의미한다. 사실 Internet 상에서는 domain 이름만으로도 host의 성격을 어느 정도 파악할 수 있다. Internet에서 사용하는 중요 domain 에는 web(web site 관련 업체), org(기관), nom(개인 이름), net(통신망 관리기관), ac(교육기관) 등이 있다. domain 이름은 Internet에 연결돼 있는 computer의 주소를 알기 쉽게 영문으로 표현한 것으로 Internet을 상업적인 용도로 활용하는 예가 늘어나면서 보다 간단하고 인지도가 높은 domain 이름을 가지려는 경쟁이 치열하게 일고 있다. domain 이름은 되도록 짧고 회사의 인지도를 높일 수 있는 것으로 「상품」이나 「회사명」 등을 이용해 정하는 것이 일반적이다. 외국업체와의 거래를 위해 영문단어도 고려해야 한다. domain은 '한국전산원'에서 무료로 할당하고 있으며, 가장 인기가 높은 「com」 domain의 경우 웬만한 이름이나 상표는 거의 등록이 돼 있을 정도로 미리 입도선매를 해 놓은 사람들 때문에 뒤늦게 domain 이름의 중요성을 깨달은 대기업들이 엄청난 돈을 지불하고 해당 주소를 사들이기도 한다.
...예문:
원문 Internet domains are now considered real estate properties in cyber space. The Industrial Bank of Korea, in conjunction with Internet Plaza City, will offer bank loans based on Internet domains as collateral, the domain name registration service provider said yesterday. An eight-member domain appraisal group, set up by Internet Plaza City, will appraise the domain's value, according to Internet Plaza City.
(The Korea Herald, 11월 23일자 8면)
...Key Phrase
1) real estate property: 물적재산, 부동산
2) Industrial Bank of Korea: 기업은행
3) offer bank loans based on Internet domains as collateral: 인터넷 도메인(주소)를 담보로 대출해 주다
4) appraise the domain's value: 도메인 가치를 평가하다
...예문번역
사이버 세계에서는 이제 인터넷 도메인(주소)이 물적 재산으로 간주되고 있다. 도메인 이름 등록 서비스업체인 인터넷플라자시티는 어제 기업은행과 공동으로 인터넷 도메인을 담보로 대출을 해 줄 예정이라고 밝혔다. 인터넷플라자시티는 8명으로 구성된 평가기관을 설립, 도메인 가치를 평가할 것이라고 한다.
International Amateur Athletic Federation(IAAF) :국제육상연맹
...용어 설명
1912년 governing authority, athletic program, standardized technical equipment and world record(규격화 된 기술장비와 세계기록)의 필요성을 통감한 17개 national athletic federations에 의해 설립된 Track 및 field에 있어 세계 최고의 authority를 갖고 있는 국제 아마추어 육상기관. 1800년대 후반부터 일기 시작한 sports 열기에 힘입어 태동된 이후 순수한 amateurism을 고집하던 IAAF는 85년 traditional concept of amateurism을 버리고 athletes의 performance와 생활수준 향상을 위해 trust funds를 만들었다. 70년대 후반까지만 해도 world competition은 4년에 한번 열리는 the Olympic Games 하나밖에 없었으나 현재 공식적인 IAAF Competition Program은 World Championships, World Junior Championships, World Youth Championships, World Indoor Championships, World Cup, World Cross Country Championships 등 다양한 국제경기를 포함하고 있다. President 1명, 최종 결정 기구인 Congress, 집행 기관인 Council, Council을 보조하는 6개 Committees 그리고 IAAF 주요 운영분야 관련 advice와 report를 담당하는 8 Commissions로 구성돼 있으며, Principality of Monaco에 Headquarters가 있다.
...예문:
원문 "IAAF names Athletes of the Century"- Carl Lewis and Fanny Blankers-Koen, who each won four gold medals at a single Olympic Games, were named as athletes of the century Sunday by track and field's world governing body. Lewis claimed gold medals at the 100-meter, 200-meter, long jump and 100-meter relay events at the 1984 Los Angeles games, making 13 appearances in eight days. At 30, Dutch athlete Blankers-Koen was labeled as too old at the London Olympics in 1948, but went on to win gold at 100 meters, 100 meter hurdles, 200 meters and the 100-meter relay.
(The Korea Herald, 11월23일자 16면)
...Key Phrase
1) IAAF: 국제육상연맹
2) be named as athletes of the century: 금세기 최고의 육상선수로 선정되다
3) long jump: 멀리뛰기
...예문번역
"국제육상연맹, 금세기 최고 육상선수 선정" - 올림픽 싱글 경기 4관왕 칼 루이스와 파니 블랑커스 코엔이 일요일 국제육상연맹이 뽑은 금세기 최고의 육상선수로 선정됐다. 칼 루이스는 지난 84년 로스엔젤레스 올림픽 경기에서 8일 동안 13경기에 출전, 100m, 200m, 멀리뛰기, 100m 계주 등 4개 종목에서 금메달을 휩쓴 바 있다. 또한 48년 런던 올림픽 당시 30세였던 블랑커스 코엔은 선수로 뛰기엔 너무 나이가 많다는 이야기를 들었으나 100m, 100m 허들, 200m, 100m 계주에서 금메달을 휩쓸었다.
Security Consultative Meeting (SCM):한미안보협의회
...용어 설명
한·미간의 각종 security affairs(안보문제) 해결을 위한 최고 협의기구. 정확한 영문 명칭은 ROKUS Security Consultative Meeting이다. 68년 5월에 열린 제1차 한·미 국방장관회담을 시작으로 해마다 양국에서 교대로 개최되었으며, 제1~3차 회의까지는 `한·미국방장관회담' 이었으나 71년 서울에서 개최된 4차 회의부터 양국 Minister of Defense, Secretary of Defense(국방장관)을 대표로 하는 `한·미안보협의회의'라 그 명칭이 변경된 바 있다. 그 후 한·미연합군사령부의 창설에 따라 양국간 military affairs(군사적인 문제)를 협의하기 위해 양국 the Chairman of the Joint Chiefs of Staff (합참의장)를 대표로 하는 The Armed Services Committee(군사위원회)가 78년부터 별도로 설치 운영되고 있다.
...예문:
원문 U.S. Secretary of Defense William Cohen made clear Tuesday that the United States is not legally responsible for the use of defoliants in Korea's Demilitarized Zone (DMZ). Addressing a joint press conference after the Security Consultative Meeting (SCM) with his South Korean counterpart Cho Sung-tae, Cohen said there is no definite evidence that the physical disabilities of some individuals are related to Agent Orange.
(The Korea Herald, 11월 25일자 1면)
...Key Phrase
1) U.S. Secretary of Defense: 미국 국방장관
2) be not legally responsible for the use of defoliants: 고엽제 사용에 대해 법적 책임이 없다
3) Demilitarized Zone (DMZ): 비무장지대
4) Security Consultative Meeting (SCM): 한미(연례)안보협의회
5) physical disabilities: 신체장애
...예문번역
윌리엄 코언 미 국방장관이 화요일 한국의 비무장지대 고엽제 사용 문제에 대해 미국은 법적인 책임이 없다는 점을 분명히 했다. 한국의 조성태 국방장관과 한미연례안보협의회를 마친 뒤 가진 공동기자회견에서 코언 국방장관은 에이전트 오렌지와 상당수 개인들이 겪고 있는 신체장애 간에 상관관계가 있다는 결정적 증거는 없다고 말했다.
Consumer Prices:소비자 물가
...용어 설명
Consumers(소비자)가 일상적으로 구입하는 goods(재화) 및 service(용역)의 소매단계 물가 수준. 소매품목 가운데 중요도가 크고 빈도수가 높으며 영속성이 있는 상품이나 서비스 품목을 선정하여 일반소비자 가구의 소비생활에서 필요한 비용이 물가변동에 의해 어떻게 영향 받는가를 지수로 나타낸 것이 바로 consumer prices index(소비자 물가지수)이다. 이러한 consumer prices index는 the Ministry of Finance and Economy(재정경제부)가 매월 작성, 발표하는 데 5백 개가 넘는 소비 빈도가 높은 품목을 선정하여 서울을 포함한 전국 주요 도시의 가격변동 사항을 조사하여 작성, 발표된다. 한편 이 같은 consumer prices에는 수년 만에 한번 구입하는 electric home appliances(가전제품)도 동시에 포함 되어 있어 실제 피부로 느끼는 체감물가와는 거리가 있다. 이를 보완해 the National Statistics Agency(통계청)는 general consumers가 주로 구입하거나 사용하는 품목 154개를 대상으로 생활물가지수 통계를 작성해 98년 4월부터 매년 발표해 오고 있다.
...예문:
원문 The Korean economy is expected to grow by an annual average of 5 percent over the next decade, pushing the per-capita gross domestic product (GDP) to the $21,000 by 2010, a state-run think tank forecast yesterday... Consumer prices will rise 3.2 percent next year but will stabilize to the 2-percent range in the next 10 years, while the jobless rate may fall below 4 percent by 2006, the institute said.
(The Korea Herald, 11월23일자 8면)
...Key Phrase
1) the per-capita gross domestic product(GDP): 1인 당 국내총생산(GDP)
2) a state-run think tank: 국영 두뇌집단
3) consumer prices: 소비자 물가
...예문번역
우리 경제는 향후 10년 동안 연 평균 5%의 성장이 지속돼 1인 당 국내총생산 증가가 오는 2010년 2만1천 달러에 달할 것이라고 국영 두뇌집단이 어제 밝혔다… 소비자 물가는 내년 3.2% 정도 상승할 전망이나 향후 10년 동안 2% 대 수준에서 안정될 것이며 실업률도 오는 2006년까지 4% 이하로 떨어질 것이라고 연구원측은 설명했다.
Magnus:매그너스
...용어 설명
99년 12월 2일부터 정식 시판된 Daewoo Motor Co.(대우자동차)의 새로운 중형차 모델 명칭. 라틴어로 `위대한' 이란 뜻의 Magnus는 Hyundai Motors의 EF Sonata, Grandeur XG를 겨냥해 내놓은 차종으로 가격은 수동 기본형 SOHC 가 1285만원, DOHC 1385만원, Deluxe 1445만원, Royal 1690만원이다. 24개월간 2200억원을 투자해 개발한 Magnus는 Italy의 ITAL Design(이탈 디자인)과 공동으로 design했는데 독수리 눈을 연상시키는 대형 Headlamp와 BMW식의 직선형 후면부를 갖춰 `남성적' 이미지를 풍긴다. Engine은 GM의 계열사인 Australia의 Holden과 공동으로 개발한 2000㏄ SC-1엔진을 장착해 최대출력 148마력에 최고시속 206Km의 성능을 갖췄다. Magnus는 Europe과 North America의 authorized collision test인 NCAP 수준에 맞춘 stability를 확보했다. 급 출발 연료차단장치를 설치해 급 발진을 방지했으며 side air bag도 장착했다. Daewoo Motor Co.는 부평 승용2공장에 500억원을 투자해 연산 20만대 규모의 Magnus, Leganza 혼류 양산설비를 갖추고 연 14만대씩 Magnus를 생산할 계획이다.
...예문:
원문 Daewoo Motor Co. yesterday unveiled a new mid-sized sedan, "Magnus," in a bid to expand its share of the nation's rapidly recovering compact car market. The Magnus sedan, available in 2,000-cc models only, features higher standards of style, performance and safety than rival domestic models, Daewoo officials said. The new Daewoo sedan benchmarked Toyota's "Camry," Honda's "Accord" and Volkswagen's "Passat" to secure better performance and quality, the officials said.
(The Korea Herald, 11월 24일자 10면)
...Key Phrase
1) unveil a new mid-sized sedan: 새로운 중형차를 선보이다
2) in a bid to expand its share of: ~의 점유율을 높이기 위해
3) benchmark: 벤치마크(측정을 위한 기준점: a standard or point of reference in measuring or judging quality, value, etc.)
...예문번역
대우자동차가 어제 급속한 판매회복세를 보이고 있는 소형차 시장 점유율을 높이기 위해 제작된 중형차 "매그너스"를 선보였다. 배기량 2천cc 모델만 판매되는 매그너스는 국내 경쟁차종들보다 뛰어난 스타일과 성능 그리고 안정성을 갖추고 있다고 대우 관계자들은 말했다. 대우 관계자들은 대우 신차 매그너스가 향상된 성능과 질을 갖추기 위해 도요타의 "캠리", 혼다의 "어코드", 폭스바겐의 "파사트" 같은 차종을 벤치마크해(기준으로) 제조됐다고 말했다.
The Korea Management Association(KMA):한국능률협회
...용어 설명
성과주의, 책임주의를 목표로 한국 기업계의 건전한 발전을 위해 a private corporation(민간기업)이 주도하는 산업교육기관으로 설립된 경영지도단체. 주식회사 the Korea Management Association(한국능률협회)란 명칭으로 1962년에 공식 창립됐다. 주요 활동은 vocation training activity for workers(근로자 직업훈련 활동)를 비롯해 인증심사원 및 품질/환경 경영 진단/지도요원 양성 및 교육, 안전경영평가기관으로서 기업의 자율안전 활동을 촉진시키기 위한 지도/진단/인증 사업 실시 등이다. 또한 민간국가기술지도기관으로서 domestic small and mid-sized firms(국내 중소기업 들)의 생산, 품질, 설비경영, 정보화 등 productivity improvement(생산성 향상)을 위한 기술지도도 실시하고 있다. 특히 기업의 management innovation movement(경영혁신운동)를 촉진시키기 위해 지난 91년부터 매년 경영혁신운동 성공사례 발표대회를 개최하고 있다.
...예문:
원문 Hyundai Mipo Dockyard Co. has captured this year's grand prize Management Innovation Award offered by the Korea Management Association (KMA)… The eight-year-old Management Innovation Award is one of the country's top management evaluation prizes, and holds great prestige in business circles.
(The Korea Herald, 11월 25일자 10면)
...Key Phrase
1) grand prize Management Innovation Award: 경영혁신대상
2) Korea Management Association (KMA): 한국능률협회
3) hold great prestige in business circles: 업계에서 대단한 명성을 얻고 있다
...예문번역
현대미포조선이 한국능률협회가 수여하는 99경영혁신대상을 수상했다… 올해로 8회를 맞는 경영혁신상은 국내 최고의 경영평가상 중 하나이며 업계에서 대단한 명성을 얻고 있다.
One China Policy :하나의 중국 정책
...용어 설명
The People's Republic of China(중화인민공화국) 만이 유일한 legitimate government(합법정부)이며, Taiwan(대만)의 독립시도나 이에 대한 외국의 지지는 '두 개의 중국'을 인정하는 용납할 수 없는 행위라는 내용의 중국 정부가 표방하는 대(對) 대만 정책. China는 자국과의 수교를 위한 전제조건으로 'One China Policy' 에 대한 지지를 요구하고 있기 때문에 Korea, USA를 비롯해 China와 diplomatic relationship을 맺고 있는 모든 나라들은 예외 없이 모두 이 정책을 인정하고 있다. 미국의 President Clinton은 98년 6월 중국 방문 때 One China Policy의 세부 강령인 '3불 정책' (대만독립불가, 두개의 중국불가, 대만의 주권국가 자격으로의 국제기구 가입 불가) 에 대한 지지를 재확인한 바 있다. 우리 나라도 92년 8월 China와 수교하면서 'One China Policy'에 의거, Taiwan과의 diplomatic severance(외교단절)를 선언한 바 있으며, 98년 11월 김대중 대통령의 중국 방문 때에도 이 정책에 대한 지지를 재확인 한 바 있다.
...예문:
원문 The Ministry of Foreign Affairs and Trade yesterday reacted cautiously to Taiwan's hopes for early reopening of the suspended Seoul-Taipei air route… Seoul severed diplomatic ties with Taipei shortly after Korea established diplomatic relations with China in 1992. In retaliation, Taiwan nullified the aviation pact and closed the air route… "We have no intention of resuming the negotiations as long as Taiwan sticks to the conditions that could damage our one-China policy," said the ministry official.
(The Korea Herald, 11월25일자 2면)
...Key Phrase
1) Ministry of Foreign Affairs and Trade: 외교통상부
2) severe diplomatic ties with Taipei: 대만과 국교를 단절하다
3) establish diplomatic relations with: …와 외교관계를 수립하다
4) retaliation: 앙갚음, 보복
5) have no intention of resuming the negotiations: 협상을 재개할 의사가 전혀 없다
...예문번역
외교통상부는 어제 중단됐던 한-대만의 항공운항 조기 재개를 희망하는 대만정부의 입장에 대해 신중한 반응을 보였다… 한국정부는 92년 중국과 외교관계를 수립한 직후 대만과의 국교를 단절했다. 그 보복으로 대만은 항공협정의 효력을 정지, 단항시킨 바 있다… 외교부 관계자는 “대만이 우리 정부의 ‘하나의 중국 원칙’을 훼손시킬 수 있는 조건을 고수하는 한 우리측은 협상을 재개할 의사가 전혀 없다”고 말했다.
The Korea Labor Institute(KLI):한국노동연구원
...용어 설명
Labor issues(노동문제) 및 labor & management relation(노사관계)에 대한 survey(조사), research(연구) 및 analysis(분석)를 수행하는 정부출연 연구기관. KLI는 1988년 5월 우리나라 노동문제의 주요 당면 과제를 심층분석하고 장, 단기 정책 방향을 모색하기 위한 연구사업을 수행함으로써 합리적인 labor policy(노동정책)의 개발을 지원하며, labor & management relation 여건 변화에 대한 사회적 적응력 배양 및 labor & management relation발전을 위해 설립된 바 있다. 주요 연구 분야는 labor market과 labor & management relation 관련사항에 관한 노동동향의 체계적 분석, 국내 주요노동변수의 추이 전망, 고용보험 관련업무 지원을 위한 연구사업 추진, 실업대책에 대한 평가 및 개선방안 제시, 효율적 실업대책을 위한 조사, 연구의 수행 등이다. 아울러 labor & management relation의 합리적 정착 및 건전한 발전을 위해 ‘노사관계 고위지도자과정’을 운영하고 있다. 참고로 연구원의 주 심의 및 의결 기구는 산업계, 연구계, 학계를 대표하는 관계전문가로 구성된 a board of directors(이사회)이다.
...예문:
원문 A government think tank yesterday suggested reducing weekly working hours and expanding job opportunities for women as long-term measures to improve the nation's quality of life. At a public hearing, the Korea Labor Institute (KLI) advised policymakers to reduce the average weekly working hours from the present 47 to 38.5 over the next 10 years.
(The Korea Herald, 11월 26일자 3면)
...Key Phrase
1) a government think tank: 정부의 한 두뇌집단
2) improve the nation's quality of life: 국민의 삶의 질을 개선하다
3) public hearing: 공청회
4) Korea Labor Institute (KLI): 한국노동연구원
...예문번역
정부의 한 두뇌집단이 어제 국민의 삶의 질을 개선하기 위한 장기 정책과제로 주당 근로시간을 단축시키고 여성을 위한 고용 기회를 확대할 것을 제안했다. 한국노동연구원(KLI)은 한 공청회에서 정책 입안자들에게 현재 주당 47시간의 근로시간을 향후 10년에 걸쳐 38.5시간으로 감소시킬 것을 제안했다.
Electronics and Telecommunications Research Institute (ETRI):한국전자통신연구소
...용어 설명
Telecommunication(통신), computer, semiconductors(반도체), automatization(자동화) 등 정보분야의 기술에 관한 research and development를 담당하는 정부출연연구기관. 1985년 3월 25일 민법 제32조에 의거해 통신사업, 통신·전자 공업, 정보산업과 관련된 분야의 발전과 이를 통한 국가·사회·경제 발전에 필요한 지식과 기술의 창조·개발 및 이를 제공·보급할 목적으로 설립되었다. R & D department로 기초기술연구부, 통신정보기술연구단, 컴퓨터기술연구단, 반도체기술연구단, 전자교환기(TDX)개발단, 무선통신개발단, 응용기술개발단 등을 두고 있다. Main researching projects로는 2000년대 고도정보화사회의 기반 구조인 종합정보통신망(Integrated Service Digital Network : ISDN)의 실현을 위해 종합정보통신망연구, 정보통신기술, 전송기술, 전파자원활용기술, 광통신기술개발, TDX-10 개발, 행정전산망용 주전산기개발, 인공지능 workstation 개발, factory/ office automatization, 공공설비자동화 관련 기술개발, 고속·고집적형 반도체소자기술 개발 등을 추진해오고 있다. 전임연구요원은 100여 명의 박사, 700여 명의 석사 및 학사 420여 명 등으로 구성되어 있다.
...예문:
원문 Korea will need eleven telecom and broadcast satellites by 2025 to meet the surging need for high-speed Internet and telecom services, a research report said yesterday. A joint study by the Electronics and Telecommunications Research Institute (ETRI) and the Korea Aerospace Research Institute (KARI) projected that the need for satellite transponders for telecom will rise to 35 units in 2005, 54 in 2015 and 75 in 2025, representing 4 percent yearly growth on average.
(The Korea Herald, 11월29일자 9면)
...Key Phrase
1) Electronics and Telecommunications Research Institute (ETRI): 한국전자통신연구소
2) Korea Aerospace Research Institute (KARI): 한국항공우주연구소
3) transponders for telecom: 통신중계기
...예문번역
급증하고 있는 초고속 인터넷과 통신 서비스에 대한 요구를 충족시키기 위해 우리나라는 2025년 경 11개의 방송통신 위성이 필요하다는 연구 보고서가 나왔다. 한국전자통신연구소와 한국항공우주연구소는 공동연구를 통해, 인공위성에 탑재된 통신중계기에 대한 수요가 2005년 35기, 2015년 54기, 2025년 75로 늘어, 매년 평균 4%의 증가세를 보일 것으로 전망했다.
Prisoner Of War (POW):전쟁포로
...용어 설명
Wartime(전시)에 교전국에 의해 생포 또는 detained(억류된) 포로. 엄밀한 의미에서는 정식으로 편성된 군대에 속하는 군인에게만 적용되나, 보다 넓은 의미로는 guerilla, 무기를 들고 공공연히 적에게 대항하는 민간인 및 군대와 관계를 맺고 있는 비전투원 등을 포함한다. POW는 고대부터 전쟁의 노획물 수준으로 여겨져 이들에 대한 인간적인 대우 또한 없던 것이 사실이다. 이 때문에 이들 포로들은 처형되거나 노예로 전락하는 등 신분상의 unfair discrimination(불평등 대우)를 받은 것이다. 그러나 prisoner of war에 대한 개념이 바뀌면서 전쟁국가가 교환의 대상으로서 의미를 갖게 되었고 드디어1949년 전쟁으로 인한 희생자 보호에 관한 Geneva Treaty가 체결되면서 POW에 대한 인간적 대우를 해줄 것을 International Law(국제법)에 명시하게 된 것이다.
...예문:
원문 U.S. and North Korean officials will meet in New York next month to discuss arrangements for next year's search for and repatriation of remains of American soldiers killed during the 1950-53 Korean War, officials here said yesterday… A news report here said Robert Jones, deputy assistant secretary of defense for POW and missing personnel affairs, will lead the U.S. delegation to the talks.
(The Korea Herald, 11월 29일자 2면)
...Key Phrase
1) search for and repatriation of remains of American soldiers killed during the 1950-53 Korean War: 한국전쟁(1950-53) 당시 전사한 미군 유해의 발굴 및 인도
2) deputy assistant secretary of defense for POW and missing personnel affairs: 국방부 전쟁포로-실종자 담당 차석대사
...예문번역
미국과 북한 고위 관리들은 내달 뉴욕에서 만나 내년에 이루어질 한국전쟁(1950-53) 당시 전사한 미군 유해의 발굴 및 인도 문제를 논의할 예정이라고 정부 관리들이 어제 말했다… 미국 현지의 한 뉴스 보도에 의하면 로버트 존스 국방부 전쟁포로-실종자 담당 차석대사가 이번 협상에 파견될 대표단을 이끌 것이라고 한다.
AFL-CIO:미국노동총연맹-산업별조합회의
...용어 설명
1955년 미국 AFL(노동총동맹)과 CIO(산업별조합회의)의 2대 노동조합이 정식으로 결합해서 새로 발족한 미국 최대 노동조합가운데 하나. 정식 영문 명칭은 American Federation of Labor and Congress of Industrial Organization이다. 2차 대전 후 노동경영관계법, 즉 Taft-Hartley Law의 신설로 인해 laborers의 단결권을 제한, Closed Shop을 조건부로 인정하는 등 많은 규제를 가하자 이에 대응해 설립된 기구이다. 현재 68개 각 지역 산업별 labor unions가 산하 조직으로 가입, 거대한 연합체를 이루며 전체 회원 노조가 약 천3백만 명에 달해 미국 최대 노동조합기구로서 노동계 뿐만 아니라 정치, 경제계에도 막강한 힘을 과시하고 있다. 55년 출범 당시 George Meany가 초대 회장을 맡았으며 95년 biennial convention에서 선출된 John J. Sweeney가 incumbent president이다. AFL-CIO의 biennial convention은 AFL-CIO의 활동 방향을 비롯해 노동자 권익 보장 및 각종 차별 대우 등 노동 여건 개선과 관련한 다양한 의제들이 논의된다.
...예문:
원문 Protesters may be raising a ruckus outside global trade talks that formally opened Tuesday, but officials from nations rich and poor say they are quietly getting their work done anyway… Organizers say some 50,000 activists will descend on Seattle. Among the more mainstream demonstrators, the AFL-CIO labor federation has hired 200 buses to bring in thousands of union members who were gathering in a football stadium Tuesday before marching to the civic center where the trade ministers were meeting.
(The Korea Herald, 12월 1일자 1면)
수 많은 시위대가 화요일 공식 개막된 세계무역회의장 밖에서 소동을 일으킨다 해도 회의는 무리 없이 진행할 계획이라고 각국 대표들은 말하고 있다… 이번 회의 조직위원 들은 약5만 명의 시위대가 시애틀에 운집할 것으로 전망하고 있다. 주요 시위대 가운데 전미노동총동맹산업별회의(AFL-CIO) 노조연합은 화요일 200대의 버스를 대절, WTO 각료회의가 열릴 예정인 도심으로 진출하기 전에 수 천명의 노조원들을 축구 경기장에 집결시켰다.