|
원각경 원문/해설 3. 보안보살장 제삼(普眼菩薩章 第三)
於是 普眼菩薩 在大衆中 卽從座起 頂禮佛足 右繞三匝 長跪叉手 以白佛言
어시 보안보살 재대중중 즉종좌기 정례불족 우요삼잡 장궤차수 이백불언
이 때 보안보살이 대중 가운데 있다가 곧 자리에서 일어나서 부처님의 발에 예를 갖추고,
오른쪽으로 세번 돌고 무릎을 꿇고 차수한 후 부처님께 여쭈었다.
大悲世尊 願爲此會 諸菩薩衆 及爲末世一切衆生 演說菩薩 修行漸次
대비세존 원위차회 제보살중 급위말세일체중생 연설보살 수행점차
대자대비하신 세존이시여. 원하옵건데 이 모임에 모인 모든 보살의 무리와 더불어 말세의 모든 중생을 위하여
보살의 점진적인 수행에 대하여 설명해주시옵소서.
云何思惟 云何住持 衆生未悟 作何方便 普令開悟
운하사유 운하주지 중생미오 작하방편 보령개오
어떻게 사유하며, 어떻게 머물고 지키야 합니까?
중생이 아직 깨닫지 못했으니, 어떤 방편을 써야 모두 마음을 열게 하여 깨닫게 하겠습니까?
世尊 若彼衆生 無正方便 及正思惟 聞佛如來 說此三昧 心生迷悶 則於圓覺 不能悟入
세존 약피중생 무정방편 급정사유 문불여내 설차삼매 심생미민 즉어원각 불능오입
세존이시여. 만약 저 중생이 바른 방편과 더불어 바른 사유 없이 여래께서 설하신 이 삼매를 듣는다면,
마음이 미혹되고 답답함이 생겨서, 두루한 깨달음(원각)에 드는 것이 불가능하옵니다.
願興慈悲 爲我等輩 及末世衆生 假說方便
원흥자비 위아등배 급말세중생 가설방편
원하옵건데, 자비를 일으키시어 저와 저희 무리와 말세의 중생을 위하여 방편으로써 설해주소서.
作是語已 五體投地 如是三請 終而復始
작시어이 오체투지 여시삼청 종이부시
이 말을 마친 후에 오체투지로 이와 같이 세번을 반복하여 청했다.
爾時 世尊 告普眼菩薩言
이시 세존 고보안보살언
이 때 세존께서 보안보살에게 말씀하셨다.
善哉善哉 善男子 汝等 乃能爲諸菩薩 及末世衆生 問於如來 修行漸次 思惟住持 乃至假說種種方便
선재선재 선남자 여등 내능위제보살 급말세중생 문어여래 수행점차 사유주지 내지가설종종방편
훌륭하고 훌륭하도다. 선남자여. 너희들은 이에 능히 모든 보살과 말세의 중생들을 위하여
여래에게 점진적인 수행방법과, 사유하는 방법과, 머물고 지키는 삼매수행과,
종류 종류의 방편으로 설하는 것까지 뭍는구나.
汝今諦聽 當爲汝說
여금제청 당위여설
너희들은 이제 자세히 들어라. 마땅히 너희들을 위하여 설하리라.
時 普眼菩薩 奉敎歡喜 及諸大衆 黙然而聽
시 보안보살 봉교환희 급제대중 묵연이청
이 때 보현보살은 기쁨으로 가르침을 받들고, 모든 대중과 더불어 조용히 듣기를 청했다.
善男子 彼新學菩薩 及末世衆生 欲求如來 淨圓覺心 應當正念 遠離諸幻
선남자 피신학보살 급말세중생 욕구여래 정원각심 응당정념 원리제환
선남자여. 저 새롭게 배우기 시작한 보살과 더불어 말세의 중생이 여래의 청정한 원각심을 구한다면
응당히 바른 알아차림으로써 모든 환영을 멀리 떠나야 하느니라.
先依如來 奢摩他行 堅持禁戒 安處徒衆 宴坐靜室 恒作是念
선의여래 사마타행 견지금계 안처도중 연좌정실 항작시념
먼저 여래의 사마타 수행에 의지하여 금해야할 계율을 견고히 지키고,
편안한 장소에서 무리와 더불어 고요한 방에서 가부좌하고 항상 이렇게 생각하라.
我今此身 四大和合
아금차신 사대화합
나의 지금 이 몸은 지수화풍 사대(四大:네가지 요소)가 모여서 이루어진 것이니,
所謂髮毛爪齒 皮肉筋骨 髓腦垢色 皆歸於地
소위발모조치 피육근골 수뇌구색 개귀어지
이른바, 머리카락/털/이빨/손톱, 피부/살/근육/뼈, 뇌수등의 더러운 물질은 다 땅으로 돌아가고,
唾涕膿血 津液涎沫 痰淚精氣 大小便利 皆歸於水
타체농혈 진액연말 담누정기 대소변리 개귀어수
침/눈물/고름/피, 진액/거품, 담즙/정액, 대소변들은 모두 다 물로 돌아가며,
煖氣歸火 動轉歸風
난기귀화 동전귀풍
따뜻한 기운은 불로 돌아가고, 움직이고 돌아다니는 것들은 바람으로 돌아간다.
四大各離 今者妄身 當在何處
사대각리 금자망신 당재하처
지수화풍 사대가 각각 분리되면, 지금 이 망령된 몸은 어느곳에 존재하는가?
卽知此身 畢竟無體 和合爲相 實同幻華
즉지차신 필경무체 화합위상 실동환화
곧 이 몸은 필경엔 실체가 없다고 알아야 하느니라.
서로 모여 이루어져 형상을 이루니, 실상은 허공꽃과 같은 것이니라.
四緣假合 妄有六根 六根四大 中外合成 妄有緣氣 於中積聚 似有緣相 假名爲心
사연가합 망유륙근 륙근사대 중외합성 망유연기 어중적취 사유연상 가명위심
지수화풍의 네가지 조건이 임시로 합하여, 망령되이 육근이 있고,
육근과 사대가 안과 바깥으로 합하여 이루어져서, 망령되이 조건의 기운이 있고,
안에 쌓여 모인 것이 마치 조건의 相이 있는 듯한데, 그걸 마음이라고 부르느니라.
善男子 此虛妄心 若無六塵 則不能有
선남자 차허망심 약무륙진 즉불능유
선남자여. 이 허망한 마음은, 만약 육진이 없다면 곧 존재가 불가능하니라.
四大分解 無塵可得 於中緣塵 各歸散滅 畢竟無有緣心可見
사대분해 무진가득 어중연진 각귀산멸 필경무유연심가견
지수화풍 사대가 나누어 해체되면 육진을 가히 얻을 수 없고,
육진을 이루는 조건 가운데 각각이 흩어져 사라진다면, 필경엔 마음을 볼 수 있는 조건이란 있을 수 없느니라.
善男子 彼之衆生 幻身滅故 幻心亦滅 幻心滅故 幻塵亦滅
선남자 피지중생 환신멸고 환심역멸 환심멸고 환진역멸
선남자여. 저 중생의 환영인 몸이 사라지는 고로, 환영인 마음도 멸하고, 그로 인해 환영인 육진 역시 멸하고,
幻塵滅故 幻滅亦滅 幻滅滅故 非幻不滅
환진멸고 환멸역멸 환멸멸고 비환불멸
환영인 육진이 멸하는 고로 환영이 멸함 역시 멸하고,
허망함이 멸함 역시 사라지는 고로 환영이 아닌 것은 사라지지 않으니,
譬如磨鏡 垢盡明現
비여마경 구진명현
비유하자면 마치 거울을 닦아 먼지가 다 사라지면, 밝음이 드러나는 것과 같으니라.
(멸하는 순서 : 환영의 몸 --> 환영의 마음 --> 환영의 육진--> 환영이 멸함도 멸함 --> 진여가 드러남)
善男子 當知身心 皆爲幻垢 垢相永滅 十方淸淨
선남자 당지신심 개위환구 구상영멸 십방청정
선남자여. 마땅히 몸과 마음은 다 "환영"이고 "더러운 때임"을 알아야 하며,
더러운 때라는 相조차 영원히 사라지면 시방이 청정해지느니라.
善男子 比如淸淨摩尼寶珠 映於五色 隨方各現 諸愚癡者 見彼摩尼 實有五色
선남자 비여청정마니보주 영어오색 수방각현 제우치자 견피마니 실유오색
선남자여. 비유하자면 청정한 마니보주에 오색이 비추어 사방을 따라 각각 색깔이 드러나니
모든 어리석은 자들이 저 마니보주를 보고 실제 오색이 저 안에 들었다고 여기는 것과 같느니라.
善男子 圓覺淨性 現於身心 隨類各應
선남자 원각정성 현어신심 수류각응
선남자여. 두루한 깨달음(원각)의 청정한 성품은 몸과 마음을 통해 드러나며, 종류별로 각각 다르게 응하느니라.
彼愚癡者 說淨圓覺 實有如是身心自相 亦復如是 由此不能遠於幻華
피우치자 설정원각 실유여시신심자상 역부여시 유차부능원어환화
저 어리석은 자가 청정하고 두루한 깨달음(원각)을 이야기 할 때,
이 몸과 마음을 스스로의 모습이라고 여겨 실체가 있다라고 여기는 것도 역시 마찬가지이며,
이것으로 말미암아 환영과 같은 허공꽃으로부터 멀리 떠나지 못하느니라.
是故我說身心幻垢
시고아설신심환구
그런고로 나는 몸과 마음을, "환영"이며 "더러운 때"라고 설하느니라.
對離幻垢 說名菩薩 垢盡對除 卽無對垢 及說名者
대리환구 설명보살 구진대제 즉무대구 급설명자
환영과 더러운 때를 떠난 것을 보살이라 이름하나니,
때가 다하여 대함이 사라진다면, 곧 대하는 때도 없으니 뭐라고 이름 붙일것인가 !!!
善男子 此菩薩及末世衆生 證得諸幻 滅影像故 爾時 便得無方淸淨
선남자 차보살급말세중생 증득제환 멸영상고 이시 변득무방청정
선남자여. 이 보살과 말세의 중생이 모든게 환영임을 증득하여,
비춘 영상을 멸한 고로, 이때 문득 시방이 사라져 청정해지느니라.
無邊虛空 覺所顯發
무변허공 각소현발
끝없는 허공은, 깨달음에서 나타나고 드러난 것이니라.
覺圓明故 顯心淸淨 心淸淨故 見塵淸淨 見淸淨故 眼根淸淨 根淸淨故 眼識淸淨
각원명고 현심청정 심청정고 견진청정 견청정고 안근청정 근청정고 안식청정
깨달음은 두루하고 밝으니, 마음의 청정함이 드러나고 마음이 청정해진 고로, 보이는 대상(견진)이 청정하고,
견진이 청정해진 고로, 안근이 청정해지고 근이 청정해지므로 안식이 청정해지느니라.
해탈의 순서 : 心淸淨-->色塵淸淨-->眼根淸淨-->眼識淸淨-->聲塵淸淨-->耳根淸淨-->耳識淸淨-->鼻舌身意 亦復如是
識淸淨故 聞塵淸淨 聞淸淨故 耳根淸淨 根淸淨故 耳識淸淨 識淸淨故 覺塵淸淨
식청정고 문진청정 문청정고 이근청정 근청정고 이식청정 식청정고 각진청정
식(識)이 청정해지는 고로, 문진(소리)이 청정해지고, 문진이 청정해진 고로, 이근이 청정해지고,
이근이 청정해져서 근이 청정해지는 고로, 이식이 청정해지니 식이 청정해지므로 각진이 청정해지느니라.
如是乃至鼻舌身意 亦復如是
여시내지비설신의 역부여시
이와 같이 더불어 비/설/신/의 역시 마찬가지니라.
善男子 根淸淨故 色塵淸淨 色淸淨故 聲塵淸淨 香味觸法 亦復如是
선남자 근청정고 색진청정 색청정고 성진청정 향미촉법 역부여시
선남자여. 근이 청정해지므로 색진이 청정해지고 색진이 청정해진 고로 성진이 청정해지고
향/미/촉/법 역시 이와 같으니라.
善男子 六塵淸淨故 地大淸淨 地淸淨故 水大淸淨 火大風大 亦復如是
선남자 육진청정고 지대청정 지청정고 수대청정 화대풍대 역부여시
선남자여. 육진이 청정해진 고로, 지대가 청정해지고, 지대가 청정해지는 고로 수대가 청정해지고
화대 및 풍대 역시 이와 같으니라.
善男子 四大淸淨故 十二處十八界 二十五有淸淨
선남자 사대청정고 십이처십팔계 이십오유청정
선남자여. 사대가 청정해진 고로, 12처 18계와 25有가 청정해지느니라.
彼淸淨故 十力四無所畏 四無碍智 佛十八不共法 三十七助道品 淸淨 如是乃至八萬四千陀羅尼門 一切淸淨
피청정고 십력사무소외 사무애지 불십팔부공법 삼십칠조도품 청정 여시내지팔만사천다라니문 일체청정
저것이 청정해진 고로, 10력, 사무외소, 사무애지, 불18불공법, 37조도품이 청정해지고,
이와 같이 팔만사천 다라니문 모두가 청정해지느니라.
善男子 一切實相 性淸淨故 一身淸淨 一身淸淨故 多身淸淨 多身淸淨故 如是乃至十方衆生圓覺淸淨
선남자 일체실상 성청정고 일신청정 일신청정고 다신청정 다신청정고 여시내지십방중생원각청정
선남자여. 일체의 실상은 성품이 청정한 고로, 한 몸이 청정해지고 한 몸이 청정해진 고로 여러 몸이 청정해지고
여러 몸이 청정해진 고로, 이와 같이 시방 중생의 원각까지도 청정하느니라.
善男子 一世界淸淨故 多世界淸淨 多世界淸淨故 如是乃至盡於虛空 圓裏三世 一切平等 淸淨不動
선남자 일세계청정고 다세계청정 다세계청정고 여시내지진어허공 원리삼세 일체평등 청정부동
선남자여. 하나의 세계가 청정해진 고로, 여러 세계가 청정해지고, 여러 세계가 청정해진 고로
이와 같이 허공이 다하고 삼세를 두루 감싸 앉을 때까지 일체가 평등하고, 청정하여 부동하니라.
善男子 虛空如是平等不動 當知覺性 平等不動
선남자 허공여시평등부동 당지각성 평등부동
선남자여. 허공이 이와 같이 평등하여 움직이지 않으니 마땅히 깨달음의 성품은 평등하여 움직이지 않음을 알라.
四大不動故 當知覺性 平等不動 如是乃至八萬四千陀羅尼門 平等不動
사대부동고 당지각성 평등부동 여시내지팔만사천다나니문 평등부동
사대가 부동하는 고로, 마땅히 깨달음의 성품은 평등하여 움직이지 않음을 알라.
이와 같이 팔만사천 다라니문도 평등하여 움직이지 않느니라.
當知覺性 平等不動
당지각성 평등부동
마땅히 알라.
깨달음의 (본래) 성품은 평등하여 움직이지 않느니라.
善男子 覺性遍滿 淸淨不動 圓無際故 當知六根 遍滿法界
선남자 각성편만 청정부동 원무제고 당지륙근 편만법계
선남자여. 깨달음의 성품은 두루 가득하고 청정하여 움직이지 않느니라.
원만하여 끝이 없는 고로, 마땅히 육근이 법계에 두루 가득함을 알라.
根遍滿故 當知六塵 遍滿法界 塵遍滿故 當知四大遍滿法界 如是乃至陀羅尼門 遍滿法界
근편만고 당지륙진 편만법계 진편만고 당지사대편만법계 여시내지다라니문 편만법계
육근이 두루 가득한 고로 마땅히 육진이 법계에 두루 가득함을 알라.
육진이 두루 가득한 고로 마땅히 사대가 법계에 두루 가득함을 알라.
이와 같이 대다라니문까지 법계에 두루 가득하니라.
善男子 由彼妙覺 性遍滿故 根性塵性 無壞無雜 根塵無壞故 如是乃至陀羅尼門 無壞無雜
선남자 유피묘각 성편만고 근성진성 무괴무잡 근진무괴고 여시내지다라니문 무괴무잡
선남자여. 저 묘한 깨달음으로 인하여 성품이 두루 가득한 고로, 육근의 성품과 육진의 성품이 무너지거나 섞이지 않고,
육근과 육진이 무너지지 않는 고로, 이와같이 다라니문에 이르기까지 무너지거나 섞이지 않는다.
如百千燈 光照一室 其光遍滿 無壞無雜
여백천등 광조일실 기광편만 무괴무잡
마치 백천개의 등이 하나의 방에 빛을 비춤과 같아서 그 빛이 두루 가득하지만,
서로 무너지거나 섞이지 않는 것과 같느니라.
善男子 覺成就故 當知菩薩 不與法縛 不求法脫 不厭生死 不愛涅槃 不敬持戒 不憎毁禁 不重久習 不輕初學
선남자 각성취고 당지보살 불여법박 불구법탈 불염생사 불애열반 불경지계 부증훼금 부중구습 불경초학
선남자여. 깨달음을 성취하는 고로, 마땅히 보살은 법에 속박되지 않으며, 법에서 벗어남을 구하지도 않고,
삶과 죽음을 싫어하지고 않고, 열반을 사랑하지도 않으며,
계율을 지킨다고 공경하지도 않고, 계율을 지키지 않는다고 해도 미워하지 않으며,
오래 배운 사람을 중요하다고 여기지도 않고, 처음 배우기 시작한 사람을 가볍게 여기지 않느니라.
何以故 一切覺故
하이고 일체각고
왜냐하면, 일체가 다 깨달음이기 때문이니라.
譬如眼光 曉了前境 其光圓滿 得無憎愛 何以故 光體無二 無憎愛故
비여안광 효료전경 기광원만 득무증애 하이고 광체무이 무증애고
비유하자면 눈빛이 앞의 풍경을 명확히 알고, 그 빛이 두루 가득해서 미움과 사랑이 없음을 얻음과 같나니,
왜냐하면, 빛의 실체란 둘이 아니기 때문에 증오와 사랑이 없기 때문이니라.
善男子 此菩薩 及末世衆生 修習此心 得成就者 於此無修 亦無成就 圓覺普照 寂滅無二
선남자 차보살 급말세중생 수습차심 득성취자 어차무수 역무성취 원각보조 적멸무이
선남자여. 이 보살과 말세의 중생과 더불어 이 마음을 닦아 성취한 자는 이 닦음도 없고 역시 성취한 바도 없느니라.
두루한 깨달음은 널리 비추니 적멸과 둘이 아니니라.
於中 百千萬億阿僧祗不可說恒河沙諸佛世界 猶如空華 亂起亂滅 不卽不離 無縛無脫
어중 백천만억아승지부가설항하사제불세계 유여공화 난기란멸 부즉불리 무박무탈
그 가운데에 백천만억 아승지의 말로 표현 할 수 없이 많은 모든 부처님의 세계가 오히려 허공꽃과 같고
어지러이 일어나고 어지러이 사라지느니라.
나아가는 것도 아니요, 떨어진것도 아니며, 속박된 것도 아니요, 벗어난 것도 아니니라.
始知衆生 本來成佛 生死涅槃 猶如昨夢
시지중생 본래성불 생사열반 유여작몽
바야흐로 알라. 중생이 본래의 부처를 이루니, 생사열반이 오히려 어제밤 꿈과 같구나.
善男子 如昨夢故 當知生死 及與涅槃 無起無滅 無來無去
선남자 여작몽고 당지생사 급여열반 무기무멸 무래무거
선남자여. 어제의 꿈과 같은 고로, 마땅히 생사는 열반과 더불어 일어남도 없고 멸함도 없느니라.
온 것도 없고 갈 것도 없느니라.
其所證者 無得無失 無取無捨 其能證者 無作無止 無任無滅
기소증자 무득무실 무취무사 기능증자 무작무지 무임무멸
그것을 증득한 자는, 얻을 것도 없고 잃을 것도 없으며, 취하지도 않고 버리지도 않느니라.
그것을 능히 증득한 자는, 짓지도 않고 그치지도 않으며, 맡기지도 않고 멸하지도 않느니라.
於此證中 無能無所 畢竟無證 亦無證者 一切法性 平等不壞
어차증중 무능무소 필경무증 역무증자 일체법성 평등불괴
이 깨달음을 얻은 가운데에는 능취도 없고 소취도 없으며,
필경에는 증득함도 없고 역시 마찬가지로 증득한 자도 없느니라. 일체의 법성이 평등하여 무너지지 않느니라.
善男子 彼諸菩薩 如是修行 如是漸次 如是思惟 如是住持 如是方便 如是開悟 求如是法 亦不迷悶
선남자 피제보살 여시수행 여시점차 여시사유 여시주지 여시방편 여시개오 구여시법 역불미민
선남자여. 저 모든 보살이 이와 같이 수행하고, 이와 같이 점진적으로 나아가며, 이와같이 사유하고,
이와 같이 머무르고 지키고, 이와같이 마음을 열어 깨닫고,
이와 같은 법을 구하면, 역시 미혹하여 번민하지 않을 것이니라.
爾時 世尊 欲重宣此義 而說偈言
이시 세존 욕중선차의 이설게언
이때 세존께서 이 뜻을 다시 널리 펴시고자, 게송을 말씀하셨다.
普眼汝當知 一切諸衆生 身心皆如幻 身相屬四大 心性歸六塵
보안여당지 일체제중생 신심개여환 신상속사대 심성귀륙진
보안보살이여. 그대는 마땅히 알라. 일체 모든 중생의 몸과 마음이 모두 다 환영과 같나니,
몸의 형상은 사대에 속하고, 마음의 성품은 육진으로 돌아가느니라.
四大體各離 誰爲和合者 如是漸修行 一切悉淸淨
사대체각리 수위화합자 여시점수행 일절실청정
사대의 몸이 각각 흩어지건만, 사대가 결합된 자라는 것은 도데체 누구란 말인가?
이와 같이 점차 수행한다면 일체가 다 청정해지리라.
不動遍法界 無作止任滅 亦無能證者
부동편법계 무작지임멸 역무능증자
두루한 깨달음은 움직이지 아니하고 법계에 가득하며,
짓거나, 그치거나, 맡기거나, 멸함이 없고......역시 능히 얻을 자도 없느니라.
一切佛世界 猶如虛空華 三世悉平等 畢竟無來去
일체불세계 유여허공화 삼세실평등 필경무내거
일체의 모든 부처님의 세계가 오히려 허공의 꽃과 같으니,
과거/현재/미래가 다 평등하고, 필경엔 오고 감도 없느니라.
初發心菩薩 及末世衆生 欲求入佛道 應如是修習
초발심보살 급말세중생 욕구입불도 응여시수습
처음 보리심을 발한 보살과 말세의 중생이 불도를 구하고자 한다면,
응당히 이와 같이 닦고 익힐지니라.