1. ‘4강신화’ 재현 아직 희망
주어 : 'Final Four Once More' 동사 : Is
2. 특검 오늘 재의…국회 정상화
주어 : Special Counsel Bill, Assembly 동사 : Will Be Revoted, Will Get Back
3. “파병동의안 지체없이 추진”
주어 : Motion to Dispatch Troops 동사 : Should be Dealt
4. 한국 MS 700억 세금탈루 적발
주어 : MS Korea 동사 : Is Found
5. “지구온난화로 스키장 타격”
주어 : Global Warming D 동사 : Deal
1. 'Final Four Once More' (Is) Still Possible
2. Special Counsel Bill to Be Revoted ... Assembly to Get Back to Work
3. "Motion to Dispatch Troops Should be Dealt Without Delay"
4. MS Korea Found Tax Evading of W70 Billion
5. Global Warming Deals Blow to Ski Resorts
6. 노대통령, 파병 결정 서두르라고 관계관들에게 지시
7. 한국정부 테러분자들 수색해서 처벌하라고 요구
8. 이라크에서 피살된 한국인들 송환 예정
9. 이라크 희생자 딸 대통령의 무성의 비난
10. 남북한 철도 연결 논의
6. Roh Orders Staff to Expedite Troop Dispatch Decision
7. Seoul Demands Terrorists Be Found, Punished
8. Koreans Killed in Iraq to Be Repatriated
9. Iraq Victim's Daughter Criticizes President's Inaction
10. Koreas Discuss Railroad Connection
11. 대선 거액 헌금자 공개하기로
12. 특검 재 투표는 노대통령의 권위에 대한 시험
13. 재향군인들 전투부대 파견 촉구
14. 노대통령의 측근 선봉술 구속에 직면
15. 시민단체 다문화가족 돕기 위한 캠페인 시작
11. Big Campaign Donors to Be Disclosed
12. Revote on Special Probe to Test Roh's Authority
13. Vets Urge Combat Troop Dispatch
14. Roh’s Confidant Sun Faces Arrest
15. Civic Group Kicks Off Campaign to Help Multi-Culture Families
16. 6자회담은 내년까지 연기 될 듯
17. 한나라당의 중진의원 추가로 조사받기 위해 소환당할 예정
18. 농림부장관 식량 자급의 중요성 강조
19. 도매가격 5개월째 상승
20. LG카드 외국인 주주의 신문 정밀 조사중
16. 6-Party Talks Likely to Be Delayed Until Next Year
17. More Senior GNP Lawmakers to Be Summoned for Questioning
18. Agriculture Minister Stresses Importance of Food Security
19. Wholesale Prices Rise for 5th Straight Month
20. Identity of LG Card’s Foreign Shareholders Under Scrutiny
21. 주택가격 계속해서 하락 중
22. 증권거래소 상장 회사들의 총액은 코카콜라의 자본총액과 대등
23. 디자인 혁신은 성공의 열쇠
24. 한국, 2008년에 G-7 디자인 강국에 참여 목표
25. 주식중개인들 e-메일 감시에 반대
21. Housing Prices Keep Plunging
22. KSE Firms Equals Coca-Cola in Stock Market Capitalization
23. Design Innovation Essential to Success
24. Korea Eyes Joining World’s G-7 Design Powers by 2008
25. Stock Brokers Oppose e-Mail Monitoring
2. 12월 4일 사설 해설
노대통령에 대한 새로운 타격 - 최측근 재정후원자의 구속
New Blow to President Roh
Top Financial Supporter Faces Arrest
노무현대통령은 화요일에 그의 *상처받은 이미지에 또다른 *충격을 받았는데, 이는 *검찰이 노대통령의 *가장 가까운 재정후원자를 *횡령과 *탈세혐의로 *구속영장을 청구했기 때문이다.
* 상처받은 이미지, 오염된 이미지 : tainted image
* 충격을 받다 : to receive a blow
* 검찰 : prosecution --> 검사 : prosecutor
* 가장 가까운 재정후원자 : chief financial supporter
* 횡령 : embezzlement <-- to embezzle : 횡령하다, 착복하다
* 탈세혐의 : tax evasion charges
* 구속영장을 청구하다 : to request an arrest warrant
President Roh Moo-hyun received another *blow to his *tainted image Tuesday as the *prosecution *requested an arrest warrant for his *chief financial supporter on *embezzlement and *tax evasion charges.
*부산에 위치한 *섬유회사 사장인 강금원씨는 *회사경영의 비리설과 함께 작년 12월 *대통령선거 당시 *여당이었던 새천년 민주당에 20억원을 *빌려줬던 *말썽많은 사건으로 인해 지난주부터 *조사를 받아 왔던 것이다.
* 부산에 위치한 : located in Pusan
* 섬유회사 : textile company
* 회사경영 비리설 : alleged mismanagement
* 대통령선거 : presidential election
* 당시 여당이었던 새천년 민주당 : then ruling Millennium Democratic Party
* 빌려주다 : to lend <--> to borrow : 빌리다
* 말썽많은 : controversial : causing much argument
* 조사를 받아왔다 : have been questioned
Kang Keum-won, head of a *textile company *located in Pusan, *has been questioned since last week for his *alleged mismanagement as well as his *controversial *lending of 2 billion won to the then *ruling Millennium Democratic Party during the *presidential election last December.
검찰은 1999년부터 2002년까지 *각종 회계장부들을 *조작하고 50억원의 *회사자금을 *유용하여 *같은 기간에 13억 5천만원의 *소득세를 *탈세한 혐의로 *구금하였다.
* 각종 회계장부들 : various financial documents
* 조작, 위조 : forgery <-- to forge : 주조하다, 위조하다
* 회사자금 : company fund
* 유용 : misappropriation <--> appropriation : 충당, 할당
* 같은 기간에 : during the same period
* 소득세 : income tax
* 탈세하다, 기피하다 : to evade --> evasion : 기피, 탈세
* 구금하다 : to detain --> detention : 구금, 억류
The prosecution *detained Kang for the *misappropriation of 5 billion won in *company funds between 1999 and 2002 through the *forgery of *various financial documents and *evading 1.35 billion won in *income tax *during the same period.
그의 *임박한 구속은 노대통령의 가족과 *측근들이 *관련된 *계속되는 *부정부패설에 *영향을 받아 노대통령의 *곤경을 더욱 힘들게 만들 것이 확실하다.
* 임박한 구속 : looming arrest
* 측근 : confidant <-- to confide : 신임하다, (비밀을)이야기하다-->confidential:비밀의
* 관련되다 : to involve --> involvement : 개입, 관련
* 계속되는 : a series of
* 부정부패설 : corruption allegation
* 영향을 받아 : have been stung
* 곤경 : plight : an unfortunate, different, or precarious situation
* 더욱 힘들게 하다 : to further compound
His *looming arrest is certain to further *compound Roh’s *plight as the president has been *stung by *a series of *corruption allegations *involving family members and *confidantes.
노대통령은 특히 *제1야당인 한나라당으로부터 새로운 *비난의 공세를 *피할 수 없을 것인데, 이는 강씨가 13억원의 *횡령한 금액을 노대통령의 *재정후원회장에게 빌려줘서, 그가 금년 초에 경기도 용인에 *시가보다 훨씬 싼 가격에 *부동산을 *매입하도록 했기 때문이다.
* 제1야당인 한나라당 : majority-opposition Grand National Party (GNP)
* 비난의 공세 : wave of criticism
* 피하다 : to avoid --> avoidance : 도피, 기피
* 횡령한 금액 : embezzled fund
* 재정후원회장 : head of Roh’s financial supporters’ group
* 시가보다 훨씬 싸게 : far lower than market value
* 부동산 : real estate
* 매입하다 : to purchase = buy
Roh cannot *avoid a new *wave of criticism, especially from the *majority-opposition Grand National Party (GNP), because Kang was reportedly found to have lent 1.3 billion won of the *embezzled funds to the *head of Roh’s financial supporters’ group, to help him *purchase *real estate in Yongin, Kyonggi-do, early this year at a price *far lower than market value.
한나라당은 노대통령의 *전보좌관들이 *관련 기업체들로부터 *불법 자금을 받은 혐의들을 *특별 검사가 *수사를 담당하도록 *더욱 강하게 요구할 것으로 보인다.
* 전보좌관들 : former aides
* 관련 기업체 : from business concerns
* 불법 자금 : illegal funds
* 특별 검사 : independent counsel
* 수사를 담당하다 : to conduct a probe
* 더욱 강하게 요구하다 : to step up its demand
The GNP is expected to *step up its demand that an *independent counsel *conduct a probe of Roh’s *former aides for accepting *illegal funds *from business concerns.
지난주에, 노대통령은 *한나라당이 주도한 *국회를 통과한 노대통령 측근에 대한 특별 수사를 요구하는 특검법안을 *거부하였다. 노대통령의 거부에 대해서 한나라당은 *항의의 표시로 *등원을 거부하면서 최근의 *일주일 이상 계속된 *정기 국회의 *마비를 초래하였던 것이다.
* 한나라당이 주도한 : initiated by the GNP
* 국회 : National Assembly
* 거부하다 : to veto = reject
* 항의의 표시로 : in protest
* 등원을 거부하다 : to boycott the legislature
* 일주일 이상 계속된 마비 : weeklong paralysis
* 정기 국회 : Assembly’s regular session
Last week, the president *vetoed a motion, passed by the *National Assembly and *initiated by the GNP, *calling for a *special investigation of his confidantes. The veto resulted in the present *weeklong paralysis of the *Assembly’s regular session as the GNP has *boycotted the legislature *in protest.
이런 *혼란은 *국회로 하여금 내년도 예산안을 포함한 *많은 중요한 법안들의 처리를 *회기동안에 불가능하게 만들었는데 이번 정기국회는 12월 9일에 끝나게 되어 있다.
* 혼란 : disruption <-- to disrupt : 붕괴시키다
* 국회 : parliament = national assembly
* 많은 중요한 법안들을 처리하다 : to act many important bills
* 회기동안에 : during its session
The *disruption has made it impossible for the *parliament to *act on many important bills, *including the nation’s budget program for next year, *during its session which is scheduled to end Dec. 9.
강씨가 *저지른 *비행들을 노대통령은 *쓰디쓴 교훈으로 삼아야 하며 그의 *친척과 지지자들의 활동에 대한 *엄격한 통제로 실추된 이미지를 고치는 *적절한 기회로 삼아야 할 것이다.
* 저지르다 : to perpetrate --> perpetration : 범행, 나쁜 짓
* 비행 : misdeed : a wrong deed
* 쓰디쓴 교훈으로 삼다 : serve as a bitter lesson
* 친척과 지지자들의 활동 : activities of his relatives and supporters
* 엄격한 통제 : strict control
* 적절한 기회 : timely occasion
The *misdeeds, which Kang has *perpetrated, should *serve as a bitter lesson and a *timely occasion for President Roh to improve his severely tarnished image though the *strict control of the *activities of his relatives and supporters.
우리는 노대통령이 *현명하고 효과적으로 *국정을 운영하기를 바라며, 특히 현재의 *경제적인 어려움을 감안하여 한나라당을 포함한 모든 정당들과 *긴밀한 협조를 통해야 할 것이다.
* 현명하고 효과적으로 : wisely and efficiently
* 국정을 운영하다 : to manage state affairs
* 경제적인 어려움을 감안하다 : to consider the present economic woes
* 긴밀한 협조를 통해서 : in close cooperation with
We sincerely hope that Roh would *wisely and efficiently *manage state affairs, especially *considering the present economic woes, *in close cooperation with all parties, including the GNP.
사설전문
1204 - New Blow to President Roh
Top Financial Supporter Faces Arrest
President Roh Moo-hyun received another blow to his tainted image Tuesday as the prosecution requested an arrest warrant for his chief financial supporter on embezzlement and tax evasion charges.
Kang Keum-won, head of a textile company located in Pusan, has been questioned since last week for his alleged mismanagement as well as his controversial lending of 2 billion won to the then ruling Millennium Democratic Party during the presidential election last December.
The prosecution detained Kang for the misappropriation of 5 billion won in company funds between 1999 and 2002 through the forgery of various financial documents and evading 1.35 billion won in income tax during the same period.
His looming arrest is certain to further compound Roh’s plight as the president has been stung by a series of corruption allegations involving family members and confidantes.
Roh cannot avoid a new wave of criticism, especially from the majority-opposition Grand National Party (GNP), because Kang was reportedly found to have lent 1.3 billion won of the embezzled funds to the head of Roh’s financial supporters’ group, to help him purchase real estate in Yongin, Kyonggi-do, early this year at a price far lower than market value.
The GNP is expected to step up its demand that an independent counsel conduct a probe of Roh’s former aides for accepting illegal funds from business concerns.
Last week, the president vetoed a motion, passed by the National Assembly and initiated by the GNP, calling for a special investigation of his confidantes. The veto resulted in the present weeklong paralysis of the Assembly’s regular session as the GNP has boycotted the legislature in protest.
The disruption has made it impossible for the parliament to act on many important bills, including the nation’s budget program for next year, during its session which is scheduled to end Dec. 9.
The misdeeds, which Kang has perpetrated, should serve as a bitter lesson and a timely occasion for President Roh to improve his severely tarnished image though the strict control of the activities of his relatives and supporters.
We sincerely hope that Roh would wisely and efficiently manage state affairs, especially considering the present economic woes, in close cooperation with all parties, including the GNP.