道家(도가)에 입문한 以後(이후)에 牧牛堂主(목우당주)의 삶은 平和(평화)로운 나날이었다.
근심 걱정이 사라졌다. 不安(불안)과 두려움이 없어졌다.
돈과 名譽(명예)에 대한 慾望(욕망)도 가질 必要性(필요성)을 느끼지 못하게 되고
어떤 무엇에도 부러워 할 것이 없게 되다.
道家(도가)에서는 無(무)를 쫒는다. 空(공)속에서 道(도)를 求(구)한다.
萬有(만유)를 關心對象(관심대상)에서 털어낸다.
하여 物我兩忘(물아양망)이라 한다.
萬有 萬事(만유 만사)를 다 잊고 '나' 라는 存在(존재)가 있음 조차도 잊어버린다는 뜻이다.
미수 許穆先生(허목선생)의 山氣~ 라는 詩(시)이다.
陽阿春氣早(양아춘기조)한데 山鳥自相親(산조자상친)이로구나.
物我兩忘處(물아양망처)에야 始覺百獸馴(시각백수순)이네
양지바른 언덕에 봄기운 이른데 산새들은 절로 정답구나
자연과 나를 다 잊어버릴 때에야
비로소 뭇 짐승도 편해짐을 알았네 라는 봄날 山氣運(산기운)의 詩(시)이다.
내가 욕심을 버리면 모두가 다 便安(편안)하게 된다는 뜻인가 한다.
道心(도심)은 天地自然(천지자연)의 마음이다. 이말 또한 수 없이 풀어서 글로 읊고 말로 되뇌었다.
自然(자연)은 無心(무심)한 듯 有心(유심)이요, 有心(유심)한 듯 無心(무심)하다.
老子(노자)는 無爲以化(무위이화)라 表現(표현)하였다.
自然(자연)의 萬事(만사)는 함이 없이 자연스럽게 되어진다는 뜻이다.
佛家(불가)에서 禪房(선방)들 때에는 放下着(방하착) 하라 이른다.
放下(방하)란 내려놓으라는 뜻이고
着(착)이란 執着(집착)을 뜻하니 집착을 놓아버리라는 뜻이다.
또 放下着我(방하착아)라 한다. 집착에서 나를 내려놓으라는 말씀이다.
놓으면 놓은 만큼의 몇 百倍(백배), 몇 千倍(천배), 몇 萬倍(만배)의 利益(이익)을 얻는다.
덜어내는 것을 周易(주역)의 九德三陳(구덕삼진)에서는 損卦(손괘)로 修(수)라 하였다.
俗世(속세)의 富貴者(부귀자)는 損害(손해)본다는 것을 容納(용납)치 않으려 한다.
그러나 道家(도가)의 길에서는 돈과 財物(재물)도 家庭(가정)도 다 버려야 한다.
나는 몸무게가 확 빠진 狀態(상태)로 入山(입산)하여 修行(수행)하고
下山(하산)한 후에 30년은 60kg 상태의 體重(체중)을 維持(유지)하다가
60대 이후에 4.5kg이 增加(증가)하여 65kg의 現在(현재)에 이르다.
그러니까 15년간은 物質的(물질적)으로도 넉넉해지게 되다.
얼굴이 厚德(후덕)하게 되어지고 物質的(물질적)으로도 좋아진 것이다.
道家(도가)의 한 知人(지인)은
내게 올 때마다 어떻게 生計(생계)를 維支(유지)하는지 궁금해 한다.
文(문)이 至極(지극)하면 武(무)에도 達(달)하고 富(부)도 뒤따르는 법이다.
지금으로부터 40년 전에 柳 先生(유 선생)은 許 道士(허 도사)에게 請(청)하기를
나에게 周易(주역)을 가르쳐 生計(생계)가 解決(해결) 될 수 있는 방도가 급하다고 일렀었다.
그러자 許 道士(허 도사)는 이 朴兄(박형)은 공부하여 그런데 쓸 인사가 아니라 하였다.
柳 先生(유 선생)은 몰랐고 許 道士(허 도사)는 나를 알아 보았던 것이다.
영어(English)
After entering Taoism, the life of the shepherd's herdsman was filled with peace. All worries and anxieties disappeared. Anxiety and fear disappeared. He no longer felt the need to desire money and fame, and he had nothing to envy. Taoism pursues nothingness. It seeks the Tao in emptiness. It casts aside the objects of all things from its focus. This is called forgetting both material and self. It means forgetting everything (manyu mansa) and even forgetting that there is a being called 'I'. This is a poem titled "Mountain Spirit~" by Heo Mok-seonsaeng. The spring air has come early (yangachungijo), but the birds of the mountains are like relatives (sanjojasangchin). Only in a place where both things and myself have forgotten (mul-a-yang-mang-cho) do the beasts and horses begin to realize (shi-gak-baek-susun). The spring air has come on a sunny hill, and the mountain birds naturally respond (shi-gak-baek-susun). Only when I forget both nature and myself, I realize that all the beasts are at ease. This is a poem about the energy of the mountains on a spring day. I wonder if this means that if I let go of my greed, everyone will find comfort. Dosim is the mind of heaven and earth. This saying has also been explained countless times, written and spoken. Nature seems to be mindless yet possesses mind, and seems mindless yet possesses mind. Lao Tzu expressed this as. This means that all things in nature happen naturally without any effort. In Buddhism, when entering a Zen temple, one is told to let go. (bangha) means to let go, and (chak) means to cling to. So, it means to let go of clinging. It is also called (banghachaka). It means to let go of clinging. If you let go, you will gain hundreds, thousands, or ten thousand times the amount you let go. In the Nine Virtues and Three Jins of the Book of Changes, letting go is called cultivation in the Sun hexagram. The rich and noble of the secular world do not tolerate loss. However, on the path of Taoism, one must abandon money, possessions, and even one's family. I entered the mountains with a significant weight loss, practiced asceticism, and returned to the mountains. After maintaining my weight at 60 kg for 30 years, I gained 4.5 kg after turning 60, reaching my current weight of 65 kg. Therefore, for 15 years, I became materially well-off. My face became more virtuous, and my material well-being improved. A Taoist acquaintance of mine always asks me how I make a living. If you excel in literature, you will also excel in martial arts, and wealth will follow. Forty years ago, Mr. Yu asked Taoist Master Heo to teach him the Book of Changes, saying that he urgently needed a way to solve his livelihood. Heo replied that this older brother Park was not a person who could be of use if he had studied hard enough. Mr. Yu didn't know, but Master Heo recognized me.
일본어
道家に入門した以後、牧牛堂主(木牛当主)の人生は平和な日々だった。 心配の心配が消えた。 不安(不安)と恐怖がなくなった。お金と名譽(名誉)に対する慾望(欲望)も持つ必要性(必要性)を感じられなくなり、どんなものにも羨ましいことがなくなる。 道家(道家)では無(無)を追う。 空(空)の中で道(道)を求める。 萬有(万有)を關心對象(関心対象)から打ち出す。ということで物我兩忘(水亜陽網)という。 萬有萬事(万有万事)をすべて忘れて「私」という存在(存在)があるすら忘れてしまうという意味だ。 ミス許穆先生(虚木先生)の山气~という詩だ。 陽阿春气早(ヤンアチュンギジョ)が山鳥自相親(サンジョジャサンフン)です。 物我兩忘處 日当たりの良い丘の上に春がありました。 自然と私をみな忘れてしまったときに初めて木獣も楽になることが分かったねという春の日に山气運(山気運)の詩だ。私が欲を捨てれば、みんながすべて安心(快適)するようになるという意味かという。 道心(都心)は天地自然(天地自然)の心だ。この言葉も数え切れないほど解いて文章で言い、言葉に振り返った。 自然(自然)は無心(無心)のように有心(有心)であり、有心(有心)したように無心(無心)だ。 老子(ノーザ)は無爲以化(無ウィイファ)と表現(表現)した。 自然(自然)の萬事(万事)は、むやみに自然になるという意味だ。 佛家(不可)から禪房(船房)らの時は放下着(防下着)しろ。 放下(放下)とは下ろすという意味で、着(着)とは執着(執着)を意味するので執着を置いてしまうという意味である。また放下着我(防下着児)という。執着から私を下ろすという言葉だ。 置くと置いた分の数百倍(百倍)、数千倍(千倍)、数萬倍(万倍)の利益(利益)を得る。取り除くことを周易(主役)の九德三陳(九徳三進)では、孫卦(ソンガム)で修(水)とした。 俗世の富貴者(富貴者)は、損害を見ることを容納しないようにする。しかし道家(道家)の道では、お金と財物(財物)も家庭(家庭)もすべて捨てなければならない。 私は体重が抜けた狀態(状態)で入山(入山)して修行(実行)して下山(ハサン)した後、30年は60kg状態の體重(体重)を維持(維持)して60代以降に4.5kgが增加(増加)している。だから15年間は物質的(物質的)にも寛大になることになる。顔が厚德(後徳)になって物質的(物質的)にも良くなったのだ。 道家のある知人(知人)は、私に来るたびにどのように生計(生計)を維支(維持)するのか気になる。 文(文)が至極(至極)すれば武(武)にも達(月)して富(富)も次の方法だ。 今から40年前に柳先生(ユ先生)は許道士(許道士)に請をすることを私に周易(主役)を教え、生計(生計)が解決(解決)できる方道が急だと話した。すると、許道士(ホドサ)はこのパク・ヒョン(パク・ヒョン)は勉強し、しかし書く挨拶ではなかった。 柳先生(ユ先生)は知りませんでした。