|
60년대 미국의 리치몬드 거리. 엘렌은 스타를 꿈꾸는 록그룹의 여자 보컬이다. 거리의 뮤직홀에서 엘렌이 열정적으로 노래를 부르고 있을때 도시의 갱들이 나타나 그녀를 강제로 어디론가 데리고 간다. 그녀를 납치한 이유는 갱 두목이 그녀를 짝사랑하고 있기 때문이다.
엘렌의 연인 톰과 매니저가 그녀를 찾아나선다. 많은 어려움 끝에 그들은 갱들에게서 무사히 엘렌을 구하고, 엘렌이 돌아온 리치몬드 거리는 다시 활기를 띠는데...
|
|
|
삼각관계와 헤어졌던 연인들의 재회라는 멜로영화에 안성맞춤인 설정을 정해두고 그에 파워풀한 록큰롤을 가미하여 생기가 넘치는 영화가 되었다. 당대 청춘 스타 다이안 레인과 마이클 파레가 주연으로 나와 80년대 틴에이저를 타겟으로 철저하게 계산되었으며 킬링타임용으로 그만인 오락 영화이다. 그러나 영화가 제작된지 20여년이 흐른 지금 보면 다소 촌스럽다고 느껴질지도 모르지만 엘렌이 노래하는 무대 모습 만큼은 여전히 다이나믹하다. 톰과 레이븐의 맞대결 장면 역시 마치 서부 영화에서의 주인공과 악당의 대결처럼 긴장감을 주며, 실감나는 주먹질을 보여준다.
서부극과 액션 영화의 시나리오 작가 였던 월터 힐이 각본과 연출을 겸한 만큼 영화는 상당히 남성적이다. 또 음악을 맡은 기타리스트 라이 쿠더의 전자기타 리듬은 그야말로 넘치는 힘으로 뒤덤벅 되어 버린다. 그의 음악을 제대로 즐기려면 돌비 스테레오로 감상하면 더욱 좋겠다.
hanmail.net
|
|
|
♬ Nowhere Fast (Street Of FireO.S.T.) / Diane Lane
Laying in your bed and on a Saturday night
you"re sweating buckets and its not even hot.
"Cause your brain has got the message and its sending
it out to every bone and every muscle you got.
You got so many dreams that you don"t know
where to put them so you better turn a few of them loose.
어느 토요일밤 침대에 누워 당신은
땀을 많이 흘리고 있어 그런데도 덥지가 않아
당신의 머리에서 당신이 가진 모든
뼈와 근육에 신호를 보내고 있기 때문이야
당신은 너무 많은 꿈을 가지고 있어서
그 꿈들을 어떻게 해야 할지 모르고 있어
그러니 몇 개쯤은 버려도 좋을 거야
Your body has got a feeling that its starting to rust
you gotta remedy it to put it to use.
And I don"t know how I ever thought that
I could make it all alone
A
당신을 무디어지게 하기 시작하는 느낌을
당신의 몸은 느끼고 있어 하지만
움직일 수 있도록 치료를 해야해
내가 해낼 수 있다는 것을 어떻게
지금까지 생각해 왔는지 모르겠어
When you only make better and it better be tonight
And we"ll fly away on those angel wings that grow from your daddy"s car
We"ll be there for you tonight
I"ll be there for you tonight
And if you don"t have anywhere to go
You go down on the pedal and you"re ready to roll
And even if you don"t have anywhere to go
당신이 노력만 한다면 오늘밤은 멋진 밤이 될거야
우리는 당신 아버지의 차를 타고서 천사의 날개를 달고서 훨훨 날아갈거야
우리는 오늘밤 당신과 그곳에 있을 거야
나는 오늘밤 당신과 그곳에 있을 거야
당신이 갈곳이 없다면
그냥 페달을 밟고 달리는 거야 기꺼이 구르는 거야
당신이 갈곳이 없다 하더라도
You go down on the pedal and you"re ready to roll
And your speed is all you"ll ever need, all you"ll ever need to know
Darling! Darling!
You and me we"re goin" nowhere slowly
and we gonna get away from the past
There"s nothin" wrong with goin" nowhere baby
그냥 페달을 밟고 달리는 거야
당신이 달리는 속도는 지금까지 당신이 원했던 모든 것이야
지금까지 알고 싶어 했던 모든 것이야
당신과 나, 우리 둘은 미지의 곳으로 가고 있는 것이야
단지 과거로부터 벗어나고 있는거야
우리가 미지의 곳으로 가는데는 잘못된 건 아무것도 없어
But we should be goin" nowhere fast
Everybody"s goin" nowhere slowly
They"re only fighting for the chance to be last
There"s nothin" wrong with goin" nowhere baby
But we should be goin" nowhere fast
It"s so much better goin" nowhere fast
하지만 우리는 미지의 곳으로 서둘러 가야해
모든 사람들은 미지의 곳으로 서서히 가고 있어
사람들은 단지 최후의 기회를 잡기 위해 싸우고 있는거야
우리가 미지의 곳으로 가는데는 잘못된 건 아무것도 없어
하지만 우리는 미지의 곳으로 서둘러 가야해
서둘러 미지의 곳으로 가는게 훨씬 더 좋을거야
Stalking in the shadows by the light of the moon
its like a prison and the night is a cell
Going" anywhere has gotta be heaven tonight,
"cos staying here has gotta be hell
You"re dying in the city like a fire on the water
let"s go running on the back of the wind
There"s got to be some action on the face of the earth
and I gotta see your face once again
And I don"t know where I am or got the bright idea that I was cool
달빛아래 그림자 속으로 살금살금 기어가봐
그곳은 감옥과 같고 밤은 감방과 같지
어디로든 간다는 것은 오늘밤 천국으로 가고 있는거야,
여기에 머무른다는 것은 지
옥으로 가고 있는 것과 같기 때문이야
당신은 물위의 타오르는 불처럼 어두운 도시에서 죽어가고 있는거야
바람을 등지고 달려 보자고
우리가 살고 있는 이곳에서는 어떤 행동이 필요할거야
나는 당신의 얼굴을 다시 봐야 되겠어
나는 내가 지금 어디에 있는지 모르지만
내가 좋은 사람이라는 멋진 생각을 했어
|
첫댓글 잘 읽고 잘 들었습니다.