https://youtu.be/SukGxvZYT3E
因为我喜欢你
Yīnwèi wǒ xǐhuān nǐ
내가 너 좋아하니까
是不是因为我喜欢你
shì bu shì Yīnwèi wǒ xǐhuān nǐ
시부시인위아환희니
스부스인웨이 워시후안 니
내가 너 좋아하니까

我想你(난 니가 그리워)
我愛你(난 널 사랑해)
중국 여자를 처음 만났다고 치자. 그러면 자기 소개를 하겠지?
你好、很高興認識你 (안녕하세요. 만나서 반가워요)
그 다음에는 본인이 알고 싶은걸 물어보되, 본인의 신상을 먼저 밝히고 나는 나쁜 사람이 아님을 어필할것. 매너있게 다가갈것.
이게 가장 중요하지.
我叫XXX、請問你叫什麽名字?( 제 이름은 XXX 입니다. 이름을 여쭤봐도 될까요?)
我是XX歲、請問你是幾歲呢? (저는 몇 살 입니다. 실례지만 당신은 몇살이신가요?)
얘기하다 보면 상대방이(내가 한국인인걸 안다는 가정 하에) 이렇게 물어볼꺼야.
你是韓國人嗎?你的中文很好!너 한국인이야? 너 중국어 굉장히 잘한다!
你會中文嗎? 你的中文好厲害! 너 중국어 할 줄 알아? 너 중국어 되게 잘한다!
그러면 여기서 겸손컨셉으로 한 수 접어주고,
不會的、我中文很差。 (아니에요, 나 중국어 잘 못해요)
我在練習中文、請多多指教。(난 지금 중국어를 연습하고 있어요. 많이 가르쳐줘요)
이쯤 되면 상대방도 슬슬 긴장의 끈을 놓을꺼야.
그렇다고 초장부터 사진 요구하거나 지 좆사진 보내는 미친짓은 하지 않길 바래 ㅋㅋㅋ
그 다음에 나갈 단계는 그 사람과 친숙해져야 하는데, 제일 무난한게 어디 살아요? 날씨는 어때요? 뭐가 맛있어요? 등등의 질문이야.
我住首爾呢、你住哪? (나는 서울 사는데, 그쪽은 어디 살아요?)
首爾今天很熱、那邊的天氣如何?(서울 날씨 무지 덥네요. 그쪽 날씨는 어때요?)
哇!那邊有什麽好吃的東西呢? (우와! 거기는 뭐가 맛있어요?)
이러면서 뭐가 맛있네 잘 모르겠네 음식 사진 보내주고 받고 하다가 상대방의 사진이 궁금할꺼야.
啊!如果可以的話、你可以給我看看你的照片嗎? (아! 만약 괜찮다면, 니 사진좀 볼 수 있을까?? )
이러면 보통 85%의 여자들이 자기 사진을 보내주는데, 자기 스타일 아니라고 차단하거나 쌩까는 미친짓은 하지 말아줘.
갤횽들은 모르겠지만, 중국/대만 같은 포럼이나 사이트 들어가면 한국 남자랑 사귄 경험 있는 여자들 후기가 올라오는데
진짜 얘기만 들어보면 한국 남자만큼 더럽고 쓰레기같은 색마들이 없어.. 물론 다 그런건 아니지만 혹시나 이런 비매너짓은 하지 않길 바래.
사진을 받았다면, 제일 먼저 해야 할건 "칭찬" 이야.
보통 여자의 미모를 칭찬하는 표현으로 많이 알고 있는게
你好美麗 너 정말 아름답다 !
你好可愛 너 정말 귀엽다 !
你很漂亮 너 정말 예쁘다 !
이런 표현들만 배웠을텐데, 이거 말고도 하수/중수/고수로 나누자면,
(하수)
你超正! 너 졸라 예쁘다 !
天啊!不錯嘛! 헐 ! 괜찮네 !
(중수)
我沒想到你這麽漂亮!!! 난 니가 이렇게 예쁠 줄은 상상도 못했어!!!!
你讓我心跳到爆炸了! 내 심장이 너땜에 뛰다못해 폭발하려고해 !
我剛看到的照片是不是藝術作品啊? 나 방금 본 사진 예술작품 아니야?
(고수)
哇! 你可以把你的名字寫在中國美女史上。 와! 니 이름을 중국미녀사에 써도 될 것 같아.
我的眼睛告訴我人生當中遇到最大的幸福也。내 눈이 그러는데 내 삶에서 가장 큰 행복을 만난것 같대.
你是我看過的女人當中第二美的、第一是我媽、第二就是你。
넌 내가 살면서 본 여자중에 두번째로 예쁘다. 첫번째가 우리 엄마고, 두번째가 너야.
뭐 창의력을 발휘하면 더 많이 쓸 수 있지만 그거야 본인이 상상해서 하도록 하고,
아무튼 이렇게 얘기하면 십중팔구 여자쪽에서는 웃으면서 겸손을 떨거야. 그것도 유형이 있는데,
1. 자기부정형
我的照片都是照“騙”的 내 사진들 모두 다 사진빨이야
-> 이럴때는 이렇게 대답해줘.
你知道嗎?拍南瓜的照片也不會照片中有蘋果、意思是你本人很漂亮才會你的照片也那麽美的。
그거 알아? 호박 사진을 찍는다고 사진에 사과가 있지는 않아. 무슨 뜻이냐면 너 본인이 예쁘니까 사진도 그렇게 예쁜거야.
不會啦、我很醜/胖/歪 아니야, 나 엄청 못생겼어/뚱뚱해/이상해
-> 이런경우 간단히 저거의 반댓말로 위로해주면 됨. 醜<->美 // 胖<->瘦 // 歪<->正
2. 한국여자 칭찬형
不會啦、韓國女生那麽漂亮呢! 아니야, 한국 여자가 그렇게 예쁜데 !
我覺得韓國女性比較美麗呀! 내 생각에 한국 여자가 더 아름답던데 !
이렇게 얘기하는 애들 대부분이 연예인들 보고 하는 얘기야. 그럴땐 이렇게 대답해주면 좋아해.
你是不是只看過電視裏的明星呢?我在韓國住XX年、沒看過比得上你的人呢!
너 TV속 연예인들만 본 거 아니야? 내가 한국에 XX년을 살았지만, 너랑 견줄만한 여자는 본 적이 없다!
아니면 이렇게 돌직구 날려줘도 좋아.
花園裏有多少花、蝴蝶只想你這朵花。 꽃밭에 아무리 꽃이 많아도, 나비는 그저 너 한 송이만 그리워해.
3. 불신형
你太誇張了~哈哈 너 너무 과장이 심하다~ ㅎㅎ
感謝你的誇張~ 과장이 심해서 고맙네요~
이런 경우 이렇게 대답해주면 백퍼 웃으면서 호감을 남길 수 있어.
對不起、我學中文的時候剛好蹺誇張課和謊話課、所以我只能實話實説。
미안한데, 내가 중국어 배울때 마침 과장법이랑 거짓말 수업을 빼먹었거든, 그래서 난 솔직하게 말하는 것만 할 수 있어.
4. 감사형
哈哈、 謝謝! 하하 고마워요!
-> 솔직히 상대방이 이렇게 나오면 오히려 할 말 없긴한데
그래도 호감도가 떨어졌다는건 아니니까 계속 화제를 이어나가면서 대화하면 돼.
아니면 이렇게 얘기해서 3번 결과를 만들어 내는것도 좋아.
這世上存在的所有詞典裏的形容詞都不夠讚美你多美~
(이 세상에 존재하는 모든 사전들 속 형용사들이 니가 얼마나 예쁜지 표현 할 수 있는지에 너무 부족해~)