|
5 방해하지 말라고 말할 때 (Give me a break, okay?)
A : I'm tired of you pestering me all the time. Leave me alone!
B : Jeez, someone got up on the wrong side of the bed today.
A : 난 네가 나를 항상 성가시게 하는데 짜증난다. 나 좀 내버려 둬!
B : 치. 오늘 심기가 아주 불편하신 게로군.
A : Just stay the hell away from me! I told you, we're through.
B : But I just want to talk, baby. Come on, just give me two minutes.
A : 내 근처에 얼씬도 하지 마! 우린 끝났다고 내가 말했잖아.
B : 하지만 난 너와 이야기하고 싶어, 자기야. 제발, 조금만 시간을 줘.
Useful Expressions
나를 그만 괴롭혀!
Stop[Quit] bothering[bugging, pestering] me!
나 좀 괴롭히지 마!
Don't bother[bug, pester] me!
그만둬!
Stop that! / I wish you'd stop that.
제발 나 좀 힘들게 하지 마!
Stop giving me a hard time!
날 얕보고 함부로 굴지 말아요!
Don't mess with me!
제발 나 좀 놔둬, 알겠니?
Give me a break, okay?
이미 충분해!
Enough already!
넌 정말 내 신경을 거스르고 있어.
You're really getting on my nerves.
그만 열 받게 해.
Stop[Quit] busting my stones[balls]!
귀찮게 좀 하지 마!
Get off my back!
비켜!
Step aside!
6 실망했을 때 (I can't tell you how disappointed I am.)
Mom : I just got a call from your school. They said you've been absent for the last two weeks. What are you thinking?
Son : I'm tired of going to school. I want to drop out.
엄마 : 학교에서 방금 전화 왔었다. 네가 지난 2주일 동안 학교에 결석했다는구나. 너 무슨 생각인 거니?
아들 : 학교 가는 게 지겨워요. 그만 다니고 싶어요.
Son : Please forgive me Mom. I'm sorry.
Mom : How could you do this? I'm really disappointed in you.
아들 : 제발 저를 용서하세요 엄마. 죄송해요.
엄마 : 네가 어떻게 이럴 수 있니? 난 정말 네게 실망했다.
Useful Expressions
나한테 어떻게 이럴 수 있니?
How could you do this to me?
내가 (네게) 얼마나 실망했는지 이루 다 말할 수가 없다.
I can't tell you how disappointed (in you) I am.
난 정말 네게 실망했어.
I'm really [very, so, extremely] disappointed with[in] you.
너는 정말 날 실망시키는구나.
You've really disappointed me.
너무 실망스러워.
I'm so[very] disappointed.
넌 정말 나를 실망시키는구나.
You[You have] really let me down. / You really disappointed me.
넌 내게 엄청난 실망을 안겨 줬어.
You've given me a tremendous disappointment.
난 네가 나한테 이런 짓을 했다니 믿을 수가 없다.
I can't believe you did this to me.
어떻게 네가 이렇게 나를 실망시킬 수가 있니?
How could you disappoint me like this?
네가 나를 어떻게 이렇게 대할 수 있니?
How could you treat me like this?
7 상대방이 화가 나 있을 때 (She's on the warpath today.)
A : Johnny really has a short fuse. He almost took that guy's head off.
B : Yeah, he's real ball of fire sometimes. You don't want to get on his bad side.
A : 조니는 정말 다혈질이거든. 그 녀석을 거의 요절을 냈지.
B : 그래, 그 애 한번 화나면 걷잡을 수 없지. 그 애 눈 밖에 나지 않는 게 좋을 거야.
A : You really lost it last night. I've never seen you that angry.
B : I'm usually a pretty calm person. I don't know what got into me.
A : 너 어젯밤에 정말 화났더라. 예전에 네가 그렇게 화낸 걸 본 적이 없어.
B : 난 평상시에 꽤 침착한 사람이야. 이젠 나도 내가 뭣 때문에 그랬는지 모르겠어.
Useful Expressions
그는 정말 화났다. / 그녀는 오늘 화가 많이 나 있다.
He's really pissed off[angry]. / She's on the warpath today.
그 소식을 들었을 때, 그는 화가 머리 꼭대기까지 났다.
He really hit the ceiling when he heard the news.
그는 쉽게 화를 내는 사람이다.
He's the type of person who loses his temper easily.
그녀는 그에게 완전히 폭발했다.
She totally blew up on him.
그녀는 머리끝까지 화가 났다.
She blew her top.
그녀가 무슨 짓을 했는지 듣고서 그는 격노했다.
When he heard what she did, he blew a gasket.
그는 분개하고 있어.
He's furious.
마치 그는 뭔가 원한을 품은 사람 같다.
It looks like he is one who carries a grudge.
그녀는 너무 화가 나서 누군가를 요절을 낼 태세이다.
She's so angry she could tear someone's head off.
오늘 그 애 건드리지 마. 정말 화났거든.
Get[Stay] out of his way today. He's all fired up.
그는 완전히 이성을 잃어버렸다.
He's totally lost his cool[head].
그는 이성을 너무 잘 잃는다.
He loses his temper very quickly.
8 화난 이유 묻기 (Why are you so upset?)
A : What's up with Dave? He looks really angry.
B : I don't have a clue. He's been like this since I first saw him today.
A : 데이브에게 무슨 일 있니? 무척 화난 것 같아.
B : 전혀 감이 안 잡히는데. 내가 오늘 처음 봤을 때부터 그러더라.
A : Jennifer really tore out of here today. What got her all in a tizzy?
B : She just got called into the boss's office and he told her he has to let her go.
A : 오늘 제니퍼가 여길 황급히 나가던데, 무슨 일로 그렇게 흥분해 있는 거야?
B : 방금 사장실로 불려 갔었는데 사장이 그녀를 해고하겠다고 말했거든.
A : Man, Scott is really on the warpath today. What's the deal?
B : I don't know, maybe his computer broke again.
A : 이봐요, 스콧은 오늘 정말 화가 났다고요. 무슨 일인가요?
B : 잘은 모르겠지만 아마도 그의 컴퓨터가 또 고장인 것 같네요.
Useful Expressions
무엇 때문에 그가 그렇게 화가 났니?
What's got him so angry[upset]?
그 사람 왜 그렇게 화났어?
Why is he so pissed off?
뭣 때문에 그가 저렇게 펄펄 뛰는 거야?
What's got him all fired up?
그 사람 지독히 화가 있던데, 무슨 일이야?
He looks mad as hell. What's the problem?
그 사람 정말 화나 보이는데, 무슨 일이지?
He sure looks furious[pissed off]. What happened?
너 왜 화났니?
Why are you upset[pissed off, angry]?
뭐 때문에 그렇게 씩씩거리니?
What's got you all in a huff?
그녀한테 무슨 문제 있니? 그 여자 화가 나서 팔팔 끓던데.
What's her problem? She's really seething.
뭐 때문에 그렇게 화가 났니[붉으락푸르락하는 거니]?
What's got you all riled up[hot and bothered, hot under the collar]?
무엇 때문에 그렇게 화를 내는 거야?
What are you all worked up about?
그녀는 너무 화나서 여기를 나갔어. 무슨 일이니?
She walked out of here really irate. What's the matter?
그 여자한테 무슨 일 생겼니? 뭐 때문에 그렇게 노발대발하는 거야?
What's the scoop with her? What's she flipping out about?
9 진정하라고 말할 때 (Chill out.)
A : I just found out I can't go on vacation because I have to cover for Steve this weekend. I'm so angry I could blow.
B : Hey, take it easy, okay? Maybe you'll be able to go next weekend.
A : 이번 주말에 스티브 대신 일해야 해서 휴가를 갈 수 없다는 사실을 지금 막 알았어. 너무 화가 나서 터져 버릴 지경이야.
B : 이봐, 좀 진정하지 그래? 다음 주말에 갈 수도 있잖아.
A : I can't believe my professor gave me a B on my report. I busted my ass for two weeks preparing that thing.
B : Chill out. It's only one report. I'm sure you'll do better next time.
A : 교수님께서 내 리포트에 B를 주셨다는 사실을 믿을 수 없어. 나는 꼬박 2주일을 꼼짝도 하지 않고 그것만 준비했단 말이야.
B : 진정해. 단지 리포트 하나인데 뭐. 다음에는 더 잘할 수 있을 거야.
Useful Expressions
진정해. / 흥분을 가라앉혀.
Relax. / Simmer down.
냉정함을 유지해.
Keep your cool. / Be cool. / Cool it. / Stay cool.
아무것도 아니잖아.
It's no big deal.
이성을 잃으면 안 돼. / 침착해.
Don't lose your temper.
이봐. 세상 끝난 것도 아닌데.
Come on, it's not the end of the world.
너무 화내지 마.
Don't get so upset.
나한테 화내지 마라.
Don't take it out on me.
그 여자 때문에 너무 화내지 마.
Try not to let her get to you.
이런 일에 화낼 필요 없어.
Don't get so uptight about this.
그 사람 말 때문에 기분 나빠하지 마.
Don't let his words offend you.
침착해. 이 정도도 다행이지 뭐.
Relax. It could be worse, you know.
(이제) 그만 좀 해라.
Put a lid on it.