“뭐, 그렇게 어렵진 않았어.”
보루넬이 검을 거두며 말한다. 모래에 떨어진 괴물들의 잔해가 열기에 천천히 스러지고, 그 너머—
모래먼지 사이로 번쩍이는 무언가가 눈에 들어왔다.
“저건… 뭐지?”
사제가 고개를 들며 가리켰다.
사막 한가운데, 작은 성처럼 생긴 구조물이 있었다.
하지만 그것은 단순한 벽돌 구조가 아니었다.
하얗고 매끈한 석재, 곳곳에 장식된 푸른 타일과 황금빛 금속 조각들,
그리고 천연 샘이 흐르는 정원, 잎이 넓은 초록 식물들이 자라나 있었다.
그리고 기분나쁘게 골드 드래곤 석상으로부터 도배되어있는듯한데 아직도 만드는 석상도있다
엄청난 나르시즘이군....
“이건… 오아시스라기보단, 유적에 가까운데?”
보루넬이 조심스레 다가간다.
문은 열려 있었고, 그 안에는 차가운 공기와 함께 기묘한 정적이 감돌았다.
새하얀 기둥, 벽에는 오래된 문자가 빛을 받아 반짝이고 있었다.
중앙에는 작은 분수대가 고요하게 물을 내뿜고 있었고,
그 곁에선 금으로 장식된 작은 석상이 기도를 올리는 듯한 자세로 놓여 있었다.
사막의 더위와 모래바람 속에서,
이곳은 너무나 이질적이었다.
“누가 만든 거지…?”
“누군가는 여길 지키고 있었을지도 몰라.”
“그리고 누군가는… 여기에 무언가를 숨겼겠지.”
"Well, it wasn't that hard."
Borunel says as he collects his sword, the remains of the monsters falling in the sand slowly fall in the heat, and beyond it--
Something flashing through the dust caught my eye.
"That's... What's going on?"
The priest looked up and pointed out.
In the middle of the desert, there was a small castle-like structure.
But it wasn't just a brick structure.
White and smooth stone, blue tiles and golden metal pieces decorated everywhere,
And a garden with natural springs, green plants with wide leaves, grew.
And it looks like it's painted from the Gold Dragon stone statue in a bad mood, but there are still stone statues that are made
What a narcissist....
"This is... Rather than an oasis, it's more of a ruins."
Borunel approaches cautiously.
The door was open, and there was a strange silence in it with the cold air.
On the white pillars and walls, old letters were shining in the light.
There was a small fountain in the middle that was serenely spewing water,
Next to it, a small stone statue decorated with gold was placed in a posture like praying.
In the heat of the desert and in the sand breeze,
This place was so foreign.
"Who made it...?”
"Someone might have been guarding this place."
"And someone... You must have hidden something here."