*비스페놀(Bisphenol)은 특정한 부류의 분자의 총칭이다. 탄소 원자 양쪽에 페놀이 결합한 분자들이다. 대부분 다이페닐메테인의 구조에 기반한다. 비스페놀은 가소제로 많이 활용된다. 비스페놀 A가 가장 널리 쓰인다. 여성호르몬의 기능을 흉내내는 환경호르몬이어서 어린이에게 유해하다.
F.D.A. Makes It Official: BPA Can’t Be Used in Baby Bottles and Cups
Manufacturers have already stopped using the chemical in baby bottles and sippy cups, and the F.D.A. said that its decision was a response to a request by the American Chemistry Council, the chemical industry’s main trade association, that rules allowing BPA in those products be phased out, in part to boost consumer confidence.
But the new prohibition does not apply more broadly to the use of BPA in other containers, said an F.D.A. spokesman, Steven Immergut. He said the decision did not amount to a reversal of the agency’s position on the chemical. The F.D.A. declared BPA safe in 2008, but began expressing concerns about possible health risks in 2010.
Advertisement
Michael Taylor, deputy commissioner for foods at the agency, said the decision simply codified what the industry was already doing based on the preference of consumers and did not reflect concerns about the safety of BPA in baby bottles or toddler’s cups.
The decision “solidifies legally that the use will not happen again in the future” in baby bottles and cups for toddlers, he said. He added that the agency “has been looking hard at BPA for a long time, and based on all the evidence, we continue to support its safe use.”
BPA has been used since the 1960s to make hard plastic bottles, cups for toddlers and the linings of food and beverage cans, including those that hold infant formula and soda. Until recently, it was used in baby bottles, but major manufacturers are now making bottles without it. Plastic items containing BPA are generally marked with a 7 on the bottom for recycling purposes.
The chemical can leach into food, and a study of over 2,000 people found that more than 90 percent of them had BPA in their urine. Traces have also been found in breast milk, the blood of pregnant women and umbilical cord blood.
Reports of potentially negative health effects have made BPA notorious, especially among parents, and led to widespread shunning of products thought to contain the chemical. Canada, Chicago and Suffolk County, N.Y., have banned BPA from children’s products. In 2010, the F.D.A. said that it had “some concern about the potential effects of BPA on the brain, behavior and prostate gland of fetuses, infants and children.”
The American Chemistry Council said in a statement that it had asked the F.D.A. to take action because of confusion, stirred by state legislative and regulatory actions, about whether baby bottles and cups for toddlers contain BPA. It said that manufacturers announced years ago that they had stopped using the chemical in those items.
Public health advocates praised the agency’s decision, but said the chemical still presented a health risk.
“The F.D.A. is slowly making progress on this issue, but they are doing the bare minimum here,” said Diana Zuckerman, president of the National Research Center for Women and Families. “They are instituting a ban that is already in effect voluntarily.”
Some advocates also pointed out that the decision did not include BPA used in containers of baby formula. Dennis M. Keefe, director of the office of food additive safety at the F.D.A., said that a decision on the chemical’s use in such products was under review.
히말라야 돌소금을 드신다는 것은 1억년전 지구에 생명을 태동시킨 바닷물을 먹는다는 뜻입니다.
모든 생명이 태동하여 진화되어 나온 원천인 원시 바닷물을 현시대를 사는 우리가 먹는다는
것입니다. 그러므로 히말라야 돌소금은 생명의 원천이라 할 수 있습니다.
2003년 오스트리아 게라즈 대학 에서 9주동안 히말라야 돌소금의 인체에 끼치는 작용과 효과에 대해 연구했어요.
이것은 이중의 블라인드 테스트(생체물리실험, 임상실험)로 히말라야 돌소금이란 것을 숨기고 소금이라고 가정하고 실험했어요.
연구결과는 인생의 필수요소 -물과 소금편에 (저자, 닥터 바바라 핸델 ,M.D. 그리고 생체물리학자 피터 페레라) -Water & Salt - The Essence of Life by Dr. Barbara Hendel, M.D. and biophysicist Peter Ferreira- 게재되었어요.