passive (adj.)
14세기 후반, passif, 물질에 대해 "작용을 받을 수 있는" 의미로 사용되었으며, 사람에 대해서는 "수용적인" 의미로 사용되었으며, 문법적인 의미에서는 "어떤 행동에 영향을 받음을 나타내는" (active 과 대조적) 의미로 사용되었습니다. 이 단어는 14세기의 고대 프랑스어 passif "고통을 받는, 고난을 겪는" (14세기)에서 유래하였으며, 직접적으로 라틴어 passivus "감정을 느낄 수 있는, 고통을 받을 수 있는" 에서 파생되었습니다. 이는 pass- 의 과거 분사 형태인 pati "고통을 받다" (passion 참조)에서 유래하였습니다.
impassive (adj.)
1660년대, "통증을 느끼지 않는, 감각이 없는" 의미로, in- "부정, 반대의" (참조: in- (1))와 passive 가 합쳐진 형태에서 파생되었습니다. "감정이 없는, 움직이지 않는" 의미는 1690년대에 생겨났습니다. 관련 용어: Impassively; impassiveness (1640년대).
passion (n.)
c. 1200, "십자가에서 그리스도의 고난; 그리스도의 죽음," Old French passion "그리스도의 고통, 육체적 고통" (10세기)에서 유래되었습니다. Late Latin passionem (주격형 passio) "고통, 견디기"는 라틴어 pati "견디다, 겪다, 경험하다"의 과거 분사 어간에서 유래한 불확실한 어원의 단어입니다. 이 개념은 "견뎌야 할 것"을 의미합니다.
이 의미는 초기 13세기에는 순교자들의 고통과 일반적인 고통과 고통으로 확장되었습니다. 이는 Old English þolung (라틴어 passio 를 번역하기 위해 주석에 사용되는)를 대체하였으며, þolian (동사) "견디다"에서 유래한 말입니다. 중세 영어에서는 때로는 "외부적인 것에 영향을 받거나 영향을 받는 상태" (14세기 후반, passive 와 비교)도 있었습니다.