'Magia'는 원래 Tony Del Monaco가 1968년 불렀으나, Massimo Ranieri가 1969년 '산레모 가요제'에서 'Quando L’amore Diventa Poesia'(사랑이 詩가 될 때)로 입상했던 곡을 번안하여 불렀다.
우리나라에서는 조영남이 1970년대 초 "내 생애 단 한 번 만이라도" 라는 제목으로 번역해 국내에 크게 알려진 색소폰 연주용으로 편곡한 버젼입니다. 오리지널 곡과는 많은 차이가 있지요.
<Quando L’amore Diventa Poesia>
박상돈 유슬기 백인태
Massimo Ranieri
<Magia>
조영남
Massimo Ranieri
Questa notte vorrei
che i mie pensieri fossero palole
che come me nessuno
nessuno ti ha saputo dire mai
Se io fossi un poeta
ascolteresti dalla voce mia
quel che dicono gli occhi
amore, amore, amore,
amore, amore
Magia, d'una chitarra nella notte
d'un fiore nato sulla sabbia
dove cammini tu
Magia, sentir che questa mia vita
adesso ginelle tue mani
ed io ti amo, ti amo, ti amo, ti amo
Quando scende la notte
la spiaggia solitaria aspetter?
noi due sempre vicini
con gli occhi dentro gli
occhi innam, orati.
lo non lo so perchi?
ma il mare si incantato questa sera
sarla prima volta
che un sogno per amore verita
Magia, d'una chitarra nella notte
d'un fiore nato sulla sabbia
dove cammini tu.
Magia, sentire che questa mia vita
adesso ginelle tue mani
ed io ti amo, ti amo, ti amo,
ti amo, ti amo, ti amo ...