|
오늘의 영어단어, dutch reach
안녕하세요? 또 올만에 들렸네요.
날씨가 많이 풀린 것 같더니 어젯밤은 여전히 쌀쌀함을 느끼셨죠?
여기서 잠깐,
2월은 짧고 3월은 긴 이유가 뭘까요? ㅎㅎ
고거는... 추운 2월은 빨리가고 따뜻한 봄은 오래가라고 길게 만들었다네요. 믿거나 말거나 ㅋㅋ
각설하고, 오늘의 단어 dutch reach에 대해 들어 보셨나요?
저 단어는 어제날짜 네이버사전앱에서 제공하는 오늘의 회화에 등장한 단어인데 마침 무슨 소재로 글 올려보나 고심(?)하던 중에 잘됐다하고 올려 봅니다.
dutch란 익히 잘 아시는 '더치페이'할 때의 dutch로서 네덜란드를 형용사해서 '네덜란드의', 명사로는 '네덜란드어', '네덜란드인'을 가리키는 말입니다.
또한 reach란 단어는 '도착하다'의 뜻이지만 '손을 뻗치다'라는 뜻도 있어 복싱등에서 리치가 짧다, 또는 리치가 길다등의 표현에서 보듯 손이 뻗치는 거리등을 일컫는 말에서
dutch reach는 '네덜란드식 손 뻗치기' 정도로 해석함 되겠는데 저 단어의 진짜 뜻이..
bike를 유독 많이 이용하는 네덜란드에선 자동차를 하차할 때 차문쪽에 있는 손(왼손)을 사용하지 않고 반대편 손(오른손)을 뻗쳐 차문을 열려면 자동으로 몸이 돌아가므로 뒷편에서 오는 자전거나 오토바이, 기타 행인 또는 다른 차량을 살펴본 다음 문을 여는 것을 의미합니다.
네덜란드에선 운전연습시에도 저걸 집중적으로 교육을 시킨다는데 저도 어제 내내 습관화해보려고 애썼네요.
앞으로도 꼭 그런식으로 차문을 열거구요~~ㅋㅋ
오늘은 간단하지만 요걸로 끝~
참, 각자 계산한다는 뜻의 dutch pay는 콩글리쉬구요
진짜 표현은 이렇게 Let's go dutch~
네덜란드에 가자? 이런 뜻이 아니구요 걍 붐빠이? 에쿠 그냥 나눠서내자 그런 뜻이 됩니다.
우리가 일본을 왜구, 왜놈 그러듯이 해상권을 다투던 영국에서 네덜란드를 비꼬는 뜻이 담겨있는 Dutch에 관계된 여러가지 표현에 대해선 담에요~~
#Have you heard of “Dutch reach?”
('더치 리치’라고 들어 보셨어요?)
#Dutch reach? No, that’s new to me(더치 리치요? 아니요, 저에게는 생소한데요)
#What is that?(그게 뭐예요?)
#Drivers in Holland open the door with their right hand(네덜란드의 운전자들은 오른손으로 문을 연대요)
#Not with their left hand, their doorside hand?
(문 쪽에 있는 손, 왼손이 아니라요?)
#Right.
They do it to check if anybikers are approaching(네. 자전거 운전자들이 다가오는지 확인하려고 그렇게 한다네요)
#Drivers in Holland have been trained to do that for decades(네덜란드의 운전자들은 수십 년째 그렇게 하도록 교육을 받아 왔다고 해요)
첫댓글 아하~ 감사합니다~
차안에서 운전하다 내릴때는
반듯이 오른쪽 손으로 문을연다~
저도 다음에 교육을 시킬때
반듯이 오른쪽으로 하겠습니다~
감사합니다~
건강하세요~
댓글 고마워요..
지난 시산제때 첨 인사드렸는데
저 기억하시는지요? ㅎㅎ
자주 글올리고는 싶은데 손가락이 따라주질 않네요...ㅋ
A:When the driver opens the door with his right hand, his body turns and faces the left side of the road
(운전자가 오른손으로 차 문을 열 때, 몸이 돌아가면서 도로의 왼쪽을 향하게 되죠)
B:So they can avoid collisions with bikers
(그러면 자전거를 탄 사람과의 충돌을 피할 수 있겠네요)
위의 예문은...
마침 3/30일자 네이버사전앱에서 제공하는
오늘의 회화에 나오는 대화문중 일부입니다.
참고해 보세요~