게시글 본문내용
|
다음검색
朝が来たなら あなたの街の 駅に私は 立っているでしょう 生まれた街を 捨てて来ました あなたと二人で 生きるために どうかその胸で 抱きとめて下さい。 スーツケースと コートを持って 汽車に私は 飛び乗りました 苦労するとみんな 言うけど 私のすべては あなたのもの どうかこの愛を 抱きとめて下さい。 愛があるなら 悲しいことも 耐えてゆけます あなたと二人 心と命 汚れないまま あなたに私は 捧げたいの どうかその胸で 抱きとめて下さい。 [내사랑등려군] |
|
朝が来たなら あなたの街の 駅に私は 立っているでしょう 生まれた街を 捨てて来ました あなたと二人で 生きるために どうかその胸で 抱きとめて下さい。 スーツケースと コートを持って 汽車に私は 飛び乗りました 苦労するとみんな 言うけど 私のすべては あなたのもの どうかこの愛を 抱きとめて下さい。 愛があるなら 悲しいことも 耐えてゆけます あなたと二人 心と命 汚れないまま あなたに私は 捧げたいの どうかその胸で 抱きとめて下さい。 |
|
첫댓글 아..이노래도 넘좋네요... 감사해용..
찜했다 이말씀인가요..? ㅎㅎ
ㅋㅋ 이거이거 또연습할거늘은건가요 ㅋㅋㅋㅋ 찜했단말은아니였어용!!!ㅋ
고집 그만 피우시고 편하게 사러요, 아님 듀거볼래용~? ㅋ~
朝が来たなら あなたの街の아사가 기타나라 아나타노 마치노;아침이 오면은 당신 거리의 駅に私は立っているでしょう에키니 와타시와 닷테 이루데쇼오;역에 나는 서있을 거예요 生まれた街を捨てて来ました우마레타 마치오 스테테 기마시타;태어난 거리를 버리고 왔었지요 あなたと二人で生きるために아나타토 후타리데 이키루 다메니;당신과 둘이서 살아가기위하여 どうかその胸で抱きとめて下さい 도오카 소노 무네데 다키토메테 구다사이;제발 그 가슴으로 껴안아 주세요
ス?ツケ?スとコ?トを持って스-츠케이스토 코-토 오 못테;suitcase와 코트를 가지고 汽車に私は飛び乗りました기샤니 와타시와 도비노리마시타;기차에 나는 뛰어 올랐다 苦労するとみんな言うけど구로오스루토 민나 이우케도; 수고한다고 모두 말을 하지만은 私のすべてはあなたのもの와타시노 스베테와 아나타노 모노;나의 전부는 당신의 것 どうかこの愛を抱きとめて下さい 도오카 고노 아이오 다키토메테 구다사이;제발 이 사랑을 껴안아 주세요
愛があるなら 悲しいことも아이가 아루나라 가나시이 고토모;사랑이 있다면 슬픈 일도 耐えてゆけます あなたと二人다에테 유케마스 아나타토;참으며 살아 갈수 있어요 당신과 둘이서 心と命 汚れないまま고코로코 이노치 요고레나이 마마;마음과 목숨 더럽히지 않은 채 あなたに私は捧げたいの아나타니 와타시와 사사케타이노;당신에게 나는 바치고 싶어요 どうかその胸で抱きとめて下さい 도오카 소노 무네니 다키토메테 구다사이;제발 그 가슴으로 껴안아 주세요
수고하셨습니다, 번역독음 본문에 삽입했습니다..^^
이 노래 참 좋아요... 애청 할랍니다.
삭제된 댓글 입니다.
이 노래는 중국어 愛慕애모'와 가사만 달리하죠, 반주음은 역시 같으나 抱擁의 반주음이 훨씬 나은데 구하기 힘들어요, 아쉬운 대로 愛慕 반주음으로 올려 볼게요..
삭제된 댓글 입니다.
그렇군요, 3연2행 후타리.. 삽입/ 이런 오류를 지적해 주셔야만 질적인 향상이 되죠, 감사하며 달리아님이 게시판지기로 활동해 주시면 안 될까요..?
많은 활동을 요구하며 짐을 지게 하는 것은 아닙니다, 지금처럼 노래에 대한 애정과 회원들과의 교류(답글활동)가 무난하면 됩니다../ 부담 갖지 마세요..
무뚝뚝하고 표현력이 부족한 남정네들 보단 아무래도 이쁜 분들이 게시판에 있어야 화기애애한 분위기가 되지 않을까 생각하는 바 입니다, 협조해 주시어 고맙습니다..^^
세월이 가면 어차피 젊은 층에서 꾸려나가야 할 팬카페인데, 젊은이들의 말을 존중하지 않고 이해하지 않는다면 발전은 없어요..
참 좋습니다