47. 울다 - cry/ weep/ sob / wail
cry
슬프거나 아플 때 사람은 감정을 표현한다. 이 '우는' 동작을 나타내는 대표적인 동사가 cry. 이것은 대개 눈물을 쏟으며 우는 모습을 나타내는 데 쓰인다. 아는 이가 죽었거나 애인과 헤어졌을 때, 또는 충격적인 사고 소식을 듣고 놀라서 어찌할 바를 몰라 울음을 터뜨리는 것이 cry다. 또한 실제로는 눈물을 흘리지 않더라도 아이가 엄마의 관심을 끌려고 칭얼거리거나 큰 소리로 외치는 것도 cry로 표현한다. 또, We cry when we are ashamed of something or sorry for something we did.(자기가 저지른 일을 부끄러워하거나 후회할 때 우리는 눈물을 흘린다.)와 같은 표현에도 cry를 쓸 수가 있다.
그러나 때로는 행복해도 눈물을 흘리는 경우가 있다. 예를 들면, Some people cry at wedding because they think the bride is so happy and beautiful.(결혼식에 나온 신부가 너무나 행복스럽고 아름답게 보여 감격해 우는 사람들도 있다.)과 같이 행복에 겨워 눈물을 흘릴 때도 cry를 써서 표현한다.
한편, When you feel very sad, you shed tears.(아주 슬플 때는 눈물을 흘린다.)처럼 '눈물을 흘리다'라는 말은 shed(흘리다)라는 동사만으로도 표현할 수 있는데, 단 shed와 함께 tears(눈물)가 반드시 동반되어야 한다는 점에 주의한다.
weep
weep은 소리 없이 눈물을 흘리며 우는 모습을 표현한다. 소리내어 울고 싶은 것을 꾹 참고 감정을 억누르며 조용히 우는 것이다. 예를 들면, Often people weep at funerals.(사람들은 장례식에서 종종 눈물을 흘린다.)와 같이 엄숙한 장면에서 weep을 자주 사용하는데 이는 참석자들 대부분이 손수건으로 눈물을 닦으며 조용히 흐느끼기 때문이다. 또, 슬픈 영화를 보다가 자기도 모르게 눈물이 나는 경우가 있는데 이때도 소리 없이 혼자 조용히 눈물을 흘리기 때문에 weep을 쓴다.
sob
sob은 흐느껴 우는 모습을 나타낸다. 어느 날 갑자기 친구가 죽었다는 소식을 접하면 너무나 놀라 흐느낄 것이다. 이처럼 큰 충격으로 깊이 상처받아 목메어 우는 모습을 표현할 때 쓸 수 있는 동사가 sob.
wail
wail은 큰 소리로 서럽게 우는 것을 나타낸다. 너무나도 슬픈 일을 당해 탄식하며 우는 것을 말하는데 단지 울기만 하는 것이 아니라 다른 몸 동작을 수반하면서 우는 모습이다. 예를 들면, 전쟁터에서 아들을 잃은 모친은 무릎을 꿇은 채 땅을 치며 또는 양손으로 얼굴을 감싸쥐고 대성통곡할 것이다. 이렇게 우는 것을 영어에서는 wail로 표현한다.