[바이블 애플] KJV 흠정역 시편48편
1. (고라의 아들들을 위한 노래와 시) {주}께서는 위대하시니 우리 [하나님]의 도시와 그분의 거룩함의 산에서 크게
찬양할지어다.
[and] Psalm for the sons of Korah. Great [is] the LORD, and greatly to be praised in the city of our God, [in] the mountain of his holiness.
2. 시온 산은 아름답게 위치하여 온 땅의 기쁨이 되나니 곧 북쪽의 옆면에 있는 위대한 [왕]의 도시로다.
Beautiful for situation, the joy of the whole earth, [is] mount Zion, [on] the sides of the north, the city of the great King.
3. [하나님]은 그녀의 궁궐들에서 피난처로 알려지셨도다.
God is known in her palaces for a refuge.
4. 보라, 왕들이 모여서 함께 지나가다가
For, lo, the kings were assembled, they passed by together.
5. 그것을 보고 그처럼 놀라며 근심하고 서둘러 사라졌도다.
They saw [it, and] so they marvelled; they were troubled, [and] hasted away.
6. 두려움이 거기서 그들을 사로잡았으며 해산하는 여인의 고통 같은 고통이 사로잡았도다.
Fear took hold upon them there, [and] pain, as of a woman in travail.
7. 주께서 동풍으로 다시스의 배들을 부수시나이다.
Thou breakest the ships of Tarshish with an east wind.
8. 우리가 들은 대로 만군의 {주}의 도시 곧 우리 [하나님]의 도시 안에서 우리가 보았나니 [하나님]께서 그것을 영원히
굳게 세우시리로다. 셀라.
As we have heard, so have we seen in the city of the LORD of hosts, in the city of our God: God will establish it for ever. Selah.
9. 오 [하나님]이여, 우리가 주의 성전 한가운데서 주의 인자하심을 생각하였나이다.
We have thought of thy lovingkindness, O God, in the midst of thy temple.
10. 오 [하나님]이여, 주의 이름대로 주를 찬양함도 땅 끝까지 이르나니 주의 오른손에는 의가 가득하나이다.
According to thy name, O God, so [is] thy praise unto the ends of the earth: thy right hand is full of righteousness.
11. 주의 심판들로 인하여 시온 산은 기뻐하고 유다의 딸들은 즐거워하리이다.
Let mount Zion rejoice, let the daughters of Judah be glad, because of thy judgments.
12. 시온을 거닐면서 그녀의 주위를 다녀 보고 그녀의 망대들을 세어 볼지어다.
Walk about Zion, and go round about her: tell the towers thereof.
13. 너희는 그녀의 보루들을 자세히 보고 그녀의 궁궐들을 깊이 살펴보아 뒤따르는 세대에게 그것을 일러 줄지어다.
Mark ye well her bulwarks, consider her palaces; that ye may tell [it] to the generation following.
14. 이 [하나님]은 영원무궁토록 우리의 [하나님]이시니 그분께서 우리가 죽기까지 우리의 인도자가 되시리로다.
For this God [is] our God for ever and ever: he will be our guide [even] unto death.