男の無情(오토코노무죠-, 남자의 무정함) - 黒川真一朗(쿠로카와싱이치로-)
1)まるでこの俺 嗤(わら)うよに마루데코노오레 와라우요니마치 이런 나를 비웃는 듯이軒で風鈴 チリリと鳴いた노키데후-링 치리리토나이타처마 밑의 풍경은 딸랑하고 울었어故郷(くに)で待ってる 妹よ쿠니데맏테루 이모-토요고향에서 기다리는 내 여동생아会わす顔ない 俺の情けなさ아와스카오나이 오레노나사케나사만날 낯이 없는 나의 한심함이여女々しくて 女々しくて메메시쿠테 메메시쿠테여자처럼 약하고 나약해서拗(す)ねて生きてる 男の無情스네테이키테루 오토코노무죠-토라져 살아가는 남자의 무정함
2)砂を噛むよな 淋しさに스나오카무요나 사미시사니모래를 씹는 듯한 쓸쓸함에想いだすのは 一輪の花오모이다스노와 이치린노하나떠올리는 것은 한 송이 꽃あの日好きだと 言えなくて아노히스키다토 이에나쿠테그날 좋아한다고 말하지 못하고なんで別れた 俺の意気地(いくじ)なさ난데와카레타 오레노이쿠지나사왜 헤어졌나! 나의 소심함이여女々しくて 女々しくて메메시쿠테 메메시쿠테여자처럼 약하고 나약해서拗(す)ねて生きてる 男の無情스네테이키테루 오토코노무죠-토라져 살아가는 남자의 무정함
3)夢が今夜も つきまとう유메가콩야모 쯔키마토-꿈이 오늘 밤도 나를 괴롭히는都会暮らしに 疲れた心토카이구라시니 쯔카레타코코로도시 생활에 지친 마음こんなはずでは なかったと콘나하즈데와 나칻타토이럴 생각은 아니었는데 라고背中丸める 俺の頼りなさ세나카마루메루 오레노타요리나사등을 웅크리는 나의 무력함이여女々しくて 女々しくて메메시쿠테 메메시쿠테여자처럼 약하고 나약해서拗(す)ねて生きてる 男の無情스네테이키테루 오토코노무죠-토라져 살아가는 남자의 무정함
音源 : 엔카리 님作詞 : 菅麻 貴子(스가 마키코)作曲 : 水森 英夫(미즈모리 히데오)原唱 : 黒川 真一朗(쿠로카와 싱이치로-) <2025年 12月 3日 発売>C/W : 北の終着駅(키타노슈-챠쿠에키, 북녘의 종착역)
출처: 서울엔카마을 원문보기 글쓴이: real
첫댓글 최신곡이네요.잘 들었습니다. 오늘도 편안한 저녁시간 되세요.
첫댓글 최신곡이네요.
잘 들었습니다. 오늘도 편안한 저녁시간 되세요.