계속 청하십시오. 그러면 받을 것입니다. 계속 찾으십시오. 그러면 발견할 것입니다. 계속 두드리십시오. 그러면 열릴 것입니다. Ask, and it shall be given you; seek, and ye shall find; knock, and it shall be opened unto you:—마태 7:7. Barnes' Notes on the Bible Ask, and it shall be given you ... - There are here three different forms presented of seeking the things which we need from God - asking, 'seeking, and knocking. The latter is taken from the act of knocking at a door for admittance. See Luke 13:25; Revelation 3:20. The phrases signify to seek with earnestness, diligence, and perseverance. The promise is, that what we seek shall be given us. It is of course implied that we seek with a proper spirit, with humility, sincerity, and perseverance. It is implied, also, that we ask the things which it may be consistent for God to give - that is, things which he has promised to give, and which would be best for us, and most for his own honor, 1 John 5:14. Of that God is to be the judge. And here there is the utmost latitude which a creature can ask. God is willing to provide for us, to forgive our sins, to save our souls, to befriend us in trial, to comfort us in death, to extend the gospel through the world. Man "can" ask no higher things of God; and these he may ask, assured that he is willing to grant them. Christ encourages us to do this by the conduct of parents. No parent turns away his child with that which would be injurious. He would not give him a stone instead of bread, or a serpent instead of a fish. God is better and kinder than the most tender earthly parents; and with what confidence, therefore, may we come as his children, and ask what we need! Parents, he says, are evil; that is, are imperfect, often partial, and not unfrequently passionate; but God is free from all this, and therefore is ready and willing to aid us. Every one that asketh receiveth - That is, every one that asks aright; that prays in faith, and in submission to the will of God. He does not always give the very thing which we ask, but he gives what would be better. A parent will not always confer the "very thing" which a child asks, but he will seek the welfare of the child, and give what he thinks will be most for its good. Paul asked that the thorn from his flesh might be removed. God did not "literally" grant the request, but told him that his "grace" should be "sufficient" for him. See the notes at 2 Corinthians 12:7-9. A fish - A fish has some resemblance to a serpent; yet no parent would attempt to deceive his child in this. So God will not give to us that which might appear to be of use, but which would be injurious. 반스의 성경 노트 구하라 그리하면 너희에게 주실 것이니 ... - 여기에는 우리가 하나님으로부터 필요한 것을 구하는 세 가지 형태, 즉 구하고, 찾고, 두드리는 것이 제시되어 있습니다. 후자는 출입을 위해 문을 두드리는 행위에서 따온 것입니다. 누가복음 13:25; 요한계시록 3:20 참조. 이 구절은 간절히, 부지런히, 인내심을 가지고 구하라는 의미입니다. 약속은 우리가 구하는 것은 우리에게 주어질 것이라는 것입니다. 물론 겸손과 성실, 인내를 가지고 올바른 정신으로 구해야 함을 암시합니다. 또한 하나님께서 주시는 것이 일관성 있는 것, 즉 하나님께서 주시겠다고 약속하신 것, 우리에게 가장 좋은 것, 그리고 그분의 영광을 위해 가장 좋은 것을 구한다는 것도 암시되어 있습니다(요일 5:14). 그것에 대해서는 하나님이 심판자가 되셔야 합니다. 그리고 여기에는 피조물이 요구할 수 있는 최대한의 관용이 있습니다. 하나님은 기꺼이 우리를 부양하고, 우리의 죄를 용서하고, 우리의 영혼을 구원하고, 시련 속에서 친구가 되어 주시고, 죽음 속에서 위로해 주시고, 세상에 복음을 전하고자 하십니다. 사람은 하나님께 더 높은 것을 "구할 수 없다"고 말하지만, 하나님께서 기꺼이 들어주신다는 확신을 가지고 구할 수 있습니다. 그리스도께서는 부모의 행동을 통해 우리가 그렇게 하도록 격려하십니다. 어떤 부모도 자녀에게 해가 될 만한 것을 가지고 자녀를 외면하지 않습니다. 빵 대신 돌을 주거나 물고기 대신 뱀을 주지 않을 것입니다. 하나님은 지상의 가장 부드러운 부모보다 더 선하고 친절하신 분이시니, 그러므로 우리는 얼마나 확신을 가지고 그분의 자녀로서 나아가서 필요한 것을 구할 수 있을까요! 그는 부모는 악하다고 말합니다. 즉, 불완전하고 종종 편파적이며 드물지 않게 열정적이지만 하나님은이 모든 것에서 자유롭기 때문에 우리를 도울 준비가되어 있고 기꺼이 도와 주 십니다. 구하는 자마다 받으리니 - 즉, 올바르게 구하는 자, 믿음으로 기도하고 하나님의 뜻에 복종하는 자마다 받습니다. 하나님께서는 우리가 구하는 것을 항상 주시는 것은 아니지만, 더 좋은 것을 주십니다. 부모는 자녀가 구하는 '바로 그 것'을 항상 주지는 않지만, 자녀의 복지를 구하고 자녀에게 가장 유익하다고 생각되는 것을 줄 것입니다. 바울은 육체의 가시를 제거해 달라고 간구했습니다. 하나님께서는 그 요청을 "문자 그대로" 들어 주신 것이 아니라, 하나님의 "은혜"가 그에게 "충분"하다고 말씀하셨습니다. 고린도후서 12:7-9의 주석을 참조하세요. 물고기 - 물고기는 뱀과 닮은 점이 있지만, 어떤 부모도 이것으로 자녀를 속이려 하지 않습니다. 그러므로 하나님께서는 쓸모 있어 보이지만 해로울 수 있는 것은 우리에게 주지 않으실 것입니다. |