☆원래 원피스 12기 달과 태양 올리려고 했습니다만..
☆가사만 찾고 노래를 못 찾아서 코난 올립니다.^^
☆음악 찾고 있는데 코난 8기가 나와버렸어요.ㅎㅎ
☆코난 이 노래에서 춤추는 거 귀엽죠?ㅎㅎ
戀(こい)は thrill, shock, suspense
[코이와 thrill, shock, suspense]
사랑은 thrill, shock, suspense
見(み)えない 力(ちから) 賴(たよ)りに
[미에나이 찌카라 타요리니]
보이지 않는 힘에 의지해서
心(こころ)の 扉(とびら) 閉(と)ざさずに
[고꼬로노 토비라 토자사즈니]
마음의 문 닫지 않고서
强(つよ)く... 强(つよ)く...
[쯔요끄... 쯔요끄...]
강하게... 강하게...
私(わたし)が 感(かん)じていた 刺(とげ)を 君(きみ)にも
[와따시가 칸-지떼이따 토게오 기미니모]
내가 느끼고 있었던 가시를 너에게도
同(おな)じように 與(あた)えていたのかもしれなかった
[오나지요-니 아따에떼이따노까모시레나깟따]
똑같게 주고 있었는지도 몰랐어
何(なに)に 心(こころ)を 痛(いた)めて
[나니니 고꼬로오 이따메떼]
무엇에 마음을 아프게 하고
何(なに)に 怯(おび)えていたのか
[나니니 오비에떼이따노까]
무엇에 겁내고 있었던 것일까
氣(き)にも 止(と)めず もつれて行(ゆ)く
[키니모 토메즈 모쯔레떼유끄]
마음에도 두지 않고 얽히어 가는
二人(ふたり)の 眞實(しんじつ)に
[후따리노 신-지쯔니]
두 사람의 진실에
向(む)き合(あ)うのが 恐(こわ)かった
[무키아우노가 고와깟따]
서로 향하는 것이 두려웠어
This love is thrill, shock, suspense
迷(まよ)いを 靑(あお)い 風(かぜ)に 散(ち)らそうとしても
[마요이오 아오이 카제니 찌라소-또시떼모]
망설임을 파란 바람에 흩어 버리려고 해도
抱(かか)えきれずにいたよ この 小(ちい)さな 胸(むね)には
[카카에키레즈니이따요 고노 찌이사나 무네니와]
꼭 안아주지 못하고 있었어 이 작은 가슴에는
心(こころ)の 扉(とびら) 閉(と)ざさずに
[고꼬로노 토비라 토자사즈니]
마음의 문 닫지 않고서
次(つぎ)へと 進(すす)む 新(あら)たな 不安(ふあん)と
[쯔기에또 스스무 아라따나 후안-또]
다음에로 나가는 새로운 불안과
迷(まよ)いを 抱(かか)えてしまいそうになっても
[마요이오 카카에떼시마이소-니낫떼모]
망설임을 안아 버리려 했어도
柔(やわ)らかすぎる 愛(あい)に 抱(だ)かれていたよ きっと
[야와라카스기루 아이니 다카레떼이따요 깃또]
너무 부드러운 사랑에 안겨 있었어 분명히
亡(な)くして 氣(き)がついたよ 小(ちい)さな ぬくもり
[나끄시떼 키가쯔이따요 찌이사나 누끄모리]
잃어버리고 알아차렸어 작은 따스함
今(いま)になってね 君(きみ)の
[이마니낫떼네 기미노]
지금이 되어서 말야 너의
思(おも)いの 深(ふか)さが 見(み)えそうで
[오모이노 후카사가 미에소-데]
마음의 깊이가 보일 것 같아서
まちがっていない ものや
[마찌갓떼이나이 모노야]
틀리지 않는 것과
まっすぐな ものを いつも
[맛스구나 모노오 이쯔모]
올바른 것을 언제나
見(み)せていてくれたんだね
[미세떼이떼쿠레딴-다네]
보여주고 있었던 거야
This love is thrill, shock, suspense
二人(ふたり) ともに 過(す)ごした
[후따리 토모니 스고시따]
두 사람 함께 보냈던
時間(じかん)を もう 無馱(むだ)な 日日(ひび)だったなんて
[지캉-오 모- 무다나 히비닷따난-떼]
시간을 이제 쓸데없는 날들이었다니
傷(きず)になんかしないよ
[키즈니낭-까시나이요]
상처 따위 되지 않아
見(み)つけたよ あの 日(ひ)の 答(こた)え
[미쯔께따요 아노 히노 코타에]
찾아냈어 그 날의 대답
君(きみ)との 刻(きざ)まれた 記憶(きおく)たちは
[기미또노 키자마레따 키오끄타찌와]
너와의 새겨졌던 기억들은
心(こころ)の どこかで 靜(しず)かに 息(いき)づいていくよ
[고꼬로노 도꼬까데 시즈까니 이끼즈이떼이끄요]
마음의 어딘가에 조용히 숨쉬고 있어
looking for exit to escape
君(きみ)は とっくに 見(み)えていたんだね
[기미와 독크니 미에떼이딴-다네]
너는 벌써 보이고 있었던 거야
壞(こわ)れやすくて 守(まも)る ものなんて
[코와레야스끄떼 마모루 모노난-떼]
부서지기 쉬워서 지키는 것 따위
ないと 諦(あきら)めてただけだったと
[나이또 아키라메떼타다께닷따또]
없다고 포기하고 있었던 것뿐이었다고
This love is thrill, shock, suspense
君(きみ)から 私(わたし)から すべてからも
[기미까라 와따시까라 스베떼까라모]
너로부터 나로부터 모든 것으로부터도
逃(に)げて たどり着(つ)いてたのは
[니게떼 타도리쯔이떼따노와]
도망가서 겨우 도착한 것은
どこでもない ところだった
[도꼬데모 나이 도꼬로닷따]
어느 곳도 아닌 곳이었어
もう 逃(に)げ道(みち)は いらないよ
[모- 니게미찌와 이라나이요]
이제 도망갈 길은 필요 없어
たとえ 淚(なみだ)を 流(なが)したとしても
[다또에 나미다오 나가시따또시떼모]
설령 눈을 흘렸다고 해도
私(わだし)も 何(なに)も 壞(こわ)れないと 知(し)ったから
[와따시모 나니모 코와레나이또 싯따까라]
나도 무엇도 부서지지 않는다는 걸 알았으니까
|
.. | 출처:베스트애니
|
|
카페 게시글
≫노래로일본어배우기
[애니]명탐정 코난 8기오프닝 사랑은 스릴 쇼킹 서스펜스
아이3
추천 0
조회 755
04.06.24 19:50
댓글 1
다음검색
첫댓글 이노래 좋아해요. 코난 춤추는거 정말 귀여워요. 그 무표정에 현란한 손놀림..ㅡㅡㅋ