捲土重來 말 권/ 흙 토/ 다시,무거울 중/ 올 래
뜻
흙먼지를 말아 일으키며 다시 쳐들어온다는 뜻으로, 한 번 패했다가 세력을 회복하여 다시 쳐들어오다. 실패 후에 재기하는 것을 비유하는 말이다. ‘권토(捲土)’란 부대가 말을 달려 전진할 때 일으키는 흙먼지가 멀리서 보면 마치 땅을 말면서 달리는 것처럼 보이는 현상을 말한다.
출전
초패왕 항우(項羽)와 한왕 유방(劉邦)이 천하를 놓고 다투었던 초한 전쟁은 5년간 지속되다가 유방의 승리로 끝을 맺었다.(▶ 건곤일척(乾坤一擲) 참조) 전쟁 막바지에 쌍방은 휴전 협정을 맺었는데, 유방이 협정을 위반하고 항우를 공격했다.(▶ 홍구위계(鴻溝爲界) 참조) 항우는 해하(垓下)에서 유방의 한나라 군대에 포위되었는데, 밤에 사방에서 초나라의 노랫소리가 들려오는 바람에 이미 싸움에 진 것으로 착각하고 낙담하고 말았다.(▶ 사면초가(四面楚歌) 참조) 궁지에 처한 항우는 더 이상 생각할 겨를도 없이 800명의 기병을 인솔하고 포위망을 뚫었다. 하지만 회하를 건넌 후 남은 군사는 100여 명뿐이었다. 이들은 음릉(陰陵)에 이르러 그만 길을 잃고 말았는데, 한 농민에게 속아 왼쪽 길로 도주하다가 늪을 만나 시간을 허비하고, 다시 되돌아와 동성(東城)에 이르렀을 때는 고작 28명이 남아 있었고, 수천의 추격군과 맞닥뜨리게 된다. 항우는 이 28명을 4대로 나누어 돌진하여 수없이 많은 한군을 사살하고 다시 뭉쳐 포위망을 뚫고 계속 동쪽으로 도주했다. 이 전투가 바로 유명한 동성쾌전(東城快戰)인데, 여기에서 항우의 부하들은 단 2명이 죽었을 뿐이다.
치열한 전투 끝에 오강(烏江)에 이른 사람은 고작 26명. 오강의 정장(亭長)이 배를 대놓고 말했다. “강동이 작다고는 하지만 아직 천 리 땅이 있고 몇 십만 백성이 있으니 왕업을 도모할 수 있습니다. 대왕께서는 빨리 강을 건너십시오. 지금 신만이 배를 가지고 있으니 한나라 군대가 와도 강을 건너지 못할 것입니다.” 항우가 웃으며 말했다. “하늘이 나를 버렸는데 내가 어떻게 강을 건너겠는가. 또한 내가 강동의 자제 8천 명과 함께 강을 건너 서쪽으로 갔었는데 지금 한 사람도 돌아가지 못한다. 설령 강동의 부형들이 나를 동정하여 왕으로 삼아 준다 한들 내가 무슨 면목으로 그들을 볼 수 있겠는가. 설령 그들이 말을 하지 않는다고 해도 내 마음에 부끄럽지 않겠는가?” 이렇게 말하고 정장에게 자기가 타던 말을 선물했다.
항우의 부하 26명도 모두 말에서 내려 한군과 또 한바탕 치열한 접전을 벌여 항우 혼자서만도 100여 명의 한군을 사살했다. 치열한 접전 중에 항우는 옛 부하였던 한의 장군 여마동(呂馬童)을 발견하고, 천금의 상과 1만 호의 봉읍이 걸린 자신의 수급(首級)을 바쳐 공을 세우라고 소리쳐 말하고 자결하고 만다. 이로써 일세영웅 항우는 장렬하고도 처절한 최후를 맞이하고 말았다. 항우의 나이 31세 때였다. 왕예(王翳)라는 인물이 항우의 목을 베어 가졌고, 여마동 등 4인은 항우의 사지를 갈라 가져갔다. 이들은 같은 날 후(侯)에 봉해졌다. 이 이야기는 《사기(史記) 〈항우본기(項羽本紀)〉》에 나온다.
항우의 초나라는 모두 9개의 군(郡)을 관할했는데, 항우가 패전을 하고 자살하기 직전까지도 5개의 군은 여전히 항우의 수중에 남아 있었다. 하여 후인들 중에는 항우가 오강을 건너 재기를 노렸어야 했다며 안타까워 한 사람이 있는가 하면, 오강을 건넜어도 별 희망이 없었다고 생각한 사람도 있다. 당나라의 시인 두목(杜牧)이 전자에 해당하는데, 그는 오강을 유람하다가 〈오강정(烏江亭)〉이란 시를 지어 일세의 영웅 항우가 오강을 건너 강동으로 가지 않고 자결한 것을 아쉬워하고 탄식해 마지않았다.
이기고 지는 것은 병가의 일로 뜻대로 되지 않는 것
수치를 끌어안고 부끄러움을 견디는 것이 대장부지
강동의 자제들 뛰어난 이 많았으니
땅을 말아 다시 올 수 있었을지 어찌 알겠소.
勝敗兵家事不期(승패별가사불기)
包羞忍耻是男兒(포수인치시남아)
江東子弟多才俊(강동자제다재준)
捲土重來未可知(권토중래미가지)
두목의 이 시에서 ‘권토중래’가 유래했다. 후자에 해당하는 사람으로는 송나라의 문인으로 당송팔대가의 한 사람인 왕안석(王安石)을 들 수 있다. 그 역시〈오강정〉이라는 제목의 시를 남겼는데, 두목과는 상반된 관점을 가지고 있다.
수많은 싸움에 지친 장사들의 슬픔이여
중원의 싸움에서 패하고 나니 세를 회복하기 어려워라
지금 강동의 자제들이 살아 있다고 해도
대왕과 더불어 땅을 말아 오려고 하겠소?
百戰疲勞壯士哀(백전피로장사애)
中原一敗勢難回(중원일패세난회)
江東子弟今雖在(강동자제금수재)
肯與君王捲土來(긍여군왕권토래)
오강정은 안휘성 화현(和縣) 동북의 오강포(烏江浦)로, 바로 항우가 자결한 장소이다. ‘정(亭)’이란 진한(秦漢) 시대의 말단 행정 구역으로, 10리에 하나씩 설치되었고, 이의 장을 정장이라 했다. 한고조 유방도 정장 출신이었다.
강동은 장강의 동쪽 지역을 말한다. 장강은 대체로 서쪽에서 동쪽으로 흐른다. 그래서 큰 강이 동쪽으로 흘러간다는 뜻의 ‘대강동거(大江東去)’라고 하며, 일반적으로는 강남, 강북이란 명칭을 쓴다. 그런데 강소성(江蘇省)의 남경(南京)에서 무호(蕪湖) 사이에서는 물길이 북동으로 방향을 틀어 흐른다. 그래서 이 지역에서는 강의 동쪽이라는 뜻의 ‘강동’, 서쪽이라는 뜻의 ‘강서’라는 명칭을 사용하였다.
용례
사업에 한번 실패했다고 그렇게 술로 세월을 보내면 어떻게 하나. 다시 힘을 내 ‘권토중래’를 할 수 있도록 노력해야지.
<고사성어 대사전>
첫댓글 '捲土重來' 공부 잘하고 갑니다
감사합니다.
언제나 건강하시고 지도편달을 바랍니다.
좋은글귀
익히면서 공부합니다...
반갑습니다.
자주 만나시기를 바랍니다. 감사합니다.
마음에 새겨야 될 귀한 말씀입니다.권토중래....
안녕하세요?
오랫만에 뵈온것 같습니다. 감사합니다.
어떠한 境遇에도自殺 은卑怯 하다고 생각합니다.
江東으로가서 강동의 아들들을 잃어버린데 대하여
席藁待罪하며 容恕를 求해 보고 處分을 받아서
處刑을 당하든가 아니면 捲土重來할 機會를 얻어서 再起를 하던가
해봤으야 된다고 생각 합니다
31歲면 靑春이 아깝습니다
31歲이면 젊은 靑春이 몹씨 아깝지요.
자기로써는 더 이상 恥辱을 당하지 않겠다는 意志이겠지요.
함께 해주셔서 감사합니다.
와신상담과 같이 쓰일 수 있는지 모르겠습니다...
와신상담도 비슷한 것 같군요. 감사합니다.