|
2020 년에만 트럼프는 대통령으로서 권위주의적 권력을 차지할 뻔한 두번의 기회가 있었습니다. 우선 전세계 보건을 파괴한 코로나 전염병과 안티파가 수백개 도시에서 자행한 광범위한 파괴적 난동, 또 미국 도시 전역에서 시위사태가 지속되었지만 트럼프는 이러한 위기를 이용하지 않았는데, 본인의 큰 권위주의적 권력을 행사하는 경우를 단 한 건도 하지 않았습니다. 헝가리의 빅터 올반 Viktor Orbán과 같은 실제 독재자들은 바이러스 사태를 신속하게 이용하여 계엄령을 선포했는데, 외국 폭군에 대해서는 말할 것도 없고 이전의 미국 대통령조차도 이번 여름에 발생한 것보다 훨씬 적은 시민 소요사태를 권위적 권력 행사의 구실로 사용하곤 했습니다. 그들은 거리에 군대를 포진시켜서 자신의 시민을 진압했습니다.
In 2020 alone, Trump had two perfectly crafted opportunities to seize authoritarian power - a global health pandemic and sprawling protests and sustained riots throughout American cities - and yet did virtually nothing to exploit those opportunities. Actual would-be despots such as Hungary's Viktor Orbán quickly seized on the virus to declare martial law, while even prior U.S. presidents, to say nothing of foreign tyrants, have used the pretext of much less civil unrest than what we saw this summer to deploy the military in the streets to pacify their own citizenry.
그러나 코로나 유행병 초기에 트럼프는 트루먼 대통령이 산업에 필요한 재료를 생산하도록 강요한 1950 년 국방 생산법 (Defense Production Act)에 따라 산업생산 수단을 지휘하는 전례를 따르지 않았는데, 자신이 가졌던 큰 권력을 행사하지 않은 데 대해 특히 민주당원들로부터 비난을 받았습니다. 그 법은 그해 한국 전쟁에 즈음해 권위주의 통치로 시행되었습니다. 3 월 워싱턴포스트는 "주지사, 민주당 의원, 일부 상원 공화당원들이 트럼프에게 적어도 1 주일 동안 이 법안을 발동하도록 촉구했으며, 그의 잠재적인 2020 년 반대자인 조 바이든 (Joe Biden)도 이에 찬성했습니다. "그러나" 트럼프는 그렇게 하지 않았고, 그에 대해 다양한 이유를 제시했습니다.
" 비상 권력을 행사하기 위해 공중보건 전염병을 이용하라는 요구를 거부하는 것은 고군분투하는 독재자에게 기대하는 것과 정확히 다릅니다.
But early in the pandemic, Trump was criticized, especially by Democrats, for failing to assert the draconian powers he had, such as commandeering the means of industrial production under the Defense Production Act of 1950, invoked by Truman to force industry to produce materials needed for the Korean War. In March, The Washington Post reported that "Governors, Democrats in Congress and some Senate Republicans have been urging Trump for at least a week to invoke the act, and his potential 2020 opponent, Joe Biden, came out in favor of it, too," yet "Trump [gave] a variety of reasons for not doing so." Rejecting demands to exploit a public health pandemic to assert extraordinary powers is not exactly what one expects from a striving dictator.
조지 플로이드가 살해된 후 발생한 지속적인 소요사태와 폭동 중에 유사한 역학이 만연했습니다. 톰 코튼 상원의원 (R-AK)과 같은 보수파는 그의 논란이 되고있는 뉴욕타임스 특집에서 시위대를 진압하기 위해 군대를 대량 배치할 것을 촉구했으며, 트럼프는 그런 대신에 주지사가 폭동을 진정시키지 못하면 군대를 배치하겠다고 우회적 방법을 공언했습니다. 트럼프는 당시에 악명 높은 시위대가 장악한 백악관 인근 라파예트 공원을 가로질러서 교회로 가자고 결심했습니다. 대통령 일행이 공원을 거쳐서 교회로 가려면 그 시위대를 통과해야 했는데, 이를 위해 군대가 최루탄을 사용하도록 허용했습니다. 그는 그 외에 더 많은 것을 명령하지 않았습니다. 이때 브라이언 작가는 질서를 회복하기 위해 트럼프 대통령이 더 공격적인 권력을 행사하지 않은 것에 대해 폭스 뉴스를 포함한 우파로부터 가혹한 비판을 불러 일으켰다 provoking harsh criticism .
A similar dynamic prevailed during the sustained protests and riots that erupted after the killing of George Floyd. While conservatives such as Sen. Tom Cotton (R-AK), in his controversial New York Times op-ed, urged the mass deployment of the military to quell the protesters, and while Trump threatened to deploy them if governors failed to pacify the riots, Trump failed to order anything more than a few isolated, symbolic gestures such as having troops use tear gas to clear out protesters from Lafayette Park for his now-notorious walk to a church, (the author is incorrect here an investigation found no teargas was used) Brian, provoking harsh criticism from the right, including Fox News, for failing to use more aggressive force to restore order.
트럼프는 떠오르는 독재자 모습을 전혀 보여주지 않았는데, 그가 종말 상황의 독재자라는 이야기를 밀어붙인 사람들의 온갖 예측 (보통 자신을 위한 큰 이익 추구)은 결코 발생하지 않았습니다. 트럼프는 부시와 오바마로부터 물려받은 폭격 캠페인을 급격히 확대했지만 새로운 전쟁을 시작하지 않았습니다. 그의 정책이 법정에 의해 위헌으로 선언되었을 때, 그는 사법적 요구사항에 맞게 수정하거나 (그의 "무슬림 금지" 의 경우) 그것을 철회했습니다 (펜타곤 자금을 자신의 벽을 건설하기 위해 전용하는 경우). 끝없이 예측되고 때로는 함축된 것처럼, 트럼프를 비판하거나 부정적으로 보도한 언론인은 결코 징벌을 받지 않았고, 수감되지도 않았습니다. 트럼프 때리기는 어떤 징벌 또는 정부의 보복을 당하지 않았는데, 그런 소리를 케이블 뉴스 "분석가"라고 떠벌리거나, 베스트셀러 책, 소셜 미디어 스타덤 같은 곳에 새로운 계약을 산출한 경우가 훨씬 더 큽니다. 미국 도시에서 내전을 벌이는 프라우드 보이 Proud Boy 봉기나 우익 민병대는 출현하지 않았습니다. 트럼프가 보무당당히 써내려가고 폐부를 찌르는 어투로 정적을 놀라게 한 트윗 tweets은 제쳐놨을 때, 트럼프 행정부는 급진적인 이탈이라기 보다는 미국의 정치 전통을 훨씬 더 이어갔습니다.
© USA Today Virtually every prediction expressed by those who pushed this doomsday narrative of Trump as a rising dictator - usually with great profit for themselves - never materialized. While Trump radically escalated bombing campaigns he inherited from Bush and Obama, he started no new wars. When his policies were declared by courts to be unconstitutional, he either revised them to comport with judicial requirements (as in the case of his "Muslim ban") or withdrew them (as in the case of diverting Pentagon funds to build his wall). No journalists were jailed for criticizing or reporting negatively on Trump, let alone killed, as was endlessly predicted and sometimes even implied. Bashing Trump was far more likely to yield best-selling books, social media stardom and new contracts as cable news "analysts" than interment in gulags or state reprisals. There were no Proud Boy insurrections or right-wing militias waging civil war in U.S. cities. Boastful and bizarre tweets aside, Trump's administration was far more a continuation of the U.S. political tradition than a radical departure from it.
히스테리로 쏘아댔던 트럼프 독재자 이론은 모두 멜로 드라마였고, 수익과 평가를 하려고 돌린 계략이었습니다. 무엇보다도 많은 잔해를 발생시켜서 트럼프가 일으킨 신자유주의 이데올로기에서 주의를 분산시키는 강력한 계략이었습니다. 트럼프를 미국 정치로부터의 큰 일탈로, 그리고 미국의 비애의 주요 장본인으로 간주하려는 것입니다. 이런 일은 미국 정치를 완벽하게 예측할 수 있고, 이미 존재하는 병리적 증상으로 인해 많은 피와 경제적 파괴를 할 수 있는 사람들이 가능했습니다. 그런 파괴적 계략을 통해서 자신이 한 일에 대한 책임을 회피할 뿐만 아니라 자유와 번영의 수호자로서 스스로를 회복하고 궁극적으로 권력을 되찾도록 합니다. 1 월 20 일부터 그들은 정확히 그런 세상에 거주할 것입니다.
The hysterical Trump-as-despot script was all melodrama, a ploy for profits and ratings, and, most of all, a potent instrument to distract from the neoliberal ideology that gave rise to Trump in the first place by causing so much wreckage. Positing Trump as a grand aberration from U.S. politics and as the prime author of America's woes - rather than what he was: a perfectly predictable extension of U.S politics and a symptom of preexisting pathologies - enabled those who have so much blood and economic destruction on their hands not only to evade responsibility for what they did, but to rehabilitate themselves as the guardians of freedom and prosperity and, ultimately, catapult themselves back into power. As of January 20, that is exactly where they will reside.
트럼프 행정부는 결코 권위주의에 빠지지 않앗습니다. 그의 법무부는 언론인의 소식통을 기소했고; 그의 백악관은 종종 기본적인 투명성을 거부했습니다; 테러와의 전쟁과 이민 구금은 정당한 절차없이 계속되었습니다. 그러나 그것은 내가 2016 년 말에 워싱턴 포스트에 썼듯이, 미국 정부 자체가 끝없는 전쟁의 태세로 정당화되는데 그들은 수십 년의 초 당적 행정권 확장 이후 권위주의 적이기 때문에 벌어졌습니다. 드문 예외를 제외하고 지난 4 년 동안 불법적이고 권력을 남용하는 행위는 미국 정부에서 트럼프가 발명한 것이 아니라 오랫동안 트럼프보다 앞서서 벌어졌던 행위였습니다. 트럼프는 권위주의자 였지만, 그는 테러와의 전쟁이 시작된 이래, 더 정확하게는 냉전이 시작되고 영구적인 국가안보 국가가 도래한 이래 모든 미국 대통령이 했던 방식에서 벗어나지 않은 인물이었습니다.
The Trump administration was by no means free of authoritarianism: his Justice Department prosecuted journalists' sources; his White House often refused basic transparency; War on Terror and immigration detentions continued without due process. But that is largely because, as I wrote in a Washington Post op-ed in late 2016, the U.S. Government itself is authoritarian after decades of bipartisan expansion of executive powers justified by a posture of endless war. With rare exception, the lawless and power-abusing acts over the last four years were ones that inhere in the U.S. Government and long preceded Trump, not ones invented by him. To the extent Trump was an authoritarian, he was one in the way that all U.S. presidents have been since the War on Terror began and, more accurately, since the start of the Cold War and advent of the permanent national security state.
이 내러티브 사기를 폭로한 단 하나의 에피소드는 전직 오바마 보좌관을 포함한 언론인과 정치 경력자들이 국경에 있는 우리에 가두어진 이민자 어린이 사진을보고 분노를 터뜨렸을 때였습니다. 그들은 그 사진을 트럼프의 강제 수용소라고보도했지만, 실상 그것은 오바마 시대에 설치된 구금 시설입니다 (그들은 가족과 분리된 아이들이 아니라 동반자가 없는 아이들이었고, 도덕적 관점에서 "우리에 가둬진 아이들 "이 아니라 "우리에 거주한 아이들"이었습니다). 사실 가장 권위주의적인 트럼프 시대의 사건은 미국 언론에 의해 크게 무시된 사건입니다. 즉, 첩보 법에 따라 줄리앙 아산지 Julian Assange를 기소하기로 한 결정입니다 (그러나 그것 역시 저널리즘에 대한 전례없는 전쟁의 연장입니다. 오바마 법무부 Obama DOJ에 의해 공개됨).
The single most revealing episode exposing this narrative fraud was when journalists and political careerists, including former Obama aides, erupted in outrage on social media upon seeing a photo of immigrant children in cages at the border - only to discover that the photo was not from a Trump concentration camp but an Obama-era detention facility (they were unaccompanied children, not ones separated from their families, but "kids in cages" are "kids in cages" from a moral perspective). And tellingly, the single most actually authoritarian Trump-era event is one that has been largely ignored by the U.S. media: namely, the decision to prosecute Julian Assange under espionage laws (but that, too, is an extension of the unprecedented war on journalism unleashed by the Obama DOJ).
트럼프가 독재자라는 환상에 집착하는 사람들을 위한 마지막 헐떡임은 또 기막힌 이야기를 만들었는데 (정말 그들은 노심초사한 희망이었는데, 자신들이 최전선에서 트럼프 파시즘과 용감하게 싸운다는 이미지를 만들려했다. 그것이 수익성은 말할 것도없고 더 흥미롭고 자기 영광의 일이기 때문에) 트럼프가 집권을 유지하기 위해 쿠데타를 일으키고 있다는 히스테리적인 경고였습니다. 트럼프의 끔찍한 "쿠데타 설"은 널리 퍼진 유권자 사기의 주장에 근거한 일련의 실패한 법원 소송을 구성되었습니다 - 이전에 사용되지 않은 새로운 코로나 COVID 기반 투표 규칙으로 사실상 불가피한 - 그리고 인증된 총 투표 수를 뒤집도록 주 공무원을 설득하려는 절름발이 시도였습니다. 그가 그렇게 하는데 필요한 기관들, 특히 고위 군사 지도자들의 지원을 확보할 수 있다는 것은 말할 것도 없고 그것이 성공할 것이라는 것이 아주 그럴듯해 보이는 순간도 없었습니다.
The last gasp for those clinging to the Trump-as-dictator fantasy (which was really hope masquerading as concern, since putting yourself on the front lines, bravely fighting domestic fascism, is more exciting and self-glorifying, not to mention more profitable, than the dreary, mediocre work of railing against an ordinary and largely weak one-term president) was the hysterical warning that Trump was mounting a coup in order to stay in office. Trump's terrifying "coup" consisted of a series of failed court challenges based on claims of widespread voter fraud - virtually inevitable with new COVID-based voting rules never previously used - and lame attempts to persuade state officials to overturn certified vote totals. There was never a moment when it appeared even remotely plausible that it would succeed, let alone that he could secure the backing of the institutions he would need to do so, particularly senior military leaders.
트럼프가 비밀리에 독재의 야망을 품고 있었는지 여부는 알 수 없으며 관련성이 없습니다. 그가 만일 그런 길로 갔다면, 그는 민주주의를 전복시키는 음모를 실행하겠다는 지속적인 약속을 수행하지 않았을 것이고 또 조율할 수있는 최소한의 능력도 보여주지 않았을 것입니다. 그리고 가장 강력한 미국 기관들 - 정보 커뮤니티와 군부, 실리콘 밸리, 월스트리트, 그리고 기업 언론은 처음부터 그를 반대하고 전복시키려 몰두했습니다. 요컨대 트럼프가 대통령 직에 올랐을 때 어떤 형태로든 미국 민주주의는 그가 2021 년 1 월 20 일에 퇴임하면 어느 정도 변함없이 지속될 것입니다.
Whether Trump secretly harbored despotic ambitions is both unknowable and irrelevant. If he did, he never exhibited the slightest ability to carry them out or orchestrate a sustained commitment to executing a democracy-subverting plot. And the most powerful U.S. institutions - the intelligence community and military brass, Silicon Valley, Wall Street, and the corporate media - opposed and subverted him from the start. In sum, U.S. democracy, in whatever form it existed when Trump ascended to the presidency, will endure more or less unchanged once he leaves office on January 20, 2021.
미국이 트럼프 이전의 의미있는 의미에서 민주주의였는지 여부는 실질적인 학문적 논쟁의 대상이었습니다. 많은 논의가 진행된 2014 년 연구에 따르면 경제력이 소수의 미국 대기업과 거대 재벌 억만장자 손에 너무 집중되어 있으며 이러한 경제력 집중은 사실상 도전할 수없는 정치적 힘을 그들의 손에 쥐어졌기에, 미국이 다른 어떤 것보다 과두주의와 더 닮았다는 것은 누구에게도 의문이 되지 않았습니다 :
Whether the U.S. was a democracy in any meaningful sense prior to Trump had been the subject of substantial scholarly debate. A much-discussed 2014 study concluded that economic power has become so concentrated in the hands of such a small number of U.S. corporate giants and mega-billionaires, and that this concentration in economic power has ushered in virtually unchallengeable political power in their hands and virtually none in anyone else's, that the U.S. more resembles oligarchy than anything else:
우리 연구에서 나온 핵심은 경제 엘리트와 비즈니스 이해 관계를 대표하는 조직화된 그룹이 미국 정부 정책에 상당한 독립적인 영향을 미치는 반면 대중기반 이익 그룹과 일반 시민은 독립적인 영향력이 거의 또는 전혀 없다는 것입니다. 우리의 결과는 경제 엘리트 지배 이론과 편향 다원주의 이론에 대한 실질적인 지원을 제공하지만 다수주의 선거 민주주의 또는 다수주의 다원주의 이론에는 해당되지 않습니다.
The central point that emerges from our research is that economic elites and organized groups representing business interests have substantial independent impacts on U.S. government policy, while mass-based interest groups and average citizens have little or no independent influence. Our results provide substantial support for theories of Economic-Elite Domination and for theories of Biased Pluralism, but not for theories of Majoritarian Electoral Democracy or Majoritarian Pluralism.
미국 건국자들은 절대적인 경제적 평등주의를 구상하거나 원하지 않았지만, 아마도 대부분의 사람들은 로비스트와 후보가 기업 SuperPAC에 의존하기 훨씬 이전에 경제적 불평등이 심해지고 부가 소수의 손에 집중될 위험을 우려했습니다. 그것은 엄청난 부의 격차가 복제되어 정치적 권리와 법적 평등을 환상으로 만드는 정치적 영역을 오염시킬 것입니다.
The U.S. Founders most certainly did not envision or desire absolute economic egalitarianism, but many, probably most, feared - long before lobbyists and candidate dependence on corporate SuperPACs - that economic inequality could become so severe, wealth concentrated in the hands of so few, that it would contaminate the political realm, where those vast wealth disparities would be replicated, rendering political rights and legal equality illusory.
그러나 이것이 얼마나 심각한 문제인지에 대한 트럼프 이전의 전제는 코로나 COVID 시대의 새로운 현실에 의해 완전히 쓸모없게 되었습니다. 지속적인 봉쇄, 입법 "코로나 구제"라는 이름으로 기업 엘리트에게 국가가 명령한 대규모 부의 이전, 그리고 온라인 활동에 대한 급격한 의존도의 조합으로 인해 거대 기업은 경제적 및 정치적 힘 측면에서 거의 도전할 수 없게 되었습니다.
But the premises of pre-Trump debates over how grave a problem this is have been rendered utterly obsolete by the new realities of the COVID era. A combination of sustained lockdowns, massive state-mandated transfers of wealth to corporate elites in the name of legislative "COVID relief," and a radically increased dependence on online activities has rendered corporate behemoths close to unchallengeable in terms of both economic and political power.
전염병으로 인한 봉쇄는 미국 전역의 중소기업 붕괴를 가져왔으며, 이는 대기업의 힘을 더욱 강화할 뿐입니다. 9 월 가디언은 다음과 같이 보도했습니다.
"억만장자는 4 월부터 7 월까지 위기가 절정에 달했을 때 재부를 1/4 (27.5 %) 이상 늘렸습니다. 전세계 수백만 명의 사람들이 일자리를 잃거나 정부 계획을 따르기 위해 고군분투하고 있었습니다."
The lockdowns from the pandemic have ushered in a collapse of small businesses across the U.S. that has only further fortified the power of corporate giants. The Guardian in September reported:
"Billionaires increased their wealth by more than a quarter (27.5%) at the height of the crisis from April to July, just as millions of people around the world lost their jobs or were struggling to get by on government schemes."
7 월의 한 연구에 따르면 다음과 같은 이야기가 있습니다.
컨설팅 회사 PwC와 스위스 은행 UBC가 수요일에 발표한 연구에 따르면 전세계 최고 부자들의 총 재부는 코로나 바이러스 전염병 동안 새로운 정점에 도달했습니다. 전세계 2,000 명 이상의 억만장자가 7 월까지 총 10조 2천억 달러 (8 조 8,600 억 유로)에 달하는 재산을 모아 2017 년에 도달한 8 조 9 천억 달러를 넘어섰습니다.
A study from July told part of the story:
The combined wealth of the world's super-rich reached a new peak during the coronavirus pandemic, according to a study published by the consulting firm PwC and the Swiss bank UBC on Wednesday. The more than 2,000 billionaires around the world managed to amass fortunes totalling around $10.2 trillion (€8.69 trillion) by July, surpassing the previous record of $8.9 trillion reached in 2017.
한편 정확한 숫자는 알 수 없지만 AP는 다음과 같이 지적합니다.
"소기업 5 곳 중 약 1 곳이 문을 닫았고, 식당, 바, 미용실 및 대면 접촉이 있는 기타 소매 업체는 미국인들이 서로 거리를 유지하려고 할 때 가장 큰 타격을 입었습니다."
Meanwhile, though exact numbers are unknown, AP notes:
"roughly one in five small businesses have closed, restaurants, bars, beauty shops and other retailers that involve face-to-face contact have been hardest hit at a time when Americans are trying to keep distance from one another."
직원들은 이제 "아마존과 월마트가 이 기간 동안 수십억 달러의 추가 수익을 올렸습니다. 전염병을 일으켜 근로자와 거의 공유하지 않았습니다. "-
"COVID-19 전염병은 미국 최대 기업들에게 기록적인 이익을 창출했으며, 설립자와 최대 주주에게는 막대한 부를 창출했지만 근로자에게는 아무것도 없습니다."
Employees are now almost completely at the mercy of a handful of corporate giants which are thriving, far more trans-national than with any allegiance to the U.S. A Brookings Institution study this week - entitled "Amazon and Walmart have raked in billions in additional profits during the pandemic, and shared almost none of it with their workers" - found that
"the COVID-19 pandemic has generated record profits for America's biggest companies, as well as immense wealth for their founders and largest shareholders - but next to nothing for workers."
이 COVID "승자"는 자유 시장 자본주의에서 랜디안 Randian의 승자가 아닙니다. 오히려 그들은 로비스트와 기부의 군대를 통해 통제하고 따라서 그들의 이익을 위해 끊임없이 시장에 개입하는 미국 정부로부터 엄청난 양의 거액을 수령합니다. 이것은 혁신적인 거물들에게 보상을 주는 자유시장 자본주의가 아니라, 국가의 힘을 악용하여 소규모 경쟁자들, 더 많은 부와 권력을 가진 호화로운 기업 거인들을 무너뜨리고 수백만 명의 미국인을 최고의 시나리오가 작동하는 가신으로 만드는 비열한 자본주의입니다. 혜택이 없고 권리가 적고 선택권이 더 적은 낮은 시간당 임금으로 여러 일자리가 있습니다.
These COVID "winners" are not the Randian victors in free market capitalism. Quite the contrary, they are the recipients of enormous amounts of largesse from the U.S. Government, which they control through armies of lobbyists and donations and which therefore constantly intervenes in the market for their benefit. This is not free market capitalism rewarding innovative titans, but rather crony capitalism that is abusing the power of the state to crush small competitors, lavish corporate giants with ever more wealth and power, and turn millions of Americans into vassals whose best case scenario is working multiple jobs at low hourly wages with no benefits, few rights, and even fewer options.
이 결과에 가장 혐오스러운 사람들은 사회주의자가 아니라 자본가가 되어야 합니다. 이것은 국가와 기업 권력의 고전적인 합병입니다. 이것은 가장 공식적인 표현에서 파시즘의 특징으로도 알려져 있습니다. 시장에서 국가 간섭을 남용하여 다른 모든 사람의 능력을 떨어뜨리기 위해 소수의 행동대 입니다. 이러한 추세는 트럼프와 대유행이 시작되기 전에 이미 상당히 눈에 띄었지만, 입법적 "구제"로 얇게 위장한 대규모 폐쇄, 봉쇄, 장기간의 고립 및 기업 복지의 여파로 누구의 꿈을 넘어서도 가속화되었습니다.
Those most disgusted by this outcome should not be socialists but capitalists: this is a classic merger of state and corporate power - - also known as a hallmark of fascism in its most formal expression - that abuses state interference in markets to consolidate and centralize authority in a small handful of actors in order to disempower everyone else. Those trends were already quite visible prior to Trump and the onset of the pandemic, but have accelerated beyond anyone's dreams in the wake of mass lockdowns, shutdowns, prolonged isolation and corporate welfare thinly disguised as legislative "relief."
이런 추세를 가장 위협적으로 만드는 것은 이러한 급격한 변화의 주요 수혜자가 실리콘 밸리의 거대 기업이라는 것입니다. 그 중 최소 3 개 (페이스 북, 구글, 아마존)는 이제 고전적인 독점 기업입니다. 대유행 기간 동안 주요 소유주와 경영진 (Mark Zuckerberg, Jeff Bezos, Sundar Pichai)의 재산이 급증했다는 사실은 잘 알려져 있지만, 훨씬 더 중요한 것은 이러한 기업이 정보의 보급과 정치토론 수행에 대해 발휘하는 전례없는 권력입니다. 이들의 온라인 감시 덕분에 우리 삶의 정보는 그들에게 엄청난 데이터로 이전되었음은 말할 것도 없습니다.
What makes this most menacing of all is that the primary beneficiaries of these rapid changes are Silicon Valley giants, at least three of which - Facebook, Google, and Amazon - are now classic monopolies. That the wealth of their primary owners and executives - Mark Zuckerberg, Jeff Bezos, Sundar Pichai - has skyrocketed during the pandemic is well-covered, but far more significant is the unprecedented power these companies exert over the dissemination of information and conduct of political debates, to say nothing of the immense data they possess about our lives by virtue of online surveillance.
재택 근무 명령, 봉쇄 및 사회적 고립은 실리콘밸리 회사가 그 어느 때보다 기본적인 생활 기능을 수행하는 데 의존한다는 것을 의미합니다. 우리는 쇼핑보다는 아마존에서 온라인으로 주문합니다. 우리는 사무실에서 만나기보다는 온라인으로 회의를 진행합니다. 우리는 탐색하고 소통하기 위해 끊임없이 구글 Google을 사용합니다. 우리는 세상에 대한 정보를 받기 위해 그 어느 때보다 소셜 미디어에 의존합니다. 약화된 인구가 그들에 대한 의존도가 전례없는 수준으로 증가했듯이, 그들의 부와 권력은 정보와 토론을 통제하고 검열하려는 의지와 마찬가지로 완전히 새로운 수준에 도달했습니다.
Stay-at-home orders, lockdowns and social isolation have meant that we rely on Silicon Valley companies to conduct basic life functions more than ever before. We order online from Amazon rather than shop; we conduct meetings online rather than meet in offices; we use Google constantly to navigate and communicate; we rely on social media more than ever to receive information about the world. And exactly as a weakened population's dependence on them has increased to unprecedented levels, their wealth and power has reached all new heights, as has their willingness to control and censor information and debate.
페이스 북, 구글, 트위터가 우리의 정치적 표현에 대해 점점 더 많은 통제권을 행사하고 있다는 사실은 거의 논쟁의 여지가 없습니다. 가장 놀랍고 놀라운 것은 소셜 미디어의 주된 문제가 다음과 같다고 믿는 대중 (주로 기업 미디어 아울렛과 미국 기득권 자유주의자들로 구성된 대중)에 의해 강요당하는 것만큼 이러한 권력을 잡지 않는다는 것입니다. 과도한 검열은 아니지만 불충분한 검열입니다. 에드마키 Ed Markey 상원의원 (D-MA)은 10 월에 실리콘 밸리의 4 명의 CEO가 상원에 참석했을 때 주커버그 Mark Zuckerberg에게 말했습니다.
"문제는 오늘날 우리 앞에 놓인 회사들이 너무 많은 게시물을 삭제하고 있다는 것이 아닙니다. 문제는 그들이 너무 많은 위험한 게시물을 남겨두고 있다는 것입니다."
That Facebook, Google and Twitter are exerting more and more control over our political expression is hardly contestable. What is most remarkable, and alarming, is that they are not so much grabbing these powers as having them foisted on them, by a public - composed primarily of corporate media outlets and U.S. establishment liberals - who believe that the primary problem of social media is not excessive censorship but insufficient censorship. As Sen. Ed Markey (D-MA) told Mark Zuckerberg when four Silicon Valley CEOs appeared before the Senate in October:
"The issue is not that the companies before us today is that they're taking too many posts down. The issue is that they're leaving too many dangerous posts up."
이번 주 온라인 프로그램 라이징 Rising 에서 2020 년의 최악의 미디어 실패가 무엇인지 물었을 때, 나는 계속해서 페북 brute censorship by Facebook이 선거 전 몇 주 동안 바이든 Joe Biden에 대한 보도를 가장 중요하고 위협적인 것으로 간주하는 무차별 검열을 계속 봅니다. , 지난 몇 년간의 정치적 사건. 이 검열은 이전에 민주당 기구로 경력을 쌓은 페이스북 기업 대변인에 의해 발표되었다는 것은 이 진화하는 위험에 대한 완벽한 상징적 표현을 제공했습니다.
이 기술 기업들은 인구가 고통을 겪을 때 새로 축적된 재부로 인한 것일 뿐만 아니라 대통령이 되려는 민주당 후보를 압도적으로 지지했기 때문에 그 어느 때보다 강력해졌습니다. 예상대로, 그들은 그의 권력인수 팀에서 수많은 주요 직책으로 보상을 받고 있으며 궁극적으로 새 행정부에서도 마찬가지입니다.
As I told the online program Rising this week when asked what the worst media failings of 2020 are, I continue to view the brute censorship by Facebook of incriminating reporting about Joe Biden in the weeks before the election as one of the most significant, and menacing, political events of the last several years. That this censorship was announced by a Facebook corporate spokesman who had spent his career previously as a Democratic Party apparatchik provided the perfect symbolic expression of this evolving danger.
These tech companies are more powerful than ever, not only because of their newly amassed wealth at a time when the population is suffering, but also because they overwhelmingly supported the Democratic Party candidate about to assume the presidency. Predictably, they are being rewarded with numerous key positions in his transition team and the same will ultimately be true of the new administration.
바이든 Biden / 해리스 Harris 행정부는 분명히 실리콘 밸리를 위해 많은 일을 할 계획이며, 실리콘 밸리는 정보의 흐름과 토론에 대한 엄청난 힘에서 시작하여 그들에게 많은 일을 할 수있는 좋은 위치에 있습니다.
미국 신자유주의의 지배적인 긴장 -이제 다시 권력을 통합한 집권 연합 -권위주의입니다. 그들은 자신을 반대하고 자신의 신심을 적대자가 아니라 적, 국내 테러리스트, 편협한 자, 극단주의자 및 폭력 조장자로 간주하여 해고되고 검열되고 침묵합니다. 그리고 그들은 기업 미디어, 정보 커뮤니티, 월스트리트를 넘어서 거의 없었던 인구에 대해 더 큰 통제력을 발휘할 수있는 전례없는 강력한 기술 독점 컨소시엄을 보유하고 있습니다. 그것은 분할, 배수, 박탈 및 빈혈을 통해 수행됩니다.
The Biden/Harris administration clearly intends to do a great deal for Silicon Valley, and Silicon Valley is well-positioned to do a great deal for them in return, starting with their immense power over the flow of information and debate.
The dominant strain of U.S. neoliberalism - the ruling coalition that has now consolidated power again - is authoritarianism. They view those who oppose them and reject their pieties not as adversaries to be engaged but as enemies, domestic terrorists, bigots, extremists and violence-inciters to be fired, censored, and silenced. And they have on their side - beyond the bulk of the corporate media, and the intelligence community, and Wall Street - an unprecedentedly powerful consortium of tech monopolies willing and able to exert greater control over a population that has rarely, if ever, been so divided, drained, deprived and anemic.
이 모든 권위주의적 권력은 역설적이게도 권력을 휘두르는 사람들이 아니라 권력에서 막 벗어난 운동으로부터 권위주의를 막는다는 이름으로 불려지고 정당화될 것입니다. 4 년 동안 숨어있는 "파시즘"의 위험성에 대해 큰 이익을 위해 비명을 지른 사람들은 이제 아이러니를 깨닫지 못한 채 이 국가와 기업 권력의 합병을 사용하여 자신의 권위를 강화하고 허용되는 논쟁의 윤곽을 통제하며 그들에게 더 도전하십시오. 지난 4 년 동안 미국에서 성장하는 권위주의에 대해 가장 소리를 지르는 사람들은 핵심 경고에서 매우 옳았지만 그 위험의 실제 원인에 대해서는 매우 잘못되었습니다.
All of these authoritarian powers will, ironically, be invoked and justified in the name of stopping authoritarianism - not from those who wield power but from the movement that was just removed from power. Those who spent four years shrieking to great profit about the dangers of lurking "fascism" will - without realizing the irony - now use this merger of state and corporate power to consolidate their own authority, control the contours of permissible debate, and silence those who challenge them even further. Those most vocally screaming about growing authoritarianism in the U.S. over the last four years were very right in their core warning, but very wrong about the real source of that danger.