외국인 투자자들이 지난 한달간 총 30억달러를 순매도하면서 한국 주식시장을 떠났습니다.
어제 삼성전자는 68,900원을 기록해서 8만전자에서 6만전자로 하락했습니다.
미국의 경기침체우려, AI에 대한 회의론, 원-달러 환율 하락 등이 주요요인입니다.
애널리스트들은 미국대선의 불확실성과 금리인하가 확실해질 때까지 변동성이 지속될 것으로 예상합니다.
Foreign investors exit KOSPI, net selling totals $3 bil. over past month
외국인 투자자, 지난 한 달간 총 30억 달러 순매도하며 코스피 이탈
By Jun Ji-hye 전지혜 기자
Posted : 2024-09-06 17:07 Updated : 2024-09-06 17:29
Korae Times
Foreign investors have net sold approximately 4 trillion won ($3 billion) in the Korean stock market over the past month, according to the Korea Exchange, Friday.
금요일 한국거래소에 따르면 외국인 투자자들은 지난 한 달 동안 한국 주식 시장에서 약 4조 원(30억 달러)을 순매도했다.
This is attributed to a combination of concerns about a U.S. economic recession, skepticism about artificial intelligence (AI) and a decrease in the won-dollar exchange rate.
이는 미국 경기침체에 대한 우려와 인공지능(AI)에 대한 회의론, 원-달러 환율 하락 등이 복합적으로 작용한 것으로 풀이된다.
From Aug. 5, when the KOSPI market experienced a significant crash known as Black Monday, to Thursday, the most heavily sold stock by foreign investors was Samsung Electronics, which saw net sales of approximately 3.2 trillion won.
블랙 먼데이로 알려진 코스피 시장이 폭락했던 8월 5일부터 목요일까지 외국인 투자자들이 가장 많이 매도한 종목은 삼성전자로, 순매도는 약 3조 2,000억 원에 달했다.
Foreign investors had been net buying shares of the Korean tech giant until July, but they turned to net selling starting in August.
외국인 투자자들은 7월까지 한국 기술 대기업의 주식을 순매수해 왔지만 8월부터 순매도로 전환했다.
Following Samsung, the most heavily sold stocks were SK hynix with net sales of 789 billion won, Kia with net sales of 385 billion won, and Naver with net sales of 350 billion won.
삼성에 이어 가장 많이 팔린 종목은 순매도 7,890억원의 SK하이닉스, 3,850억원의 기아, 3,500억원의 네이버였다.
Analysts said concerns about a U.S. economic recession have diminished risk appetite, prompting foreign investors to withdraw from the Korean stock market.
분석가들은 미국 경기침체에 대한 우려로 인해 위험 선호도가 감소하여 외국인 투자자들이 한국 주식시장에서 철수하고 있다고 말했다.
Additionally, ongoing skepticism about the AI bubble, which is centered on concerns that the monetization of the AI industry might be delayed compared to initial expectations, has heightened caution toward the KOSPI market.
또한 AI 산업의 수익화가 당초 예상보다 지연될 수 있다는 우려를 중심으로 AI 버블에 대한 회의론이 지속되면서 코스피 시장에 대한 경계심이 높아졌다.
“There is a particularly heightened caution toward the Korean stock market, which has a high proportion of semiconductors,” Yuanta Securities Korea analyst Cho Chang-min said.
조창민 유안타증권 한국 애널리스트는 "반도체 비중이 높은 한국 증시에 대한 경계감이 특히 높다,"고 말했다.
Analysts anticipate that market volatility will persist until uncertainties surrounding the U.S. presidential election are resolved and interest rate cuts become more certain.
분석가들은 미국 대선을 둘러싼 불확실성이 해소되고 금리 인하가 확실해질 때까지 시장변동성이 지속될 것으로 예상하고 있다.
“The employment expansion engine (of the United States) appears to be cooling down, as seen by the steady increase in unemployment benefit claims. This indicates signals of the rising layoff rate,” KB Securities analyst Kim Il-hyuk said.
"실업수당 청구 건수의 꾸준한 증가에서 볼 수 있듯이 (미국의) 고용 확대 엔진은 냉각되고 있는 것으로 보인다. 이는 해고율 상승의 신호이다,"라고 김일혁KB증권 애널리스트는 말했다.
“Given the Federal Reserve’s strong commitment to supporting the labor market, if signs of weakness in the job market are confirmed, the Fed might implement more accommodative monetary policies. Once uncertainties related to the U.S. presidential election are resolved, manufacturing companies may resume production and shipments, potentially leading to a rebound in the sector.”
"노동 시장 지원에 대한 연방준비제도이사회의 강력한 의지를 고려할 때, 고용시장의 약세 조짐이 확인되면 연준은 보다 완화적인 통화정책을 시행할 수 있다. 미국 대선과 관련된 불확실성이 해결되면 제조업체들이 생산과 출하를 재개하여 잠재적으로 해당부문의 반등으로 이어질 수 있다."
On Friday, the KOSPI closed at 2,544.28 down 31.22 points, or 1.21 percent, from the previous day.
금요일 코스피는 전날보다 31.22포인트(1.21%) 하락한 2,544.28에 마감했다.
Samsung Electronics’ share price fell 0.14 percent to 68,900 won.
삼성전자 주가는 0.14% 하락한 68,900원을 기록했다.
#Foreigninvestors외국인투자자 #Netselling순매도 #KOSPImarket코스피시장 #SamsungElectronics삼성전자 #Economicrecession경기침체 #AIskepticismAI 회의론 #Exchangerate환율 #Marketvolatility시장변동성 #U.S.presidentialelection미국대선 #FederalReserve연방준비제도