오늘은 왜 파파고가 구글번역기보다 훨씬 좋은지 알아봅시다.
일단 벌써부터 이상한걸 찾았죠?
구글은 90개 이상의 언어가 있는데 파파고가 언어가 13개 란 말입니다.
근데 어째서 구글보다 파파고가 좋을까요?
제가 그거 알려고 질문올린거예요.
자 알러갑시다!
-나의가설: 구글번역기는 회화기능이 없는데 파파고 번역기는 오프라인 번역에다가 사진번역이랑 심지어 회화기능 까지 있어서 파파고가 더 좋을것 같습니다.
-진짜이유: [출처 다음블로그:https://dreamthanks.tistory.com/150] 이 다음 블로그에서는 이렇게 말했다.
이 조건으로 파파고와 구글의 차이점을 구별하며 점수를 매겼다고 한다.
이러한 조건으로 차이점을 구별했을때 1번과 2번의 조건에서는 별 차이가 없었지만 3번에서는 다리를 부수다를 번역하고 다시 원래대로 돌려 놓는 실험을 했다고 하였는데 행운을 빌어라고 나와있네요.
단어는 구글번역기가 더 잘되지만 문장은 파파고가 더 자연스럽게 나와있어서 최종결과는 파파고라고 볼수 있다
첫댓글 이 질문은 원래 파파고가 구글보다 좋다는 걸 알고 질문 하신것 같은데 이미 알고 계셨는데 왜 그런진 몰라서 질문을 올리신 거죠?
몰라서 맞습니다.
그런데 주소로 들어가보니 존재하지 않는 페이지고 열 수 없다고 나와요. 어떻게 된 거죠???
그리고 왜 그런지 몰라서 올리신 거 맞죠??
왜 더 좋은가가 궁금해서
아... 그렇군요~
이 이야기는 언어와도 관련이 있는 것 같아요.
근데, 질문이라기 보다 그냥 파파고의 자료... 아닌가요?