"영어여행천릿길 66번째 정류장에 도착하였습니다"
지난 정류장에서는 우리말, 특히 지명이나 성명을 영어로 표기하는 문제점 들을
살펴보았습니다.
오늘과 다음 번 정류장에서는 일반적인 영어발음과 우리 한인들의 문젯점들을
알아보기로 하겠습니다.
여러분이 아시는 대로 저는 잘난 것은 별 것 없습니다만 1977 년 8월에 정든
조국의 품을 떠나 먼 미국땅으로 간 후에 꼭 30년을 채우게 되는 2007년 10월에
처음으로 조국인 한국땅을 찾게 되었고 지금까지 31년 이상을 오로지 미국땅에
촌사람모양 살면서 그 영어가 무엇이길래 능통하게 해 보려고 갖가지 온갖 어려움과
노력을 끊임없이 하며 외길을 걸어와 오늘에 그런대로 여러분들 동포님들과 미국인
사회에 인정을 받게 되었습니다.
그럼
이러한 오랜 세월과 긴긴 시간 동안의 각고의 여러 가지 영어체험을 하면서 겪고
느끼고 알게 된 살아있는 우리 한국인들이 공통적으로 겪는 발음상의 문젯점들을
몇 가지만 살펴 보려고 하는 것 입니다.
여러분이 잘 아시는 대로 영어와 우리나라 말은 전혀 다른 나라말로서 문법이나
철자법은 물론 발음에도 서로 다르기 짝이 없어 서로가 없고 자기 나라만의 발음을
가지고 있는 것들이 있어서 탈이 생기게 된 것입니다.
여기서 일일이 지적을 하며 분석을 하지 않도록 합니다.
제가 그렇게 한다면 앞으로 천릿길을 같이 가야될 우리들의 긴긴 여행에 낙오자가
너무 많이 생겨날 것 같은 생각이 앞섭니다.
제가 말씀드린대로 쉽게 쉽게 해나가도록 하는 의미에서 몇가지만 얘기해 본다는것이지요.
우선 우리나라 말이나 글에서는 “f”, “z” “j” “l” “v” 가 전혀 없습니다.
ㅎㅎ 이거 큰일 났군요.
사실은 비슷한 것도 없고 전혀 없다는 것입니다.
그래서 열심히 우리나라 말이나 글로는 표현이 절대로 안되어 소위 “발음기호”로 표시하는
것이지요.
그래서 원어민을 모시고 온다, 영어를 잘 발음하는 분들을 모셔온다 하면서 난리법석을
떨게 되는 것 입니다.
저는 감히 이런 발음하기 어려운 것들을 우리나라 글로 표기해 드리려고 합니다.
물론 완벽하게는 할 수 없겠지만 가장 가깝게 표시하려고 합니다.
가령 look 은 “을룩” 으로, wood 는 “워드” 로 fish 는 “휘시”로 family 는
“후엠일리”…. 등등으로 용감하게 표기합니다.
여러분은 맘 놓으시고 저를 따라오시기 바랍니다.
긴긴 여행을 하면서 가끔은 이러한 발음에 관계되는 것들을 우리나라 글로 표시해 드리기로
하겠습니다.
일반적인 말을 몇마디 해드리면 이러한 위에 열거한 발음들을 연습하시기 바랍니다.
왜냐하면 전혀 우리나라 말이나 글에는 없기 때문입니다.
생전에 듣지도 보지도 못한 이상스런 영어의 단어를 연습한다는 것이 보기에는 쉬워 보여도
정작 발음을 하려고 하면 어려워 지기에 말입니다.
제가 어디선가 말씀을 한번 드린일이 있지요.
제가 미국에 온지 얼마되지 않았던 근 삼십년 전의 일이지요.
어느 동물원 근방에서 동물원이 어디 있느냐고 어느 미국인에게 물어보다가 아무리 여러 번
발음을 해도 전혀 알아듣지 못하여 진땀을 뺸 일이 있었습니다.
“Where is the zoo?” “그 동물원이 어디에 있습니까?” 라고 아무리 물어보아도
바로 인근에 있는 동물원을 코앞에 두고도 전혀 알아듣지 못하여 저만 망신을 톡톡히
당하게 된 사연입니다.
“훼얼 이즈더 주” 저는 이렇게 발음한 것이지요.
지금 절더러 발음하라면 아예 우리글로도 이렇게 쓰는 것이 낫겠습니다.
“웨얼 이즈 더지우”
그리고 “어디에 가면 필름을 살수 있을까요?” 라고 하신다면
“Where I can buy film?” 혹은 “Where can I buy film?” 이렇게 하겠지요.
그것을 우리나라 사람들의 대부분은
“훼얼 아이 캔 바이 필름” 이렇게 하겠지요.
그런 발음을 하시면 아마도 알아듣는 미국인들은 별로 없을것입니다.
그러면 어떻게 할까요?
“웨얼 아이 켄 바이 휘음”
이렇게 하세요.
믿기 힘들정도로 이상하지요?
싫으면 다른데 가서 배우세요. ㅎㅎ
농담입니다. 같이 오랫도록 여행을 재미나게 하십시다.
자 그럼 다음 정류장 으로 떠납시다.
웹/블러그/카페/신문 영어선생 노대성
www.topusenglish, http://cafe.daum.net/topusenglish
See you all my friends.
Have a good day!
첫댓글 고마워요 영어선생님~ 그리고 수고하신 들꽃님 애 많이 써주셨어요 우유를 밀크라고 하면 안 되겠지요 '미읍' 하듯이..
감사합니다