Un bandoneón con su resuello tristón. La noche en el cristal de la copa y del bar y del tiempo que pasó… Mi corazón con su borracha emoción. Y en otra voz, la voz de la historia vulgar, dice mi vulgar dolor…
Mariposita, muchachita de mi barrio, te busco por el centro, te busco y no te encuentro, siguiendo este calvario con la cruz del mismo error. Te busco porque acaso nos iríamos del brazo…
Vos te equivocaste con tu arrullo de sedas palpitantes, y yo con mi barullo de sueños delirantes, en un mundo engañador. ¡Volvamos a lo de antes! ¡Dame el brazo y vámonos!
Ni vos ni yo sabemos cuál se perdió.
Ni dónde el bien, ni el mal, tuvo un día final y otro día comenzó… Yo bebo más porque esta noche vendrás. Mi corazón te ve; pero habrá que beber mucho… ¡pero mucho más!…
|
A bandoneon with its sad breath. The night on the glass of the cup and the bar and of the time that passed… My heart with its drunken emotion. And in another voice, the voice of the common history, says my vulgar pain …
Little butterfly, girl from my neighborhood, I look for you around down town, I look and I don’t find you, following this ordeal with the cross of the same error. I look for you because perhaps we would go arm in arm…
You were wrong with your lullaby of fluttering silk, and I, with my racket of delirious dreams, in a deceitful world. Let’s go back to before! Give me your arm and go!
Neither you nor I know which one was lost. Nor where the good or evil, had a final day and another day began … I drink more because tonight you will come. My heart sees you; but it’ll have to drink a lot … But much more! … |
서글픈 한숨과 반도네온 술집과 빈유리잔위에 내린 밤 시간이 지나고 내 마음이 술에 취해 감상에 젖어있던 때 추억의 목소리가 내 아픔을 말하고 있다.
작은 나비 내 이웃에 살던 소녀 나는 너를 시내에서 찾아 해맸지만 너를 찾지 못해 같은 자리를 맴돌며 고통스러워했다 우리 같이 손잡고 가고파 너를 찾았다
너는 펄럭이는 비단결 같은 자장가에 나는 헛된 세상에서 혼란한 꿈에 흔들리며 잘못되었다. 다시 돌아가자 나에게 너의 손을 다오 어서
너도 나도 누가 길을 잃었는지 모르고 어디서부터 잘못되었는지도 모른다 새로운 날이 시작되고 오늘밤 네가 오기에 나는 더 마신다 내 마음이 너를 바라보려면 더 많이 마셔야만 한다. 더욱더 많이.
|