|
덕정사랑교회여, 회개하라!
"Iglesia Deokjeong Sarang", ¡arrepiéntete de tus pecados!
"Deokjeong Sarang Church", repent of your sins!
(예루살렘성전인데 그 안에서 성에서 만찬이 이루어지고 있어요! 상이 길게 금색상이 있는데, 제자들이 다 모여서 예수님과 함께 만찬을 누리는데, 제자들에게 나눠주는게 너무 너무 너무 너무 너무 너무 너무 사랑이 넘쳐요! 이게 영혼사랑해서 나눠주고 싶은 마음, 섬기고 싶은 마음인가봐요! 아, 너무 닮고 싶어요! 너무 닮고 싶어요 예수님~! 이렇게 나눠주고 섬기는 마음, 이렇게 주는 사랑을 받고 싶어요 하나님! 나도 닮고 싶어요 하나님!
(Estoy en el templo de Jerusalén en el cielo. Ahora la cena se lleva a cabo en la ciudad del cielo. La mesa es muy larga, dorada, Los discípulos de Jesús se reúnen aquí y disfrutan de la cena con Jesús. Jesús comparte su amor con sus discípulos. El amor del Señor se desborda y desborda. Debido a que amo mucho las almas de los demás, se me muestra la escena, compartiendo un amor verdaderamente hermoso. Oh, quiero parecerme al corazón de amor que se desborda así yo mismo. Quiero desesperadamente hacer este hermoso amor. Jesús, también quiero desesperadamente ser como el amor de Jesús. ¡Jesús ~! También quiero darle a mi corazón este hermoso amor. Un corazón hermoso para servir a los demás, un corazón para amar así, Quiero parecerme a todos estos corazones amorosos. ¡Dios! Deseo desesperadamente parecerme a este hermoso corazón de amor.
(I am in the temple of Jerusalem in heaven. Now the dinner is being held in the city of heaven. The table is very long, golden, Jesus' disciples gather here and enjoy dinner with Jesus. Jesus is sharing his love with his disciples. The love of the Lord is overflowing and overflowing. Because I love each other's souls very much, the scene is being shown to me, sharing a truly beautiful love. Oh, I want to resemble the heart of love that is overflowing like this myself. I desperately want to make this beautiful love. Jesus, I also desperately want to be like Jesus' love. Jesus~! I want to give my heart this beautiful love too. A beautiful heart to serve others, a heart to love like this, I want to resemble all of these loving hearts. God! I desperately want to resemble this beautiful heart of love.
예수님께서 막 제자들을, 옆에 베드로가 앉았어요! 왼쪽에는 베드로, 오른쪽에는 사도바울이 앉았는데, 예수님께서 막 어깨를 두들겨주면서 “너무 너무 사랑한다 나의 아들들아! 나의 사랑하는 아들들아, 내가 너희들을 너~~무나도 사랑한다!”그러면서 안아주는데 제가 그 사랑이 느껴져요! 저는 그냥 옆에 서서 보고 있어요! 제 영혼이 세마포옷을 입고, 예수님과 제자들이 모여서 만찬을 나누는 것을 보고만 있어요! 그런데도 그 마음이 막 느껴지면서 예수님이 나한테 사랑한다고 그러는것 같아요!
그러면서 그 제자들한테 얘기를 해요!
Jesús ama tanto a sus discípulos. Los discípulos están sentados junto a Jesús, con Pedro sentado a su izquierda y el apóstol Pablo sentado a su derecha. Jesús confiesa, masajeando los hombros de sus discípulos: “¡Los amo tanto, hijos míos! Mis queridos hijos, ¡los amo tanto! " Jesús los abraza uno tras otro. El corazón amoroso de Jesús está siendo transmitido a mi corazón tal como es. Estoy de pie junto a ellos y veo esta escena. Mi alma está vestida de lino. Estoy viendo la escena en la que Jesús y sus discípulos se reúnen y cenan. Al sentir el corazón del amor de Jesús, parece que confieso que mi alma también ama a Jesús. Jesús les habla a esos discípulos.
Jesus loves his disciples so much. The disciples are sitting next to Jesus, with Peter sitting on his left and the apostle Paul sitting on his right. Jesus confesses, massaging the shoulders of his disciples, “I love you so much, my sons! My dear sons, I love you so much!”
Jesus hugs them one after another. The love heart of Jesus is being conveyed to my heart as it is. I'm standing next to them and watching this scene. My soul is dressed in linen. I watch as Jesus and his disciples come together and have dinner. As I feel the heart of Jesus' love, I seem to confess that my soul also loves Jesus. Jesus talks to those disciples.
(예수님) 베드로야, 너같은 자를 내가 찾는단다! 바울아, 너같이 너같이 나를 위해 미친 자가 이 세상에 없구나! 없구나 바울아! 없구나, 없구나!
(예수님 마음이 너무 아프신가봐요! 그 마음이 나한테 막 느껴지는데, 아버지! 주님일을 안하면 안될것 같은 마음이 막 폭포수같이 차올라요! 예수님의 마음이 느껴지는데 주님의 일을 지금 당장 안하면 안될것 같은, 영혼을 건지지 않으면 안될것 같은, 전하지 않으면 안될 것 같은 마음이 막 폭포수같이 차올라요!
(Jesús) Pedro, estoy buscando a alguien como tú en el mundo. Paul, estoy buscando a alguien que esté loco por mí como tú. Pero no puedo encontrar a estas personas en el mundo. (Jesús ve la situación en el mundo y su corazón está muy dolorido. Siento el corazón de Jesús como está ahora. ¡padre! La voluntad de vivir para el Señor se eleva como fuego dentro de mí. "Nunca puedo permitirme descuidar la obra del Señor. Un corazón así viene a mí como una cascada. Puedo sentir el corazón de Jesús tal como está en mi corazón, tengo que hacer la obra del Señor con toda mi alma". Si no lo hago, no puedo soportarlo. Si amo las almas y no libero de la muerte, no puedo soportarlo. Si no predico este evangelio ampliamente, no puedo soportarlo ". Ese tipo de corazón me viene como una marea.
(Jesus) Peter, I'm looking for someone like you in the world. Paul, I am looking for someone who is crazy for me like you. But I cannot find these people in the world. (Jesus sees the situation in this world, and it hurts very much. I feel the heart of Jesus as it is right now. father! The willingness to live for the Lord rises like fire within me. "I can never allow myself to neglect the Lord's work. Such a heart comes to me like a waterfall. I can feel the heart of Jesus as it is in my heart, I have to do the work of the Lord with all my soul. If I don't, I can't stand it. If I love souls and don't deliver from death, I can't endure. If I don't preach this gospel widely, I can't stand it." That kind of heart comes to me like a tide.
그러면서 예수님이 얘기를 해요, 바울과 베드로에게 얘기를 하는데, 예수님이 다 모아놓고 만찬을 벌이는데 너무 너무 좋아요! 이 성에서 이런 만찬을 세상에! 내가 너무 좋아서 두 손을 모으고 막 이러고 있어요! 제 영혼이. 콩닥 콩닥 콩닥 이러고 있어요!
예수님이 저를 부르시네요!
“사랑하는 딸아, 너도 이리 와라!”
Jesús está reuniendo a sus discípulos y cenando juntos. Jesús está hablando con Pablo y Pedro. La escena de la cena es muy amable para mí y se ve hermosa. En el castillo del cielo, se está llevando a cabo una cena tan hermosa. Estoy tan feliz, entonces mis dos manos se juntan automáticamente, Mi corazón late muy rápido. En este momento, Jesús llama mi nombre. "¡Mi querida hija, acércate a mí!"
Jesus is gathering his disciples together and having dinner together. Jesus is talking to Paul and Peter. The scene of the dinner is very gracious to me and looks beautiful. In the castle of heaven, such a beautiful dinner is taking place. I am so happy, so my two hands are automatically brought together, My heart beats very fast. At this time, Jesus calls my name. “My dear daughter, coming close to me!”
(내 영혼이 너무 좋아서 두 손을 모으고 막 예수님께 까불까불하고 있어요! 너무 너무 좋아요! 아, 뭘 주시려나, 뭘 주시려나! 까불까불하고 있네요! 웃겨서 말을 못하겠어요! 너무 좋아요! 너무 좋아요, 너무 좋아서 말을 못하겠어요! 예수님이 저를 바라보는데 막 사랑이 느껴져요! 너무 너무 기뻐요! 예수님께서 또 저를 오른손으로 오른 팔로 안아주시면서 말씀하세요!)
(Como mi alma está tan feliz, junté mis manos y me regocijé frente a Jesús como niños. Soy tan bueno. ¡Oh, qué me dará Jesús! Como un niño, me estoy divirtiendo. Estoy saltando como mis propios hijos, así que no puedo explicarme. Estoy tan feliz. Amo este lugar, Porque estoy tan feliz, mis palabras están bloqueadas. Jesús me está mirando. Puedo sentir el amor de Jesús tal como es. ¡Estoy tan feliz!
El brazo derecho de Jesús me abraza, ¡y Jesús me habla!)
(Because my soul is so happy, I put my hands together and rejoice in front of Jesus like children. I am so good. Oh, what Jesus will give me! Like a child, I am enjoying myself. I'm jumping like my own kids, so I can't explain me. I am so happy. I love this place, Because I am so happy, my words are blocked. Jesus is looking at me. I can feel the love of Jesus as it is. I am so happy! Jesus' right arm hugs me, and Jesus speaks to me!)
예수님) 사랑하는 딸아, 너는 이 기쁨을 유지하여라! 이 기쁨을 유지하여라! 이 천국의 기쁨을 매일 매일 유지하려고 노력하라, 사랑하는 딸아! 너는 어떠한 역경속에서도 너는 기쁨으로, 감사함으로 이겨라! 천국의 기쁨을 사모하여라 사랑하는 딸아!
Jesús) Mi querida hija, ¡guarda siempre esta alegría! ¡Mantén esta alegría hasta el final! Para mantener siempre el gozo del cielo, siempre debes hacer tu mejor esfuerzo. ¡Mi querida hija! Debes superar todas las dificultades a través de la alegría y la gratitud en cualquier entorno. Ore fervientemente para que siempre conserve el gozo del cielo. ¡Mi amada hija!
Jesus) My dear daughter, keep this joy always! Keep this joy to the end! To always keep the joy of heaven, you must always do your best. My dear daughter! You must overcome all difficulties through joy and gratitude in any environment. Pray earnestly that you will always keep the joy of heaven. My beloved daughter!
(근데 내 영혼이 두 팔을 벌리고 막 천국의 기쁨을 한 몸에 다 받고 있어요! 내 영혼이 벌써 천국의 기쁨을 받으려고 두 팔을 막 벌리고, 고개를 하늘로 쳐들고 그 자리에 앉아서 막 기뻐하고 있어요! 기뻐하라 내영혼아! 그게 이건가봐요! 세상에! 하나님, 너무 기뻐서 내가 어떻게 할 수가 없어요!
(Ahora mi alma abre los brazos de par en par y disfruta del gozo del cielo. Mi alma ya ha abierto mis brazos para disfrutar de todas las alegrías del cielo, y mi rostro mira hacia lo alto del cielo. Estoy muy feliz sentado aquí. ¡Alégrate, alma mía! ¡sorprendente! ¡Dios, estoy tan feliz de no saber qué hacer!
(Now my soul is opening my arms wide and enjoying the joy of heaven. My soul has already opened my arms to enjoy all the joys of heaven, and my face is facing high in the sky. Sitting here, I am very happy. Rejoice, my soul! surprising! God, I'm so happy that I don't know what to do!
어떤 기분이냐 하면 온세계, 지구를 다 가진 기분! 하나도 근심걱정이 없고 하나도 아픈 것도 문제도 없고, 아 너무 기뻐요! 세상에! 이럴 수가! 천국이 이렇게 문제도 없고 근심도 없고 이런 기분이구나 천국에 올적마다 기쁨이 더 깊어지는 것 같아요! 하나님이 더 깊이 느끼게 해주시는 것 같아요!
Si describo mis sentimientos ahora, parece que me he llevado todas las alegrías del mundo entero. No tengo preocupaciones ni preocupaciones de ningún tipo. No hay dolor, no hay problema conmigo. Estoy tan feliz. Oh, ¿cómo puede ser esto? El cielo es un gran lugar. No hay dolor, no hay problemas, no hay preocupaciones, no hay dolores, todo está completo y feliz. ¡Oh, el cielo es este lugar! Cada vez que vengo, mi alegría parece profundizarse. Dios hace que mi gozo sea más profundo.
If I describe my feelings now, it seems that I have taken all the joys in the world. I have no worries and worries of any kind. There is no pain, no problem with me. I am so happy. Oh, how can this be? Heaven is a great place. There is no sorrow, no problems, no worries, no pains, everything is whole and happy. Oh heaven is this place! Every time I come, my joy seems to deepen. God makes my joy deeper.
아, 모두다 이 기쁨을 누렸으면 좋겠어요! 천국의 기쁨! 여기 덕정사랑교회 모든 성도들도, 온 세계 모든 사람들도 이 기쁨, 이 기쁨을 받았으면 좋겠어요! 너무 너무 기뻐요! 하나도 염려도 없고, 근심도 없고, 아픈 것도 없고, 걱정도 없고, 마냥 어린아이같이 좋고 기뻐요!
¡Ojalá todos pudieran disfrutar de esta alegría! ¡Alegría del cielo! Deseo que todas las familias de nuestra iglesia y todas las naciones del mundo disfruten juntas del gozo de este cielo. Este es un lugar muy feliz. No hay ansiedad, dolor o malestar de ningún tipo. Todo es alegre y pacífico, así que no tengo más remedio que regocijarme como un niño.
Oh, I wish everyone could enjoy this joy! Heaven's joy! I wish all the families of our church and all the nations of the world to enjoy the joy of this heaven together. This is a very happy place. There is no anxiety, pain, or discomfort of any kind. Everything is joyful and peaceful, so I rejoice like a child.
세상에! 성령충만함 받은 그 기쁨, 처음에 첫사랑 그 기쁨 있잖아요? 그거랑 똑같은데 천국에 오면 그게 더 기뻐요! 이 땅에서 첫사 랑받았을때, 성령충만함이 올 때 막 기뻐서 세상을 다 얻은 기분이잖아요? 근데 천국에 오면 그 기쁨이 매일 매일 매일 업그레드 된다는거에요! 그러니까 기뻐서 미쳐 죽을 지경이에요 지금! 진짜, 아, 어떻게 이렇게 기쁘게 살까, 세상에!
¡Cómo puede ser tan bueno!Felicidad llena del Espíritu, ¿Recuerdas el primer amor de Jesús? Cuando vienes al cielo, estás más encantado que eso. Cuando recibiste el primer amor de Jesús en esta tierra Cuando estoy lleno del Espíritu Santo, me siento muy feliz y tengo todo en el mundo. El gozo del cielo es mayor que entonces, y el gozo dura y se actualiza a diario. Ahora estoy tan feliz que me estoy volviendo loco. Oh, ¿cómo puedo ser tan feliz? Es realmente increíble.
How can it be so good! Happiness filled with the Holy Spirit, Do you remember Jesus' first love? When you come to heaven, you are more delighted than that. When you received Jesus' first love on this earth When I am filled with the Holy Spirit, I feel very happy and I have everything in the world.The joy of heaven is greater than then, and the joy lasts and is updated daily. Now I'm so happy I'm going crazy. Oh how can I be so happy? It's really amazing.
(2)
그런데 예수님께서 또 우셔요! 이렇게 오른팔로 안으셨는데, 저를 끌어안고 막~ 우시는데 세마포 무릎에, 아버지~~! 아버지~~~! 아버지~~! 아버지~~! 예수님이 피눈물이 더 많아졌어요! 아~~~~! 아~~~~~~~~~!! 이거는 너무 너무 너무 슬퍼서 예수님이 통탄을 하세요! 이건 볼 수가 없어요! 내 영혼이 눈을 가리고 있어요~~! 예수님! 내 영혼이 눈을 가리고 있어요! 이렇게 슬퍼하세요, 예수님이! 이 딸이 마음이 너무 아픕니다! 예수님이 너무 슬퍼하세요! 예수님~~!
Jesús está llorando de nuevo. Jesús me abraza con su brazo derecho y sigue llorando. Las lágrimas de la sangre de Jesús caen sobre el lino y las rodillas de Jesús No se que hacer. ¡Padre ~~! ¡Padre ~~~! ¡Padre ~~! ¡Padre ~~! Las lágrimas de la sangre de Jesús caen cada vez más. ¡Ah ~~~~! ¡¡Ah ~~~~~~~~~ !! Jesús llora mucho y se lamenta. Ya no puedes ver a Jesús. Me tapo los ojos con las manos. ¡Jesús! El corazón de la hija del Señor es tan doloroso. No puedo soportarlo, así que cierro los ojos. ¡Oh Jesús!
Jesus is crying again. Jesus hugs me with his right arm and keeps crying. Tears of Jesus' blood fall on Jesus' linen and on Jesus' knees. I don't know what to do. Father~~! Father~~~! Father~~! Father~~!
The tears of Jesus' blood fall more and more. Ah~~~~! Ah~~~~~~~~~!! Jesus mourns so much, and he laments. You can no longer see Jesus. I cover my eyes with my hands. Jesus! The heart of the Lord's daughter is so painful. I can't stand it, so I close my eyes. Oh, Jesus!
예수님이 지금 오늘 우시는 이유는 아버지, 오늘 주의 종들이 많이 지옥에 많이 많~이 많이 많이 떨어졌데요! 아버지~! 예수님 마음이 느껴지는데 내 마음을 갈고리로 막 찢는것 같아요! 갈고리로 내 마음을 막 캐는 것 같아요! 너무 아파~~~~!!
아버지~~~! 주의 백성들을 쓰레기 붓듯이 깔대기로 무더기로 막 쏟아지는데 주의 종들이 왜 이렇게 많이 떨어지는지 모르겠어요! 주의 종들이 왜 이렇게 많이 지옥에 떨어지는지 모르겠어요!
La razón por la que Jesús lloró y lamentó tanto hoy es que muchos pastores, siervos del Señor, han venido al infierno hoy. ¡Oh, padre ~! Ahora, el corazón doloroso de Jesús está siendo entregado a mi corazón tal como está. Parece que el corazón de Jesús está severamente desgarrado por un gancho, La espada parece cortar el corazón de Jesús. El corazón de Jesús duele mucho. ¡Oh, padre ~~~! El pueblo del Señor está siendo derramado en el infierno como basura, A través del embudo del infierno. Un gran número de siervos y personas del Señor vienen al infierno. No sé por qué tantos siervos del Señor caen en el infierno.
The reason why Jesus wept and mourned so much today is that many pastors, servants of the Lord, have come to hell today. Oh, father~! Now, the painful heart of Jesus is being delivered to my heart as it is. It seems that the heart of Jesus is severely torn by a hook, The sword seems to cut off the heart of Jesus. Jesus' heart hurts so much. Oh, father~~~! The Lord's people are pouring into hell like garbage, Through the funnel of hell. A tremendous number of servants and people of the Lord come to Hell. I don't know why so many servants of the Lord fall into hell.
예수님이 그 마음을 읽게하는 순간 지옥에 떨어지는걸 보이게 해 주시는데, 세상에! 아버지~~~!! 아버지~~~~!! 무더기로 떨어지고 있어요! 남자고 여자고, 사모님이고 목사님이고, 선교자고 뭐고 다 떨어지고 있는데, 너무 끔찍해요! 모습들이 다 아파서, 병에 찌들어서 떨어지는 사람도 많구요, 사고를 갑자기 당해서 떨어지는 사람도 더 많고, 더 중요한건 이들이 다 죽음앞에서 회개할 기회를 놓쳤다는게 내 마음이 너무 아파요~~! 아버지~~!!)
Cuando me doy cuenta del doloroso corazón de Jesús, El Señor me deja ver por qué la gente cae al infierno. ¡¡Oh, padre ~~~ Padre ~~~ Demasiados grupos están cayendo en el infierno. Hombres, mujeres, pastores, familias de pastores, misioneros e indiscriminadamente innumerables personas de Dios están cayendo al infierno. Sus vidas son terribles. Algunas personas vienen al infierno después de sufrir una enfermedad, Algunas personas mueren repentinamente por varios accidentes. El problema más serio en este momento es que el pueblo de Dios está perdiendo la oportunidad de arrepentirse de sus pecados antes de morir. Demasiados del pueblo de Dios están perdiendo la oportunidad de arrepentirse de sus pecados. ¡Cuando veo estas escenas, me duele tanto el corazón, Padre ~!)
When I realize the painful heart of Jesus, The Lord lets me see why people fall into hell. Oh, father~~~!! Father~~~~ Too many groups are falling into hell. Men, women, pastors, pastor's families, missionaries, and indiscriminately countless people of God are falling into hell. Their lives are terrible. Some people come to hell after suffering from disease, Some people die suddenly through various accidents. The most serious problem at this time is that God's people are missing an opportunity to repent of their sins before death. Too many of God's people are losing the opportunity to repent of their sins. When I see these scenes, my heart hurts so much, Father~!)
예수님) 그래, 사랑하는 딸아! 그래, 그래, 그래, 그래 이게 내 마음이란다! 너는 이 마음을 품고 양들을 관리하여라! 내 양떼들을 지켜다오, 사랑하는 딸아~~~! 어떤 어떤 목사밑에서 하지하지 말아라 사랑하는 딸아! 누구도 의지하지도 말아라, 사랑하는 딸아~~! 아버지~~!
Jesús) ¡Sí, mi amada hija! Sí, sí, sí, sí Me duele mucho el corazón. Debes cuidar de mis ovejas, recordando el dolor en mi corazón. Guarda mis muchas ovejas del pecado. ¡Mi querida hija ~~~! No confíe en los pensamientos de ningún pastor famoso. Los pensamientos de las personas no tienen sentido. ¡Querida hija! No confíes en los humanos, sino en Mi Palabra. ¡Mi querida hija ~~!
Jesus) Yes, my beloved daughter! Yes, yes, yes, yes My heart hurts so much. You must take care of my sheep, remembering the pain in my heart. Keep my many sheep from sin. My dear daughter~~~! Don't rely on the thoughts of any famous pastor. People's thoughts are meaningless. Dear daughter! Do not rely on humans, but on My Word. My dear daughter~~!
(그 떨어진 목사님들중에 예수님이 지금 알려주시는데, 침상에서 회개를 하지 못하도록 생각을 다 귀신이 잡아버렸어요! 아버지~! 내가 마음이 너무 아파요! 내가 마음이 너무 아파요~~~! 내가 마음이 너무 아파요~~! 내가 마음을 너무 아파서 말을 못하겠어요! 아~~~! 아~~~~!! 아~~~~!! 아~~~~! 아~~~~! 예수님~~~! 예수님~~~~!
(Jesús ahora me informa de la condición espiritual de los pastores que cayeron en el infierno. Estaban acostados en la cama en el hospital, y los espíritus malignos reprimieron y capturaron sus pensamientos para que no pudieran arrepentirse de sus pecados. Padre ~! Me duele mucho el corazón cuando veo esta situación. Mi corazón está desgarrado. ¡Oh, me duele tanto el corazón ~~~! ¡Mi corazón está tan frustrado y duele ~~! ¡Me duele tanto el corazón que ya no puedo hablar! ¡Ah ~~~! ¡¡Ah ~~~~ !! ¡¡Ah ~~~~ !! ¡Ah ~~~~! ¡Ah ~~~~! ¡Jesús ~~~! ¡Jesús ~~~~!
(Jesus now informs me of the spiritual condition of the pastors who fell into hell. They were lying on the bed in the hospital, and evil spirits suppressed and captured their thoughts so that they could not repent of their sins. Father~! My heart hurts so much when I see this situation. My heart is torn. Oh, my heart hurts so much~~~!
My heart is so frustrated and it hurts~~! My heart hurts so much that I can't speak anymore! Ah~~~! Ah~~~~!! Ah~~~~!! Ah~~~~! Ah~~~~! Jesus~~~! Jesus~~~~!
오늘 떨어진 자들은 낙심해서 낙심해서 그것이 마음의 병으로 막 스트레스 있잖아요? 목사님들 스트레스, 스트레스가 쌓이다 쌓이다 못해 병으로, 암으로 와가지고 위암 걸려서 떨어진 사람, 구강암걸려서 떨어진 사람, 아버지, 아버지~~~!! 아버지, 너무 불쌍해요! 하나님이 지금 어떤 목사님들을 보여주세요! 저 밑에 지옥에 떨어져서 형벌받는걸 보여주세요! 너무 너무 너무 불쌍해서 못보겠어요!
Hoy en día, muchos de aquellos cuyos corazones están desanimados han caído al infierno. Cuando la mente está desanimada, el estrés severo conduce a la enfermedad. Cada día se acumula mucho estrés en los corazones de muchos pastores. Debido a que los pastores no pueden sobrellevar el estrés severo, contraen diversas enfermedades cancerosas, cáncer de estómago, cáncer oral, etc. Padre, padre ~~~ padre, Son tan lamentables. Dios me muestra cómo estos pastores sufren desde abajo en el infierno. Escenas tan miserables, me duele el corazón, no puedo seguir viendo más.
Today, many of those whose hearts are discouraged have fallen into hell. When the mind is discouraged, severe stress leads to illness. A lot of stress builds up on the minds of many pastors every day. Because pastors can't cope with severe stress, they get various cancer diseases, stomach cancer, oral cancer, etc. Father, father~~~ father, They are so pitiful. God shows me how these pastors suffer from underneath in hell. Scenes so miserable, my heart hurts, I can't keep seeing any more.
오늘 예수님이 말씀하시는데, 만찬으로 모인 이유가
“우리가 다 모여서 기도하자! 내 사랑하는 아들들아! 내 사랑하는 백성들아! 오늘 나 예수의 마음이 너무 아프도다~~! 나 예수의 마음이 너무 아프도다~~! 너희들은 기도하라! 바울아, 베드로야! 너희들의 기도가 필요하다!”
Jesús les dice a sus discípulos: Por eso nos reunimos hoy. “Hoy es un encuentro de oración. Mis queridos hijos ¡Querida gente! Hoy, mi corazón, el corazón de Jesús, está muy dolorido. Me duele mucho el corazón. Quiero que todos recen. ¡Pablo, Pedro, mis discípulos, necesito sus oraciones! "
Jesus tells his disciples: This is why we got together today. “Today is a meeting for prayer. My dear children, My dear people! Today, my heart, the heart of Jesus, are very painful. My heart hurts so much. I want you all to pray. Paul, Peter, my disciples, I need your prayers!”
(아아~~! 아~~~~! 주님~~! 주의 종들이 마지막때가 되니까 더 많이 떨어지나봐요! 근데 한 목사님은 베리칩에 걸려서 떨어졌어요! 그 목사님은 교통사고가 나서 떨어진거에요! 예수님이 말씀하세요!)
(¡Ah ~~! ¡Ah ~~~~! ¡Mi señor ~~! A medida que los siervos del Señor llegan al fin del mundo, más y más están cayendo al infierno. Algunos pastores cayeron en el infierno debido a la falsa doctrina de Verichip. El pastor de repente tuvo un accidente automovilístico y murió. ¡Jesús habla!)
(Ah~~! Ah~~~~! My lord~~! As the Lord's servants reach the end of the world, more and more are falling into hell. Some pastors fell into hell because of the false doctrine of Verichip. The pastor suddenly got into a car accident and died. Jesus speaks!)
예수님) 사랑하는 딸아! 그래, 사랑하는 딸아! 이제 베리칩말고도 어마어마한 이단과 많은 가짜 귀신의 역사가 많은 목사들을 미혹할 것이란다! 많은 주의 백성들을 미혹할 것이란다! 어찌할꼬! 내가 내가 내가 그럴까봐 성경에 성령의 감동으로 내 제자들을 통하여 기록했건만, 어찌하여 그것을 못깨닫는지 모르겠구나! 사랑하는 딸아!
Jesús) ¡Mi querida hija! ¡Sí, mi querida hija! En el futuro, además de la teoría falsa de Verichip, surgirán muchos más tipos de herejía. Demasiados pastores serán engañados por señales falsas y milagros de espíritus malignos. Muchos del pueblo del Señor serán engañados por falsos dones y profecías. ¿Qué debo hacer con esta situación? Para no dejar que mi pueblo sea engañado por falsificaciones, He escrito sobre estos en la Biblia con anticipación. Debido a la inspiración del Espíritu Santo, mis discípulos pregrabaron estas situaciones. Aún así, ¿por qué mi gente no puede discernir las mentiras? ¡Estoy triste por esto, mi querida hija!
Jesus) My dear daughter! Yes, my dear daughter! In the future, in addition to the false Verichip theory, many more types of heresy will emerge. Too many pastors will be deceived by fake signs and miracles of evil spirits. Many of the Lord's people will be deceived by false gifts and prophecies. What should I do about this situation! To prevent my people from being deceived by fakes, I wrote about these in the Bible in advance. Due to the inspiration of the Holy Spirit, my disciples pre-recorded these situations. But why can't my people discern what lies? I am sad for this, my dear daughter!
(예수님이 마음을 치시는데 꼭 그 십자가 못박히실 때 쾅쾅 소리 있잖아요? 못박는 소리, 그게 들려요! 그 소리가 들리는데 내 귀가 터져나갈 것 같아요! 아버지~~! 그 못박는 소리에 귀가 터져나갈 것 같아요! 아~~~! 귀가 터져 나갈것 같아~~~~! 아버지~~~~!
(Jesús golpea mi corazón así. Puedo escuchar el sonido de Jesús siendo crucificado, como el sonido de "bang, bang". Puedo oír el sonido, pero creo que me estallarán los oídos. ¡Padre ~~! El sonido de la crucifixión parece hacer estallar mis tímpanos. Por el sonido, mis oídos parecen estallar. ¡Ah ~~~! Mis oídos ya no pueden soportar el sonido. Padre ~~~~!
(Jesus hits my heart like this. I can hear the sound of Jesus being crucified, like the sound of "bang, bang". I can hear the sound, but I think my ears will burst. Father~~! The sound of the crucifixion seems to explode my eardrums. By the sound, my ears seem to burst. Ah~~~! My ears can no longer withstand the sound. Father~~~~!
(3)
이게 이게 예수님의 마음을 이렇게 아프게 하는구나! 베리칩이 이렇게 예수님의 마음을 아프게 하고, 이단이 이렇게 예수님의 마음을 아프게 하고, 믿음을 지키지 못하는 주의 종과 백성들을 통하여 지옥에 떨어지는 영혼을 볼때마다 예수님의 마음을 이렇게 아프게 해요! 그리고 세상에 있는 우리들이 죄를 지을때마다 예수님의 마음이 이렇게 아프데요! 예수님이 다 알게 해 주시네요. 하나님, 하나님~~! 이렇게까지 마음이 아플줄 몰랐습니다!
Hacer esto es lo que hace que el corazón de Jesús sea muy doloroso. La doctrina y la teoría de False Verichip hirieron tanto el corazón de Jesús. Los pensamientos de herejía hieren tanto el corazón de Jesús. Cuando los siervos del Señor y las personas que no guardan la fe correcta caen en el infierno, el corazón de Jesús es tan doloroso. Siempre que el pueblo de Dios en el mundo peca, el corazón de Jesús duele mucho. Jesús me hace darme cuenta de esto.
Dios, Dios ~~! No sabía antes que el corazón de Jesús estaba tan terriblemente dolorido.
Doing this is what makes Jesus' heart very painful. False Verichip's doctrine and theory hurt Jesus' heart so much. Heresy thoughts hurt Jesus' heart so much. When the Lord's servants and people who do not keep the right faith fall into hell, the heart of Jesus is so painful.
Whenever God's people in the world sin, Jesus' heart hurts very much. Jesus makes me realize this. God, God~~! I didn't know before that Jesus' heart was so terribly painful.
예수님) 사랑하는 딸아, 내 마음이 이렇게 아프도다! 나 예수의 마음이 이렇게 이렇게 찢어지는구나! 덕정사랑교인들이여, 어찌하여 어찌하여 너희들이 내 마음을 이렇게 아프게 하는고!
Jesús) Mi querida hija, ¡me duele tanto el corazón! El corazón de Jesús está desgarrado así a causa de mi pueblo. La gente de la iglesia Deokjeong Sarang, ¡Por qué, por qué, estás haciendo que me duela tanto el corazón!
Jesus) My dear daughter, my heart hurts so badly! Jesus' heart is torn like this because of my people. The people of Deokjeong Sarang Church, Why, why, are you making my heart hurt so badly!
(아~~! 아~~~~! 예수님이 우리가 예수님의 마음을 아프게 한데요! 아~~~! 아~~~! 내 영혼이 막 울고 있는데 뭔지 알 것 같아요! 예수님이 지금 마음 아파하시는 것을! 아버지! 아버지!)
예수님) 사랑하는 딸아, 덕정사랑교회만큼은 덕정사랑교회만큼은 덕정사랑교회만큼은 나를 기쁘게 해줄 수 없겠니? 나를 기쁘게 해줄 수 없겠니? 나를 기쁘게 해 줄수 없겠니?
(¡Ah ~~! ¡Ah ~~~~! Jesús dice, estamos haciendo que el corazón de Jesús sea tan doloroso. ¡Ah ~~~! ¡Ah ~~~! Mi alma está llorando. Entiendo un poco del dolor de Jesús. El corazón de Jesús está muy dolorido por nuestros pecados. ¡padre! ¡padre!)
Jesús) Mi amada hija. Espero que los miembros de la Iglesia Deokjeong Sarang, la Iglesia Deokjeong Sarang, la Iglesia Deokjeong Sarang y la Iglesia Deokjeong Sarang puedan complacerme. Demasiados de mi gente no me conocen. ¿Ni siquiera ustedes podrían complacerme? ¿Ni siquiera ustedes podrían complacerme?
(Ah~~! Ah~~~~! Jesus says, we are making Jesus' heart so painful. Ah~~~! Ah~~~! My soul is wailing. I understand a little of Jesus' pain. Jesus' heart is very painful because of our sins. father! father!)
Jesus) My beloved daughter. I hope that the members of Deokjeong Sarang Church, Deokjeong Sarang Church, Deokjeong Sarang Church, and Deokjeong Sarang Church can please me. Too many of my people do not know me. Couldn't even you guys please me? Couldn't even you guys please me?
(아~~~! 아~~ 아~~~ 아~~~! 아버지, 아버지~! 내가 예수님의 마음이 느껴지는데 오열이 나와요! 오열이 나와~~! 우리 모습이 보여요! 아~~! 아~~~! 아~~~! 아~~~! 서로 이간질하는 모습들, 서로 시기질투하는 모습들, 서로 원망불평하는 모습들, 아~~! 아~~~! 아~~~! 아~~~! 아버지여!)
(¡Ah ~~~! Ah ~~ Ah ~~~ ¡Ah ~~~! Padre, padre ~ Siento el corazón doloroso de Jesús tal como es. Lloro. Mi corazón está tan triste. Se muestran muchos de nuestros pecados. Ah ~~ Ah ~~ Ah ~~ Ah ~~ En nuestra iglesia, nos calumniamos unos a otros, estamos celosos unos de otros, nos culpamos unos a otros. Ah ~~ Ah ~~ Ah ~~ Ah ~~. ¡padre!)
(Ah~~~! Ah~~ Ah~~~ Ah~~~! Father, father~ I feel the painful heart of Jesus as it is. I cry. My heart is so sad. Many of our sins are being shown. Ah~~ Ah~~ Ah~~ Ah~~ In our church, we slander each other, we are jealous of each other, we blame each other. Ah~~ Ah~~ Ah~~ Ah~~. father!)
예수님) 사랑하는 딸아! 너와 덕정사랑교회만큼은 제발 나에게 기쁨을 다오! 제발 나에게 기쁨을 다오!
(나와 우리의 죄를 다 용서해주세요 아버지! 예수님이 봤을때 시선으로 우리 덕정사랑교회가 보이는데 내가 미치고 팔짝 뛰겠어요! 창피해서 미치고 팔짝 팔짝 팔짝 뛰겠어요! 아~~~! 아~~~! 오열이 나요, 너무 죄송해서 오열이 나와요!
Jesús) ¡Mi querida hija! Demasiados de mi gente me están rompiendo el corazón. Incluso la Iglesia Deokjeong Sarang está haciendo que me duela el corazón. Quiero que tu iglesia haga feliz a mi corazón. Por favor hazme feliz. (Padre, perdóname a mí y a los pecados de los miembros de nuestra iglesia. Jesús conoce todos los pecados de los miembros de nuestra iglesia. Ningún pecado se esconde ante Jesús. Muchos de nuestros pecados ante el Señor son tan vergonzosos. Me da vergüenza y no puedo soportarlo, y no sé qué hacer. ¡Ah ~~~! ¡Ah ~~~! Debido a nuestros pecados, no tengo más remedio que llorar y llorar. Señor, lo siento mucho por nuestros pecados.
Jesus) My dear daughter! Too many of my people are breaking my heart. Even the Deokjeong Sarang Church is making my heart hurt. I want your church to make my heart happy. Please, make me happy. (Father, please forgive me and the sins of our church members. Jesus knows all the sins of the members of our church. No sin is hidden before Jesus. Many of our sins before the Lord are so ashamed. I am embarrassed and cannot bear it, and I do not know what to do. Ah~~~! Ah~~~! Because of our sins, I have no choice but to weep and weep. Lord, I am so sorry and sorry to you for our sins.
서로 사랑으로 대해야 되는데 서로 서로 시기하고 있어요, 서로 서로 미워하고 있어요! 아버지, 아버지~~!! 아버지, 아버지~~! 우리가 잘못했어요, 제가 잘못했어요, 제가 잘못했어요!
예수님) 사랑하는 딸아, 너와 덕정사랑교회만큼은 하나가 되어라! 지금 이렇게 예루살렘성전에서 만찬을 나누며 서로 섬기며 서로 나눠주며 서로 기쁨으로 이렇게 살기 원한다! 나 예수는 너희들이 이렇게 살길 원한다!
El pueblo de Dios debe amarse unos a otros. Pero estamos celosos el uno del otro. Nos odiamos. Padre, Padre ~~ Padre, Padre ~~ Estábamos equivocados. ¡Estoy equivocado, estoy equivocado!
(Jesús) mi amada hija, Los miembros de su iglesia deben reconciliarse entre sí y tener el mismo corazón. Ahora, ves a la gente en el cielo teniendo una hermosa cena, sirviéndose y amándose unos a otros. Quiero que los miembros de su iglesia vivan como la gente del cielo. ¡Quiero desesperadamente que los miembros de su iglesia se regocijen entre sí! ¡Quiero que toda mi gente en el mundo viva así enamorada!
God's people should love each other. But we are jealous of each other. We hate each other. Father, Father~~ Father, Father~~ We were wrong. I'm wrong, I'm wrong!
(Jesus) my beloved daughter, The members of your church should be reconciled to each other and have the same heart. Now, you see the people in heaven having a beautiful dinner, serving each other and loving each other. I want the members of your church to live like the people in Heaven. I desperately want the members of your church to rejoice with each other! I want all of my people in the world to live in love like this!
너희들이 나를 기쁘게 할때 그 기쁨을 너희에게 준다고 분명히 성경에 나와 있지 않느냐? 어찌하여 어찌하여 성경을 백날 읽어도 너희들조차 지식으로 푸는지 모르겠구나! 성령충만받고 성경을 보기를 사모하라는 김양환목사의 말을 왜 이렇게 알아듣지 못하는지, 나 예수의 마음에 대못을 이렇게 박는지 모르겠구나! 너희들의 그 악독한 입술을 제발 뜯어고쳐라!
Cuando tú y los miembros de la iglesia alegran mi corazón, Esa alegría mía vuelve a ti. Estas palabras están claramente escritas en la Biblia. ¿Por qué ni siquiera usted, que siempre lee la Biblia, no comprende esta verdad? ¿Por qué interpretar las palabras de la Biblia solo como conocimiento? En tu vida, practica la palabra de Dios. Sea lleno del Espíritu Santo y lea la Biblia. Todos ustedes tienen que trabajar duro para amarse. ¿Por qué muchos miembros de la iglesia no pueden entender los sermones del pastor Yang-Hwan Kim? ¿Por qué incluso ustedes clavan el corazón de Jesús? ¡Por favor arreglen sus corazones y palabras malvados!
When you and the members of the church make my heart happy, That joy of mine goes back to you. These words are clearly written in the Bible. Why can't even you who always read the Bible fail to understand this truth? Why interpret the words of the Bible only as knowledge? In your life, practice the word of God. Be filled with the Holy Spirit and read the Bible. All of you have to work hard to love each other. Why can't many church members understand Pastor Yang-Hwan Kim's sermons? Why do even you guys nail Jesus' heart?
Please fix your evil hearts and words!
(목사님, 내가 못보겠어요! 창피해서! 우리들 모습이 너무 창피해서 못보겠어요! 아~~~ 아~~~ 아~~~ 아~~~ 아~~~~!! 예수님 마음이 이렇게 아프게 했어요! 아~~~ 목사님 마음을 이렇게 아프게 했어요!
서로 이렇게 이간질하는지 몰랐는데 이 정도로 이간질을 해요! 모이면 남얘기하고 이간질하고 시기질투했어요! 아버지! 아버지~! 내가 할말이 없어져요! 예수님한테 어떻게 해 달라고 할말이 없어져요!)
(Oh, ya no puedo ver estas escenas. Estoy tan avergonzado que ya no puedo mirar nuestras vidas. Ah ~~~ Ah ~~~ Ah ~~~ Ah ~~~ Ah ~~~~ El corazón de Jesús duele mucho por nuestros pecados. Ah ~~~, hicimos que el corazón del pastor Yang-Hwan Kim doliera así. Los miembros de nuestra iglesia se están calumniando seriamente unos a otros. No sabía que nuestras acciones eran tan serias. Siempre que se reunían, estaban celosos el uno del otro. ¡padre! Padre ~! Mientras miro nuestros pecados y situaciones embarazosas,
No tengo nada más que decir. No puedo pedirle nada a Jesús y no puedo decirle que bendiga. Estoy tan avergonzado ahora, por la forma en que vivimos)
(Oh, I can't see these scenes anymore. I am so embarrassed that I can no longer look at our lives. Ah~~~ Ah~~~ Ah~~~ Ah~~~ Ah~~~~ Jesus' heart hurts so much because of our sins. Ah~~~, we made Pastor Yang-Hwan Kim's heart hurt like this. The members of our church are seriously slandering each other. I didn't know that our actions were so serious. Whenever they gathered, they were jealous of each other. father! Father~! As I look at our sins and embarrassing situations, I have nothing more to say. I can't ask Jesus for anything, and I can't tell him to bless. Now I'm so embarrassed, because of the way we live)
예수님) 사랑하는 딸아! 너희들에게 복을 주려고 보따리를 끌어안고 내가 기다리고 있구나! 너희들이 하나만 되면 얼마든지 이 보따리를 풀어서 쏟아부어주고 싶은데 어찌하여 이렇게 분쟁하는고! 어찌하여 이렇게 사랑치 못하는고!
(아~~! 아~~~! 아~~! 아~~!! 내가 미쳐버릴 것 같아요, 예수님마음이 느껴지는데 미쳐버릴 것 같아요!)
Jesús) ¡Mi querida hija! Quiero darte muchas bendiciones, he preparado muchas bendiciones para ti. Estoy esperando tu cambio. Cuando los corazones de los santos de su iglesia estén unidos como uno solo, liberaré este paquete de bendiciones y las derramaré sobre todos ustedes. Quiero derramar mis bendiciones sobre tu iglesia. Pero, ¿por qué se pelean así? ¿Por qué no pueden amarse así? (¡Ah ~~! ¡Ah ~~~! ¡Ah ~~! Ah ~~, Cuando escucho estas palabras de Jesús, lo siento mucho. Parece que me estoy volviendo loco ahora mismo. Puedo sentir el dolor del corazón de Jesús tal como es. Así que parece que me estoy volviendo loco).
Jesus) My dear daughter! I want to give you many blessings, I have prepared many blessings for you. I am waiting for your change. When the hearts of the saints of your church are united as one, I will release this bundle of blessings and pour it out on all of you. I want to pour out my blessings on your church. But why do they dispute with each other like this? Why can't you love each other like this? (Ah~~! Ah~~~! Ah~~! Ah~~, When I hear these words of Jesus, I am very sorry. I seem to be going crazy right now. I can feel the pain of Jesus' heart as it is. So it seems like I'm going crazy.)
예수님) 교역자까지 어찌하여 어찌하여 너희들이 그렇게 마음속으로 분쟁을하는고! 너희들조차 어찌하여 이스라엘백성들처럼 원망불평하며 그렇게 광야의 길을 그렇게 계속 다람쥐 쳇바퀴 돌듯이 걷는고!
사랑하는 나의 아들 딸들아! (아~~~! 내가 예수님 마음이 느껴지는데 미쳐버릴 것 같아요!)
Jesús) Los colaboradores de su iglesia también están en conflicto. ¿Por qué la gente de tu iglesia vive así? Todos se disputan en sus corazones. ¿Por qué se comportan así? ¿Por qué su iglesia se queja y se queja unos a otros como el pueblo de Israel? Debido a que se quejaron entre sí, el pueblo de Israel caminó por el desierto durante tanto tiempo. Su vida era como una ardilla girando una rueda. ¡Mis queridos hijos e hijas! De ahora en adelante, reconciliaos entre nosotros. (¡Ah ~~~! ¿Qué debo hacer? Siento el corazón de Jesús. Mi corazón está tan triste que creo que me estoy volviendo loco.)
Jesus) The co-workers of your church are also in conflict. Why are the people of your church living like this? Everyone disputes each other in their hearts. Why do they behave like this? Why does your church grumble and complain to one another like the people of Israel? Because they complained to each other, the people of Israel walked in the wilderness for so long. Their life was like a squirrel spinning a wheel. My dear sons and daughters! From now on, be reconciled to each other. (Ah~~~! What should I do? I feel the heart of Jesus. My heart is so sad that I think I'm going crazy.)
(4)
너희들 만큼은 기쁨을 나에게 다오! 나에게 기쁨 좀 다오! 나 예수가 매일 슬픔속에서 내가 견딜 수가 없구나! (아~~ 아~~~ 아~~! 아~~! 아버지!) 너희들의 고난이 너무 깊어서 그런 것이냐? 너희들의 육체의 공격이 너무 깊어서 그런 것이냐? 너희들의 축복이 너무 더뎌서 그런 것이냐? 어찌하여 이스라엘백성과 똑같이 원망불평속에서 예수를 바라보지 않고 서로를 바라보고 있는고? 어찌하여 너희들이 그렇게 마음속으로 분쟁을 하는고!
¿No podrían ni siquiera los miembros de tu iglesia darme alegría? Dame alegría. Yo, Jesús no puedo soportarlo debido a la tristeza todos los días, (Ah ~~ ah ~~~ ah ~~ ah ~~. Querido Padre, lo siento mucho, no puedo soportarlo) Jesús sigue hablando. ¿Estás actuando así porque tu sufrimiento es tan severo? ¿O tu cuerpo está tan enfermo que haces eso? ¿Es porque tus bendiciones se han retrasado tanto? ¿Por qué se resienten y se quejan unos a otros de la misma manera que el pueblo de Israel? ¿Por qué no esperan todos en Jesús? En cambio, ¿por qué se culpan el uno al otro? ¿Por qué tu corazón siempre culpa a los demás?
Couldn't even the members of your church give me joy? Give me joy. I, Jesus can't bear it because of sadness every day, (Ah~~ ah~~~ ah~~ ah~~. Dear Father, I am so sorry, I cannot bear it) Jesus continues to speak. Are you acting like that because your suffering is so severe? Or is your body so sick that you do that? Is it because your blessings have been so delayed? Why do you resent and complain to each other in the same way as the people of Israel? Why don't all of you hope in Jesus? Instead, why are you blaming each other? Why does your heart always blame others?
김양환목사가 마음이 얼마나 아팠는지 아느냐? 얼마나 아팠는지 아느냐? (아~~!) 얼마나 아팠는지! (아~~~! 아~~! 내가 미쳐버릴 것 같아요! 아~~! 아버지!)
너희들이 그렇게 분쟁하고 어찌하여 나 예수가 일을 강하게 할 수가 있느냐?
(아~~! 예수님 너무 마음 아파하셔요! 너무 마음 아파 하셔요! 아버지, 아버지, 아버지~~! 내가 마음이 주체가 안될 정도로 오열이 나요! 이렇게 마음이 아픈건 내가 태어나서 처음이에요! 아~~! 아~~! 아~~~!)
¿Sabes lo doloroso que era el corazón del pastor Yang-Hwan Kim? ¿Adivinaste lo amargo que era? (¡Ah ~~!) Fue tan doloroso. (¡Ah ~~~! ¡Ah ~~ !, cuando escucho la palabra del Señor, siento que me estoy volviendo loco. ¡Ah ~~! ¡padre!) ¿Cómo puedo trabajar con ustedes cuando su iglesia se queja entre sí? (¡Ah ~~, Jesús, mi corazón está tan arrepentido y duele! A Jesús lo siento mucho. ¡Padre, padre, padre ~~! Estoy tan triste que no puedo controlar mi corazón, mi corazón duele así, nunca antes había estado. Mi corazón es el que más duele desde que nací. ¡Ah ~~! ¡Ah ~~! ¡Ah ~~~!)
Do you know how painful Pastor Yang-Hwan Kim's heart was? Did you guess how bitter it was? (Ah~~!) He was so painful. (Ah~~~! Ah~~!, When I hear the word of the Lord, I feel like I'm going crazy.
Ah~~! father!) How can I work with you when your church grumbles against each other? (Ah~~, Jesus, my heart is so sorry and it hurts! To Jesus I feel so sorry. Father, father, father~~! I'm so sad that I can't control my heart, my heart hurts like this, it's never been before. My heart hurts the most since my birth. Ah~~! Ah~~! Ah~~~!)
사랑하는 딸아! 너는 슬퍼하지 말라! 너에게 기도하라고 보여준 것이니라! 덕정사랑교회여, 너희들은 내가 축복하고 싶구나! 너무나도 축복해 주고 싶구나! 너희들이 24시간 밤낮으로 고난과 귀신의 공격을 받을때마다 나 예수의 마음이 안타깝구나! 내가 훈련시키기 위해서 붙이는 귀신도 있지만, 너희들이 어찌하여 마음을 그렇게 못다스리는고! 어찌하여 그렇게 입에서 남말만 나오고 정죄만 나오는고! (아~~! 아~~! 이렇게 예수님이 마음 아픈가봐!)
¡Mi querida hija! ¡No estés triste! El propósito de mostrar esto es hacer que ore con más ahínco. Los miembros de la Iglesia Deokjeong Sarang, Deseo desesperadamente bendecirlos a todos. Siempre estás bajo el ataque de espíritus malignos, día y noche. Estoy viendo esta situación. El corazón de Jesús también está triste.
Para entrenarlos a todos, estoy permitiendo que los espíritus malignos los ataquen. ¿Por qué los miembros de la iglesia son tan incapaces de controlar sus propios corazones? ¿Tus muchas bocas siempre calumnian y condenan a los demás? (¡Ah ~~! ¡Ah ~~ !, Por culpa nuestra, el corazón de Jesús duele mucho.)
My dear daughter! Don't be sad! The purpose of my showing this is to make you pray harder. The members of Deokjeong Sarang Church, I desperately want to bless all of you. You are always under attack by evil spirits, day and night. I am seeing this situation. The heart of Jesus is also sad. To train all of you, I am allowing evil spirits to attack you. Why are the members of the church so unable to control their own hearts? Do your many mouths always slander and condemn others? (Ah~~! Ah~~!, Because of our fault, Jesus' heart hurts so much.)
사랑하는 나의 백성들아! 나의 시선은 너희들에게 있다고 몇 번이나 말하지 않았느냐? 어찌하여 어찌하여 어찌하여 너희마저도 나 예수의 눈에서 피눈물을 흘리게 하는고! 남의 교회를 볼때가 아니다! 너희들의 심령을 관리하라! 마음을 관리하라! 죄악을 끊어버려라! 덕정사랑교회여, 회개하라! 회개하라~~! 회개하라~~~! 회개하라~~~!
¡Pueblo amado mío! He dicho muchas veces que mi mirada y mi atención están centradas en ti. Pero, ¿por qué estás haciendo que los ojos de Jesús derramen lágrimas de sangre? No se conforme con que las creencias de su iglesia son mejores que las de otras iglesias. Lo más importante ahora es que todos ustedes cuiden de su propia alma. ¡Cuida tu propia mente! ¡Corta el pecado! Miembros de la Iglesia Deokjeong Sarang, ¡arrepiéntanse de sus pecados! ¡Arrepiéntete de tus pecados ~~! ¡Arrepiéntete de tus pecados ~~~! ¡Arrepiéntete de tus pecados ~~~!
My beloved people! I have said many times that my gaze and attention are focused on you. But why are you even making Jesus' eyes shed bloody tears? Don't settle for yourself that your church's beliefs are better than those of other churches. The most important thing now is that all of you take care of your own soul. Take care of your own mind! Cut off sin! Members of the Deokjeong Sarang Church, repent of your sins! Repent of your sins~~! Repent of your sins~~~! Repent of your sins~~~!
가정속에서도 똑같이 분쟁을 일으키는 귀신들을 결박하라! 너희들은 정신을 차리라, 지금 전쟁중이니라! 어마어마한 영적전쟁중이니라! 정신을 차리라! 너희들은 성령충만받기를 사모하라! 하루라도 성령충만받지 않는 날은 너희들은 귀신의 공격을 이길 수 없느니라! 매일 너희들에게 지옥에서 올라오는 귀신들이 얼마나 군대같이 많은데 성령충만받지 아니하고 어떻게 견딘단 말이냐! 어찌하여 버틴단 말이냐! 이것이 귀신에게 속는것이니라!
Los demonios malvados están causando conflictos en sus hogares. ¡Ata a estos espíritus malignos! Todos ustedes deben estar alerta. Ahora estás en guerra con Satanás. Hay una gran guerra espiritual en este momento. ¡Despierta! Todos ustedes deben desear fervientemente ser llenos del Espíritu Santo. A menos que esté lleno del Espíritu Santo, no podrá vencer los ataques de los espíritus malignos ni por un solo día. Todos los días te envían espíritus malignos desde el infierno. Los demonios malignos vienen como un ejército y atacan a aquellos que no han sido llenos del Espíritu Santo. Sin estar lleno del Espíritu Santo, ¿quién puede detener sus ataques? Sin oración y sin la llenura del Espíritu Santo, nadie puede vencer el ataque de Satanás. Pueblo mío, nunca te dejes engañar por los espíritus malignos.
Evil demons are causing strife in your homes. Bind these evil spirits!
All of you must be alert. Now, you are at war with Satan. There is a great spiritual war going on right now. Wake up! All of you must earnestly desire to be filled with the Holy Spirit. Unless you are filled with the Holy Spirit, you cannot overcome the attacks of evil spirits even for a single day. Every day, evil spirits are being sent to you from Hell. Evil demons are coming like an army and attacking those who have not been filled with the Holy Spirit. Without being filled with the Holy Spirit, who can stop their attacks? Without prayer and the fullness of the Holy Spirit, no one can overcome Satan's attack. My people, never be deceived by evil spirits.
너희부터 회개하라, 그리고 중보하여라! 많은 대형교회들을 위해 너희가 기도하여야 할터인데 어찌하여 너희들조차 나에게 기쁨을 주지않고 나에게 이렇게 피눈물을 뽑아내는고!
(하나님~~! 이딸도 잘못했습니다! 이 딸도 날마다 낙심하고 좌절한것 잘못했습니다! 아버지,믿음이 없음을 잘못했습니다!)
Su iglesia primero debe arrepentirse de sus pecados y usted debe interceder por otras iglesias. Ore por muchas iglesias de gran tamaño. Pero incluso los miembros de su iglesia no están alegrando mi corazón. Ahora su iglesia está haciendo fluir lágrimas de sangre a mis ojos. (¡Dios ~~! ¡Estaba equivocado! Esta hija a menudo se siente desanimada y frustrada, ¡me equivoco! Padre, perdóname por no tener una fe firme.)
Your church must first repent of your sins, and you must intercede for other churches. Pray for many large-sized churches. But even the members of your church are not making my heart happy. Now your church is making tears of blood flow in my eyes. (God~~! I was wrong! This daughter is often discouraged and frustrated, I am wrong! Father, forgive me for not having strong faith.)
예수님) 너희들은 정신을 차리고 중보하여라! 너희들에게 기도의 능력을 다 부어줬는데도 불구하고 어찌하여 낙심하여 기도를 하지 않고, 아프다고 기도를 하지 않고, 귀신의 공격이 심하다고 집에 가버리는고! 나는 너희들을 그렇게 훈련시킨것이 아니니라! 정신을 차리고 깨어있어 근신하여 기도하라 나의 백성들아! 나의 아들딸들아, 너희들은 나의 핏값이니라! 분명히 내가 너희들에게 시선이 있다고 하지 않았느냐? 너희들을 바라보고 있는 나의 눈에서 피눈물을 빼지말고 기도하여라!
Jesús) los santos de tu iglesia, ¡Despierta y ora en intercesión por los demás! He derramado el poder de la oración sobre todos ustedes, Sin embargo, la congregación está desanimada y no puede orar con fuerza. Cuando tu cuerpo está un poco enfermo, no rezas, Cuando son atacados por demonios, muchos dejan de orar y regresan a sus hogares. Para que ustedes hicieran eso, no los estaba entrenando. Despierta, permanece despierto del sueño espiritual. Ore con fervor. ¡Mis hijos! Mis hijas, mis hijos, Pagué por mi sangre y los recuperé. Te lo dije claramente, que mi mirada y atención están enfocadas en tu iglesia. Pero cuando te miro, lágrimas de sangre brotan de mis ojos. Chicos, ¡recen sinceramente!
Jesus) the saints of your church, Wake up and pray intercessory for others! I have poured out the power of prayer to all of you, Nevertheless, you are discouraged and unable to pray powerfully. When your body is a little sick, you don’t pray, When attacked by demons, many stop praying and return to their homes. To get you guys to do that, I wasn't training you guys. Wake up, stay awake from spiritual sleep. Pray earnestly. My sons! My daughters, my children, I paid for my blood and I got you guys back. I told you clearly, that my gaze and attention are focused on your church. But as I look at you, tears of blood flow from my eyes. You guys, sincerely pray!
특별히 김양환목사를 위하여 기도하라! 특별히 특별히 특별히 특별히~~! 너희들이 마음 못 다스리는걸 보면서 내 아들 마음이...아~~! (내 마음이 지금 찢어져요! 목사님이 겪은 마음이 느껴지는데 내 마음이 찢어져요! 찢어져요, 찢어져요! 아~~~! 아~~~! 내 마음 어떻게 해! 아~~! 아~~!)
사랑하는 나의 백성들아, 김양환목사도 인간이니라! 사람이니라! 너희들이 그렇게 공격하지 말라! 단에 올라가서 기도 인도하기 전에 너희들의 심령을 보면 참으로 안타깝구나, 내 아들 마음이! 그것이 곧 나 예수의 마음이니라!
Los miembros de esta iglesia deben orar especialmente por el pastor Yang-Hwan Kim. ¡Especialmente, especialmente, especialmente, especialmente ~~! Ore por el pastor Kim. Cuando los miembros de la iglesia no pueden controlar sus corazones, El corazón del pastor Kim se rompe y duele mucho. (Ah, siento el corazón del pastor Kim en este momento, así que mi corazón está desgarrado en este momento. Siento el corazón por el que pasó el pastor Kim. Mi corazón está desgarrado, desgarrado, desgarrado. ¡Ah ~~~! ¡Ah ~~~! No se que hacer. ¡Ah ~~! ¡Ah ~~!) Mi pueblo amado, El pastor Yang-Hwan Kim también es un ser humano. ¡No lo ataquen así, chicos! Cuando sube al púlpito y dirige la oración, ve el estado de tu corazón y le duele mucho el corazón. El corazón de mi hijo está desgarrado. Ese es el corazón de Jesús, el corazón de Dios.
The members of this church should especially pray for Pastor Yang-Hwan Kim. Especially, especially, especially, especially~~! Pray for Pastor Kim. When the members of the church cannot control their hearts, Pastor Kim's heart breaks and hurts so much. (Ah, I feel Pastor Kim's heart right now, so my heart is torn right now. I feel the heart Pastor Kim went through. My heart is torn, torn, torn.
Ah~~~! Ah~~~! I don't know what to do. Ah~~! Ah~~!) My beloved people, Pastor Yang-Hwan Kim is also a human being. Don't you guys attack him like that! When he goes up to the pulpit and leads the prayer, he sees the state of your soul, and his heart hurts so much. My son's heart is torn. That is the heart of Jesus, the heart of God.
너희들은 성령충만함을 받고 주의 종을 위해 기도하라! 김양환목사도 인간인지라 성령충만이 매일 있는 것이 아니란다! 그런데 어찌하여 기도로써 그 영을 지키지 아니하는고! 너희들의 영혼을 맡기면서 어찌하여 그 영혼을 지키지 아니하는고! 어찌하여 너희들이 기도를 하지 않는 것이냐! 기도하라~~~!
내 아들을 위하여 기도하라! 내 아들만큼은 지옥가서는 안되느니라! 내 아들만큼은 변질되어서는 안되느니라! 내 아들만큼은 교만해서도 안되느니라! 내 아들을 귀신이 얼마나 공격하는지 너희들이 모르기 때문에 기도를 하지 않는 것이니라!
¡Todos ustedes, sean llenos del Espíritu Santo, oren por el siervo del Señor! Dado que el pastor Yang-Hwan Kim también es humano, no siempre puede tener la plenitud del Espíritu Santo. Por eso todos los miembros de la iglesia deben orar por él. Mientras la congregación le confía sus almas, ¿por qué la congregación no ora fervientemente por él? ¿Por qué la congregación no ora fervientemente para proteger el alma? ¡Ore por él ~~~! ¡Por mi hijo, reza! Mi hijo no debería irse al infierno. Mi hijo nunca debe ser corrupto. Mi hijo nunca debe estar orgulloso. Los fantasmas malvados están atacando a mi hijo tan mal. No rezas por él porque no conoces la realidad espiritual.
All of you, be filled with the Holy Spirit, pray for the Lord's servant!
Since Pastor Yang-Hwan Kim is also human, he cannot always have the fullness of the Holy Spirit. That is why all members of the church must pray for him. As the congregation entrust their souls to him, why don't the congregation pray earnestly for him? Why don't the congregation pray earnestly to protect the soul? Pray for him~~~! For my son, pray! My son should not go to hell. My son must never be corrupt. My son must never be proud. Evil ghosts are attacking my son so badly. You don't pray for him because you don't know the spiritual reality.
(5)
사랑하는 딸아, 너도 기도하라! 너도 기도하라, 너에게 기도의 능력을 더 부어줄 것이니라! 너도 목숨을 걸고 기도하라!
나의 종들이 하나도 지옥가지 않기를 내가 원하는데 너희들은 어찌하여 김양환목사는 "안걸리겠지"하고 태평하는고! 아니다~~~! 내 아들은 너희들이 지켜야 한다. 기도로 지켜야 된다! 내아들이 낙심해서 쓰러지면 너희 영혼은 어찌할꼬! 내 아들이 스트레스 받아 먼저 쓰러지면 너희들은 어찌할꼬! 그리고 나의 핏값들은 어찌 감당할꼬! 교역자부터 정신을 차리고, 다 정신을 차리고 나의 아들을 위하여 기도하라! 이 종까지도 타락해 버리면 어떻게 할꼬!
Reza, mi querida hija, reza más. Te daré más poder de la oración. Pon tu vida y ora por él. Quiero desesperadamente que todos mis sirvientes no se vayan al infierno. Chicos, no deberían confundirse así. "El pastor Yang-Hwan Kim nunca caerá". Todos ustedes están pensando de esta manera. Este pensamiento es una ilusión. Entonces, debe orar diligentemente por el pastor Kim. A través de la oración, todos ustedes deben proteger al pastor Kim de las fuerzas del mal. Si mi hijo, el pastor Kim, se desanima, ¿qué pasará con las almas de los santos en su iglesia? Si el pastor Kim cae debido a un estrés extremo, la fe de todos los creyentes será muy débil. Si ese fuera el caso, mi sangre no valdría nada. Ustedes, los colaboradores de su iglesia, tendrán que despertarse. Todos ustedes deben orar diariamente por el pastor Kim, Para evitar que mi sirviente, el pastor Kim, se corrompa.
Pray, my dear daughter, pray more. I will give you more of the power of prayer. Put your life down and pray for him. I desperately want all of my servants not to go to hell. You guys, you shouldn't be mistaken like this. "Pastor Yang-Hwan Kim will never fall." All of you are thinking this way. This thought is an illusion. So, you must pray diligently for Pastor Kim. Through prayer, all of you must protect Pastor Kim from the forces of evil. If my son, Pastor Kim, is discouraged, what will happen to the souls of the saints in your church? If Pastor Kim falls due to extreme stress, the faith of all believers will be very weak. If that were the case, my blood would be worthless. You, the co-workers of your church, will have to wake up. All of you should pray daily for Pastor Kim, To prevent my servant Pastor Kim from becoming corrupted.
너희만큼은 서로 사랑하라! 습관적으로 입으로 시인하지 말라! 겉으로만 사랑하지 말라! 남이 아프면 내가 아픈것처럼 위로해 주어라! 남이 좌절하면 내가 좌절한 것처럼 위로해 주어라! 기도해 주어라! 정죄하지 말라! 너희의 정죄하는 입술을 뜯어고쳐라! 그것이 김양환목사가 가장 마음 아파하는 것이고, 시기질투하는게 가장 마음아파하는 것이란다! 그것이 바로 나 예수가 가장 마음아파하는 일이다! 너희만큼이라도 제발 나에게 기쁨을 다오!
Incluso los miembros de su iglesia deben amarse unos a otros. No utilices solo palabras de amor, a un nivel formal y habitual. ¡No digas amor solo de boca! ¡No se amen sólo exteriormente! Cuando alguien más está enfermo, debe admitir que está enfermo y consolarlo. Cuando otros se sientan frustrados, ore por él como si usted mismo estuviera frustrado. ¡No condene a los demás! ¡Corrija sus palabras que fácilmente condenan a otros! Esas acciones de la congregación hirieron gravemente el corazón del pastor Kim. Estar celoso el uno del otro lastima el corazón del pastor Kim. Tal acción eventualmente lastima aún más el corazón de Jesús. Por favor, su iglesia, incluso una, debería poder darme alegría.
Even the members of your church should love each other. Don't just use words of love, on a formal and habitual level. Don't say love just by mouth! Don't love each other only outwardly! When someone else is sick, you should admit that you are sick and comfort him. When others feel frustrated, pray for him as if you were in frustration yourself. Don't condemn others! Correct your words that easily condemn others! Those actions of the congregation hurt Pastor Kim's heart severely. Being jealous of each other hurts Pastor Kim's heart. Such an action eventually hurts Jesus' heart even worse. Please, your church, even one, should be able to give me joy.
(아버지~~!)
사랑하는 딸아, 너는 저 지옥을 보라! 목사들을 보아라~! 내가 그렇게 아끼고 아꼈던 종들이니라~~! 귀신에게 속아서 남은건 질병과 결론은 지옥의 열매뿐이니라!
(¡Padre ~~!)
Mi amada hija, tu, ¡Mira el infierno! ¡Mira a los pastores en el infierno ~! Eran mis sirvientes a quienes amaba mucho. Pero esos pastores fueron engañados por espíritus malignos. Así que sufrieron dolores y enfermedades, y al final cayeron en el infierno. Más tarde solo produjeron frutos malos.
(Father~~!)
My beloved daughter, you, See hell! Look at the pastors in Hell~! They were my servants whom I loved very much. But those pastors were deceived by evil spirits. So they were in pain and sickness, and at the end of them fell to hell. Later they only produced evil fruit.
(한 목사님이 보여요! 나이가 50대 중반이에요! 하나님이 알려주시는데, 아버지~ 얼굴이 시커멓고 바짝 말랐어요! 침상까지 던져졌는데 회개를 놓쳐버렸어요! 아버지, 아버지~~! 아버지, 아버지~~! 아버지, 아버지~! 이 목사님이 죽기전의 모습이 보여요 목사님 아~!, 나 미쳐버릴 것 같아요!
(Veo a un pastor en el infierno, tiene unos 50 años. Dios me lo da a conocer. Oh, padre ~ Su rostro se puso negro y su cuerpo estaba muy débil. Fue arrojado a la cama del hospital. Sin embargo, no se arrepiente de sus pecados. ¡Oh, padre, padre ~~! ¡Padre, padre ~~! ¡Padre, padre ~! Veo la condición del pastor antes de morir. Eso es lo que me vuelve loco.
(I see a pastor in hell, he is in his mid-50s. God makes it known to me. Oh, father~ His face turned black, and his body was very weak. He was thrown into the hospital bed. Nevertheless, he does not repent of his sins. Oh, father, father~~! Father, father~~! Father, father~! I see the pastor's condition before he died. That's what makes me crazy.
천사를 하나님이 보내요, 이 영혼 건져오라고! 근데 회개가 안터져 버려요, 뭘 잘못했는지 몰라요! 교회 부흥되기만을 바라고, 사람 숫자만 맨날 세고, 영혼을 진정으로 사랑하지 않고 사람 숫자로만 채우려고 했던 그런 모든 모습들, 교회는 지키지 않고, 이 목사님이 남자에요!
Dios le envía un ángel para salvar su alma. Pero el pastor no se da cuenta de que debe arrepentirse de sus pecados. El pastor no sabe cuál fue su propia culpa. Lo único que quiere el pastor es que su iglesia crezca y mucha gente acuda a ella. Está contando el número de personas en la iglesia todos los días, Pero realmente no ama las almas. Solo quiere aumentar el número de miembros. Este hombre es un pastor masculino.
God sends an angel to him, to save his soul. But the pastor does not realize that he must repent of his sins. The pastor doesn't know what his own fault was. The only thing the pastor wants is that his church grows and many people flock to it. He is counting the number of people in the church every day, But he doesn't really love souls. He only wants to increase the number of members. This man is a male pastor.
그런데 목회했을 때를 보여주시는데, 교회가 100명정도 됐는데 다 나가버리고 열댓명 남았는데요, 그 사람들이 서로 물고 뜯고 이간질해서 매일 교회가 시끄러웠어요! 목사님이 스트레스를 받다받다 못해 쓰러져 버렸어요, 회개할 기회도 없이 죽어버렸어요! 그런데 죽기전에 침상에 누웠는데 이 목사님 안에 귀신이 드글 드글 드글 드글 드글 드글. 병실에도 귀신들이 드글 드글 드글 드글 드글 드글.
El Señor me muestra la situación pastoral del pastor, Había alrededor de 100 miembros de la iglesia, pero el número disminuyó gradualmente, y alrededor de 15 personas permanecen en la iglesia más tarde. Incluso los que quedan se odian y están en conflicto. Todos los días la iglesia es ruidosa y confusa. Entonces, el pastor está muy estresado. No pudo soportar la situación y se derrumbó. Murió sin arrepentirse de sus pecados. Antes de morir, estaba acostado en la cama del hospital, Demasiados espíritus malignos están llenando la habitación y se están moviendo.
The Lord shows me the pastor's pastoral situation, There were about 100 members of the church, but the numbers gradually declined, and about 15 people remain in the church later. Even those who remain hate each other and are in conflict. Every day the church is noisy and confused. So, the pastor is very stressed out. He couldn't stand the situation, and he collapsed. He died without repenting of his sins. Before he died, he was lying on the bed in the hospital, Too many evil spirits are filled in the room, and they are moving.
천국의 문이 다 열리다가 닫히고 있어요! 그러니까 천사가 지키다 지키다 못해 포기하고 하나님의 명령을 받고 올라가면서 귀신이 탁 낚아채서 깔대기로 탁 집어넣어버려요! 너무 불쌍해, 너~~무 불쌍해요!
하나님, 나도 이렇게 되면 어떡해요! 나는 침상에서 회개하게 해 주세요 하나님! 나는 죽음 앞에서 제발 회개하게 해주세요 하나님! 왜 이 목사님이 회개를 못했는지 모르겠습니다! 예수님이 알려주세요!
La puerta del cielo se abrió al pastor, pero se volvió a cerrar. El ángel espera y espera que el pastor se arrepienta. Pero debido a que no se arrepiente del pecado hasta el final, el ángel lo abandona. Siguiendo el mandato de Dios, el ángel que esperaba subió al cielo. Entonces los espíritus malignos arrebatan el alma y la arrojan al infierno. A través del embudo del infierno, cayó al infierno. ¡Es tan lamentable, es tan lamentable! Oh Dios, En cualquier caso, tengo mucho miedo de ser así. Cuando muera, cuando me acueste en una cama de hospital, debo arrepentirme de todos mis pecados. Dios ayúdame. Ayúdame a arrepentirme de mis pecados frente a mi muerte. ¡Dios! ¿Por qué el pastor no pudo arrepentirse de sus pecados? Quiero saber claramente por qué. Jesús, ¡Por favor hagamelo saber!
Heaven's door was opened to the pastor, but it was closed again. The angel waits and waits for the pastor to repent. But because he does not repent of his sin to the end, the angel gives it up. Following God's command, the waiting angel went up to heaven. Then the evil spirits snatch the soul and throw it into hell. Through the hell funnel he fell into hell He's so pitiful, he's so pitiful! Oh God, In any case, I am so scared to be like this case. When I die, when I lay on a hospital bed, I must repent of all my sins. God, help me. Help me to repent of my sins in the face of my death. God! Why could the pastor not repent of his sins? I want to know clearly why. Jesus, Please let me know!
예수님) 사랑하는 딸아! 너는 너는 습관적인 신앙생활을 버리라! 내가 어떤 설교를 해서, 찬양을 해서, 기도를 해서, 성도들을 관리를 해서 천국가는지 알고 있구나! 아니다~~~! 사랑하는 딸아! 목사도 1:1로 성령충만함을 받아야 되느니라! 그 성령충만함이 떨어질 때 위험하다고 생각하고 막 예수를 붙잡아야 하느니라!
Jesús)
¡Mi querida hija! Ante el Señor se debe abandonar la vida formal y habitual de fe. Debes darte cuenta claramente del camino al cielo. El pastor no va al cielo porque predica mucho, alaba mucho, reza mucho y maneja bien a los santos. ¡Eso no pasa ~~~! ¡Mi querida hija! Incluso los pastores deben estar llenos del Espíritu Santo en una relación de 1: 1 ante el Señor. Cuando pierden la plenitud del Espíritu Santo, los pastores se dan cuenta del peligro y tienen que trabajar muy duro para aferrarse a Jesús.
Jesus)
My dear daughter! Before the Lord, the formal and habitual life of faith must be abandoned. You must clearly realize the way to heaven. The pastor does not go to heaven because he preaches a lot, praises a lot, prays a lot, and manages the saints well. That doesn't happen~~~! My dear daughter! Even pastors must be filled with the Holy Spirit in a 1:1 relationship before the Lord. When they lose the fullness of the Holy Spirit, the pastors realize the danger and have to work very hard to hold onto Jesus.
그런데 이 목사는 성도들만 선생처럼 가르쳤느니라! 성도들만 관리하고 성경공부했느니라! 이 목사의 기도의 양이 점점 줄어드는구나! 너는 기도를 어떻게 하는지 똑바로 알라! 사랑하는 딸아, 몇시간이 중요한게 아니니라! 성령충만이 목표니라! 짧은 시간이라도 성령충만받고 기도해야 기도가 올라가느니라! 회개하고 성령충만받고 기도해야 그 기도로 양떼들을 관리하고, 그 기도로 교회를 관리하고, 나 예수를 만날 수 있는데, 어찌하여 형식적으로 6시간 7시간 12시간 기도하고, 시간 시간 시간으로 자기 행위를 나타내는 율법적인 행위, 너는 그렇게 기도하지 말라!
Pero el pastor enseñó solo a los santos, como si fuera un maestro. No se ocupó de su condición, solo manejó a los santos y le dio un estudio bíblico. El tiempo de oración del pastor disminuyó gradualmente. Debes saber exactamente cómo rezar. Mi amada hija, No es importante rezar durante muchas horas. La llenura del Espíritu Santo debe ser la meta de la oración. Incluso si ora por un corto tiempo, debe orar mientras está lleno del Espíritu Santo. Tu oración, llena del Espíritu Santo, sube a Dios. Arrepiéntete de tus pecados y sé lleno del Espíritu Santo. A través de la oración plena del Espíritu Santo, los pastores deben cuidar de las ovejas. A través de la oración llena del Espíritu, debe administrar la iglesia y encontrarse con Jesús. No es nada importante decir oraciones formales durante 6 horas, 7 horas, 12 horas. Después de que el pastor haya orado, no viva con orgullo y no lleve una vida legalista. ¡Nunca rezas de esta manera!
But the pastor taught only the saints, as if he were a teacher. He did not take care of his own condition, only managed the saints, and conducted Bible studies. The pastor's prayer time gradually decreased. You must know exactly how to pray. My beloved daughter, It is not important to pray for many hours. The filling of the Holy Spirit should be the goal of prayer. Even if you pray for a short time, you must pray while being filled with the Holy Spirit. Your prayer, filled with the Holy Spirit, goes up to God. Repent of your sins and be filled with the Holy Spirit. Through the full prayer of the Holy Spirit, pastors are to take care of the sheep. Through the Spirit-filled prayer, you must manage the church and meet Jesus. It is not at all important to say formal prayers for 6 hours, 7 hours, 12 hours. After the pastor has prayed, do not live proudly and do not live a legalistic life. You never pray this way!
사랑하는 딸아, 성령충만받으면 12시간 기도할 수 있고, 24시간도, 이틀을 기도할 수 있느니라! 성령의 감동을 따라 순종하고 기도하라! 감동이 계속 밀려온다면 밤을 새서라도 기도하고 능력을 받으라! 성도들을 관리하라! 내가 짧은 시간에도 내가 역사할때도 있는데 어찌하여 시간만 채울려고 형식적인 기도만하는고! 거기에서 무슨 충만함이 오고 무슨 회개가 터지는고! 다 가짜니라, 다 가짜니라!
Mi querida hija, Aquellos que están llenos del Espíritu Santo pueden orar durante 12 horas, 24 horas o 2 días. ¡Sea obediente y ore según la inspiración del Espíritu Santo! Si continúa siendo movido por el Espíritu Santo, ¡ore toda la noche y reciba poder! ¡Maneja a los santos bajo la guía del Espíritu Santo! Cuando el Espíritu Santo se llena incluso en un breve período de oración, Dios obra tanto como sea posible. Sin embargo, ¿estás obligado a tratar de llenar solo el tiempo de oración? Las oraciones que formalmente solo llenan el tiempo no tienen ningún valor para mí. ¿Cómo se puede lograr la plenitud del Espíritu Santo siguiendo una oración formal? ¡Cómo puede estallar el arrepentimiento del pecado sin estar lleno del Espíritu Santo! Tal acto es una mentira, una oración falsa.
My dear daughter, Those who are filled with the Holy Spirit can pray for 12 hours, 24 hours or 2 days. Be obedient and pray according to the inspiration of the Holy Spirit! If you continue to be moved by the Holy Spirit, pray all night long and be empowered! Manage the saints under the guidance of the Holy Spirit! When the Holy Spirit is filled even in a short time of prayer, God works as much as possible. Nevertheless, are you forced to try to fill only the time of prayer? Prayers that formally fill only time are of no value to me. How can the fullness of the Holy Spirit be accomplished by following formal prayer? How can the repentance of sin break out without being filled with the Holy Spirit! Such an act is a fake, a fake prayer.
성령충만함이 올때 회개가 펑펑펑 터져서 나와의 관계가 풀리면서 그때 은사와 능력을 다 받는건데, 사모하고 구할때마다 다 받는건데, 어찌하여 모르는고!
사랑하는 딸아, 너도 율법에 걸렸느니라! 너도 회개하라, 너도 회개하라! 너도 회개하라, 사랑하는 딸아! 너뿐만 아니라 많은 백성들이 이렇게 알고 있느니라! 사랑하는 딸아~~! 너는 율법의 행위를 버리라! 그 핏값의 댓가를 어찌할꼬 어찌할꼬 어찌할꼬!
Cuando estás lleno del Espíritu Santo, tu corazón rebosa de arrepentimiento por tus pecados. El arrepentimiento genuino brota de las profundidades del corazón. Los que se arrepienten del pecado se acercan a Dios, El corazón obstinado y el corazón de pecado se liberan. Entonces recibes el don y el poder del Espíritu Santo. Cada oración ante el Señor es respondida. ¿Por qué no conoces el camino espiritual? Mi querida hija, Tú también estás a veces bajo el legalismo. Arrepiéntete de ese pecado también ¡Arrepiéntanse de los pecados del legalismo! También debes arrepentirte. ¡Mi querida hija!
No solo tú, sino que mucha gente no lo sabe bien. ¡Mi querida hija ~~! ¡Abandona los actos del legalismo! No hagas en vano el valor de mi sangre derramada. ¡Cómo hago esto! ¡Qué tengo que hacer!
When you are filled with the Holy Spirit, your heart overflows with repentance for your sins. Genuine repentance erupts from the depths of the heart. Those who repent of sin draw close to God, The stubborn heart and the heart of sin are released. Then he receives the gift and power of the Holy Spirit. Every prayer before the Lord is answered. Why don't you know the spiritual way! My dear daughter, You too are sometimes under legalism. Repent of that sin too, Repent of the sins of legalism! You must also repent. My dear daughter! Not only you, but many people do not know this well. My dear daughter~~! Abandon the acts of legalism! Don't make the value of my shed blood in vain. How do I do this! What should I do!
너는 사모하고 기도하라! 강하고 담대함을 품고 성령충만함을 갖고 기도하라! 주의 백성들을 위하여 덕정사랑교회여 기도하라! 그러기위해서 너희들에게 능력을 줬는데도 불구하고 어찌하여 어찌하여 고난속에 기도로 가득찼는고!
사랑을 품고 기도하라 나의 백성들아! 나 예수의 마음을 품고 기도하라! 나 예수의 마음을 품고 막 가슴을 찢어가며, 마음을 찢어가며, 그 주의 종들을 살려달라고, 그 영혼들을 살려달라고, 죽음앞에서 기도하는 것처럼, 자식들을 놓고 기도하는 것처럼, 부모를 놓고 기도하는 것처럼, 가족을 놓고 기도하는 것처럼, 그렇게 사랑하는 마음으로 기도하라! 너희들은 예수안에 한 형제 자매니라!
¡Ore por la plenitud del Espíritu Santo! Ore con fuerza y valentía. ¡Ore con la plenitud del Espíritu Santo! ¡El pueblo del Señor, miembros de la Iglesia Deokjeong Sarang, oren diligentemente! Con ese propósito, te di el poder de la oración. Sin embargo, ¿por qué estás en problemas? ¡Orad con amor, pueblo mío! ¡Abraza el corazón de Jesús y ora! Abrace el corazón de Jesús y ore de arrepentimiento, destrozando sus corazones. Arrepiéntanse de sus pecados mientras desgarran sus corazones. Ore para salvar a los siervos del Señor. Ore para salvar muchas almas. Cuando ora, debe orar fervientemente como si estuviera frente a su muerte en este momento. Así como reza por sus hijos, debe rezar por los demás. Así como ora por sus padres, como ora por su familia, siempre con el corazón amoroso de Jesús y ora con sinceridad por otras almas. Porque todos ustedes están en Jesús, el mismo hermano y la misma hermana.
Pray for the fullness of the Holy Spirit! Pray with strong and boldness. Pray with the fullness of the Holy Spirit! The Lord's people, members of the Deokjeong Sarang Church, pray diligently! For that purpose, I gave you the power of prayer. Nevertheless, why are you in trouble? Pray with love, my people! Embrace the heart of Jesus and pray! Embrace the heart of Jesus and pray of repentance, tearing your hearts apart. Repent of your sins while tearing your hearts. Pray to save the Lord's servants. Pray to save many souls. When you pray, you must pray earnestly as if you were in front of your death right now. Just as you pray for your children, you should pray for others. Just as you pray for your parents, as you pray for your family, always with the loving heart of Jesus and earnestly pray for other souls. Because all of you are in Jesus, the same brother and the same sister.
(하나님 감사합니다, 이딸도 그렇게 기도할 수 있도로 도와주시옵소서! 이딸이 더욱 잘못했습니다! 너무 잘못했습니다! 너무 잘못했습니다! 오늘 느끼게 하신 예수님의 마음 또 귀신에게 뺏기지 않도록 기억력을 붙들어 주시고, 나 좀 변화시켜 주세요. 하나님! 감사합니다. 너무 감사합니다! 하나님. 이렇게 알게 하시니 감사합니다! 예수님의이름으로 기도드리옵나이다 아멘!)
(Gracias a Dios, Ayuda a la hija del Señor a orar con la plenitud del Espíritu Santo. Jesús. ¡Esta hija está equivocada ante el Señor! ¡Estoy tan equivocado! Hoy, no quiero perder los secretos espirituales que he aprendido. Jesús, ayúdame para que no pierda tus enseñanzas por los espíritus malignos. Por favor, aférrate a mi memoria. Señor, por favor cambia mi corazón aún más. ¡Dios! Gracias. Querido Señor, ¡estoy muy agradecido! Dios, gracias por hacerme darme cuenta de esto. Doy gracias al Señor. Oro en el nombre de Jesús. ¡Amén!)
(Thank God, Help, that the daughter of the Lord can pray with her being filled with the Holy Spirit. Jesus. This daughter is wrong before the Lord! I'm so wrong! Today, I want to not lose the spiritual secrets I have learned. Jesus, help me so that I don't lose your teachings by evil spirits. Please hold on to my memory. Lord, please change my heart even more. God! Thank you. Dear Lord, I am so grateful! God, thank you for making me realize this. I thank the Lord. I pray in the name of Jesus. Amen!)
|