서로, ~끼리, 상호간(相互間)을 표시하는 부사어
라틴어에 있어서는 "서로 서로"라는 상호간의 관계를 표시하기 위해 다음과 같은 몇가지 표현법을 사용함.
전치사 inter와 함께 인칭대명사의 대격을 재귀적으로, 즉 주어의 인칭에 맞추어 사용함.
Amamus inter nos.
우리는 서로 사랑하고 있다.
Milites inter se cohortantur.
군인들은 서로를 격려하고 있다.
inter nos (inter vos, inter se)는 그 자체가 이미 상호간 행동의 대상이 되어 있으므로 nos나 vos, se 등의 객어를 따로 더 쓰면 안 됨.
인칭대명사를 주어의 인칭에 맞춰 쓸 수 없는 경우에는 3인칭에 inter ipsos, inter eos 등을 사용함.
Sancta sit societas civium inter ipsos.
시민들 상호간의 일치는 신성한 것이다. (침범되어서는 안 되는 것이다.)
invicem(서로) 또는 경우에 따라서는 그 앞에 적당한 전치사, 예를 들어 ab, ad, pro 등을 붙여서 사용함.
Diligant amici se invicem.
친구들은 서로 사랑해야 한다.
Dona dant amici sibi invicem.
친구들이 서로에게 선물들을 주고 있다.
Haec pugnant invicem.
그들은 서로 상치(相馳)된다.
Non efficiamur inanis gloriae cupidi invicem provocantes, invicem invidentes.
* efficiamur : efficio(만들다, 장만하다, 이루다, 형성하다, 이룩하다, 해내다, 완성하다; 성취하다, 성과를 거두다 )의 1인칭 복수 현재 수동태 접속법
우리는 헛된 영광들을 탐하여 (inanis gloriae cupidi) 서로 자극하거나 (invicem provocantes), 서로 시기해서는 (invicem invidentes) 안 된다 (non efficiamur).
Orate pro invicem, ut salvemini.
너희들은 서로 구원받기 위해 기도하라!
invicem에다 앞의 inter se, inter nos, inter vos를 쪼개어 쓰는 경우도 있음.
invicem inter se gratantes
그들은 서로 축하하면서
alteruter (둘 중의 하나, 어느 하나)의 중성 대격 alterutrum을 그대로 또는 필요한 경우 적당한 전치사와 함께 사용함. 이것은 특히 Itala 역(譯) 또는 Vulgata역 성경에 많이 사용됨.
Dicebant ad alterutrum : Quis, putas, est iste, quia et ventus et mare oboediunt ei?
그들이 서로 이르되, 너는 저 자가 누구라고 생각하느냐? 무릇 바람과 바다도 그에게 순명(順命)하더라!
Et nos debemus alterutrum diligere.
그리고 우리도 서로 사랑해야 한다.
Nolite ingemiscere, fratres, in alterutrum, ut non iudicemini.
형제들이여! 너희들은 서로가 서로에게 판단받지 않도록 서로를 고소(불평)하지 말지어다!
Alterutrum auxilio simus. (Hieronymus)
우리는 서로 도와야 한다. (히에로니무스)
ad occidendum alterutrum parati. (Tertullianus)
서로를 살해하려고 준비를 한 (테르툴리아누스)
상호간이 관계를 부사어로 표시하지 않고, 다르게 표시하려면 다음과 같이 함.
같은 명사를 중복하여 사용함.
Manus manum lavat.
손이 손을 씻는다. 상부상조(相扶相助)한다.
Cives civibus prosint.
시민들은 시민들에게 이익이 되어야 한다.
Homo homini lupus.
인간은 인간에게 늑대다.
alter(또 하나의)나 alius(다른)를 겹쳐 사용하되, 격을 달리 하여야 함. 설명어의 각 인칭은 복수로 사용함. alter는 원칙적으로 두 사람이 두 쌍(짝)에 대해 사용하는 것임. 3인칭에 한해 alter나 alius 같은 대명사적 형용사가 단수인 경우, 설명어를 단수로 사용함.
Alter alterum vocat (vocant).
하나가 다른 하나를 부른다. 그 둘은 서로가 서로를 부른다.
Et vos debetis alter alterius lavare pedes.
그리고 너희들도 서로가 발을 씻겨줘야 한다.
Alter alterius onera portate, et sic adimplebitis legem Christi.
너희들은 서로가 서로의 짐들을 져라! 그러면 너희들은 그리스도의 법을 그렇게 완수하게 될 것이다.
Alter alteros obiurgant.
그들은 서로가 서로들을 비난하고 있다.
Alius alium domos suas invitant.
그들은 서로가 서로를 자신들의 집으로 초대한다.
Milites alius alium occidit (occiderunt).
군인들은 서로가 서로를 죽였다.
이상의 대명사적 형용사 alter, alius를 같은 격으로 겹쳐서 사용하면, alter ~ alter ~는 "하나는 ~ 다른 하나는 ~"라는 의미를 가지고, alius ~ alius ~는 "어떤 사람은 ~ 어떤 사람은 ~"라는 의미를 가짐.
alius의 경우, 격을 같이 하든 달리 하든 "제 각각 다른 무엇"이라는 의미를 가지는 경우가 있으며, 특히 alius를 거기서 나온 부사, 예컨데 alibi(다른 곳에), alio(다른 곳으로), aliunde(다른 곳으로부터), aliter(달리, 다르게), alias(다른 때에) 등과 함께 사용하면, 역시 "제 각기 다른~", "하나는 ~ 다른 하나는 ~", "따라서 달리" 등의 의미를 가짐.
Consulum alter exercitum perdidit, alter vendidit.
두 집정관 중 한 사람은 군대를 망가뜨렸고, 다른 하나는 군대를 팔아먹었다.
Alteri dimicant, alteri victorem timent.
어떤 사람들은 백병전(白兵戰)을 하고, 어떤 사람들은 승리자를 두려워 한다.
Alius esurit, alius est satur, alius sitit, alius ebrius est.
어떤 사람은 굶주리고, 어떤 사람은 포식하였으며, 어떤 사람은 목말라 하는데, 어떤 사람은 술에 만취해 있다.
Proferebant alii purpuram, tus alii, gemmas alii, vina nonulli Graeca.
어떤 사람들은 자주색 옷을 내어 놓았고, 어떤 사람들은 향을, 어떤 사람들은 보석을, 그리고 몇몇 사람은 그리스산(産) 포도주를 내어 놓았다.
Aliud tua gratia, aliud nostra.
때로는 너 때문에, 때로는 우리 때문에.
Aliud est maledicere, aliud accusare.
어떤 것은 비난하는 것이고, 어떤 것은 고소(告訴)하는 것이다.
Alius aliud dicit.
다른 사람은 다른 것을 말한다.
Alio aliud dissipavit.
그는 여기저기 다른 것을 분산시켰다.
Aliter cum aliis loqueris.
너는 각각 다른 사람과 다르게 말한다. (너는 이 사람에게는 이렇게, 저 사람에게는 저렇게 말한다.)
Alii aliter sentiebant.
다른 사람들은 다르게 생각하고 있었다.
Illi alias aliud sentiunt.
그들은 다른 시기에 다르게 생각한다.
Alius alia via civitatem auxerunt.
그들은 서로 다른 방법으로 국가를 부강하게 하였다.