|
|
https://www.youtube.com/watch?v=RV7Mf4r1MNU
| [속보] 호르무즈 심장부 장악! 미 특수부대 델타·그린베레 어둠 속 극비 투입! Time Subtitle Machine Translation 0s 단 한 발에 총성 없이 제3차 세계대전이 시작될 수 있다는 사실을 - 5s 아십니까? 지금이 순간에도 전 세계에 명운이 걸린 가장 위험한 바다 Did you know that World War III could start with a single, unbroken gunshot? Even at this very moment, the Strait of Hormuz, the most dangerous sea on which the fate of the entire world hangs in the balance, 10s 호르무즈 해협은 폭풍전입니다. 글로벌 경제의 심장부를 움켜준이 좁은 해상 is on the brink of a storm. A suffocatingly dark power has fallen over this narrow sea passage that holds the heart of the global economy 16s 통로에 숨막히는 짙은 전원이 드리워졌습니다. 이란의 최정의 해안 . Iran's top coastal 21s 방어 부대는 바다를 향해 이빨을 드러내며 촘촘한 요경망을 펼쳤습니다. defense forces bared their teeth toward the sea and spread out a tight siege net. 26s 그들은 해수면 위로 접근하는 그 어떤 위협도 산산 조각 낼 완벽한 준비를 They boasted that they were perfectly prepared to shatter any threat approaching the surface of the sea 32s 마쳤다고 자부했습니다. 하지만 그들의 치명적인 오파는 모든 감시의 시선을 . However, their fatal flaw was that they directed all surveillance eyes 37s 오직 정면의 바다로만 향했다는 것입니다. 진짜 사신은 그들의 등뒤 solely toward the sea directly in front of them . The real Grim Reaper was 43s 치흙 같은 어둠 속에서 조용히 숨통을 조여오고 있었습니다. 페르시아만의 quietly tightening the noose behind them from the pitch-black darkness . …An 48s 찌는듯한 열기가 가시지 않은 밤 이름모를 비밀 전진 기지. 미군의 unnamed secret forward base on a night when the sweltering heat of the Persian Gulf had not yet subsided. The U.S. military's 53s 가장 은밀하고 치명적인 그림자 델타포스와 그린베레가 움직이기 most secretive and deadly shadow forces, Delta Force and the Green Berets, have 58s sijaghaess-seubnida. hangonglyu-ui maegkwaehan naemsaega jindonghaneun geodaehan gyeongnabgo-eneun bulg-eunsaeg 시작했습니다. 한공류의 맥쾌한 냄새가 진동하는 거대한 경납고에는 붉은색 started to move. In the huge hangar, where the pungent smell of air permeates, 1:04 비상등만이 섬뜩하게 깜빡입니다. 어둠 속에서 유령처럼 모여든 특수 only red emergency lights flicker eerily. The special forces soldiers, gathered like ghosts in the darkness, do 1:10 부대원들은 그 누구도 입을 열지 않습니다. 그저 기계적인 움직임으로 not open their mouths. It merely checks the low vision 1:16 소음기가 장착된 단축형 타격 소총의 약시를 점검할 뿐입니다. 그들의 눈을 of a suppressed short-barreled impact rifle through mechanical movement . 1:22 덮은 사한 야시경의 렌즈는 붉은 조명 아래 차가운 짐승의 빛을 반사합니다. The lenses of the night vision goggles covering their eyes reflect the cold light of the beast under the red light. 1:28 대원들의 얼굴에는 페르시아만의 매마른 암석 지독에 특화된 위장 크림이 짙게 The faces of the soldiers are heavily coated with camouflage cream specialized for the dry, rocky toxins of the Persian Gulf 1:33 발라져 있습니다. 심장 박동 소리마저 통제하는 이들의 눈빛은 이미 사냥감의 . The gaze of those who control even the sound of their heartbeats is 1:38 목덜미를 포착한 맹수와 같습니다. 전설적인 재수 작전 항공연대 일명 like that of a beast that has already spotted the nape of its prey's neck. 1:44 나이트 스토커의 베테랑 조종사들이 조종간을 잡았습니다. 빛을 완벽히 Veteran pilots from the legendary Operation Rescuer Aviation Regiment, also known as the Night Stalkers, took the controls. The massive rotors of 1:49 흡수하는 특수 도료가 칠해진 대형 특수 작전 헬기들의 거대한 로터가 large special operations helicopters, painted with special paint that perfectly absorbs light, 1:54 회전하기 시작합니다. 무거운 기계음이 고요한 사막의 밤공기를 찢으며 묵직한 begin to rotate. A heavy mechanical sound tears through the quiet desert night air, 2:00 진동을 만들어냅니다. 세계 역사의 흐름을 바꿀 극비 침투 작전 creating a heavy vibration. A one-way ticket to hell for a top-secret infiltration operation that will change the course of world history has 2:05 지옥으로의 편도 탑승권이 발권되었습니다. 모든 통신 장비의 been issued. Power to all communication equipment 2:09 전원은 차단되었고 작전 구역 내 절대적인 무전 침묵 명령이 has been cut off, and an order for absolute radio silence within the operation area has been 2:13 hadaldoe-eoss-seubnida. ijebuteo ideul-eun sesang-ui geu eo-tteon le-ideo-edo jonjaehaji 하달되었습니다. 이제부터 이들은 세상의 그 어떤 레이더에도 존재하지 issued. From now on, they must become 2:18 않는 완벽한 유령이 되어야 합니다. 이륙을 알리는 조종사의 짧은 수신호와 perfect ghosts that do not exist on any radar in the world. 2:24 함께 헬기들이 모래 폭풍을 일으키며 밤하늘로 솟아오릅니다. 이들의 최종 With the pilot's short hand signal announcing takeoff, the helicopters soar into the night sky, kicking up a sandstorm. Their final 2:29 목적지는 겹겹히 대공 미사일이 깔린 적진의 가장 깊숙한 심장부입니다. 단 destination is the deepest heart of the enemy territory, which is covered in layers of anti-aircraft missiles . It is a 2:35 한 번의 작은 실수, 단 1초의 경로오차도 탑승자 전원의 증발을 - 2:40 의미하는 자살에 가까운 임무입니다. 하지만이 극한의 공포 속에서도 정해 mission akin to suicide, where even a single small mistake or a one-second path error means the evaporation of all passengers. However, even amidst this extreme fear, the 2:45 요원들의 맥박은 마치 기계처럼 평온하게 뛰고 있습니다. 헬기는 점차 pulses of the Jeonghae agents are beating calmly, like machines. The helicopter gradually 2:50 고도를 낮추며 일렁이는 검은 파도와 날카로운 암초 바로 위를 아슬아슬하게 lowers its altitude, flying precariously close to the undulating black waves and sharp …reefs 2:56 스쳐 날아갑니다. 적의 최첨단 해안 레이더망의 사각 지대를 파고드는 . It is a life-threatening, extreme ultra-low-altitude evasive flight tactic that penetrates the blind spots of the enemy's state-of-the-art coastal radar network 3:00 목숨을 건 극단적인 초저공 회피 비행 전술입니다. 바닷물이 헬기의 문틈으로 . With a dizzying flight that splashes seawater through the gap in the helicopter door, 3:06 튈 정도로 아찔한 비행이 이어지며 이들은 거대한 적의 요새 속으로 they penetrate into the massive enemy fortress 3:11 파고듭니다. 조종석의 계기판이 목표 지점 도달을 알리자 대원들은 조용히 . As the cockpit instrument panel indicated that the target point had been reached, the crew quietly 3:17 강화용 로프에 결속 고리를 걸었습니다. 지옥에 문이 열리기 attached the binding hooks to the reinforcing ropes. Just before the gates of hell open, 3:21 직전에 차가운 침묵만이 헬기 내부를 가득 채우고 있습니다. 헬기의 육중한 only cold silence fills the interior of the helicopter . As the helicopter's heavy 3:26 문이 열리자 짠내나는 거친 바닷바람이 대원들의 얼굴을 door opened, it was a surprise. The rough sea wind strikes the crew members' faces 3:31 강타합니다. 치흙 같은 어둠 속에서 굵은 밧줄이 면도날처럼 날카로운 해안 . In the pitch-black darkness, a thick rope is 3:37 절벽 아래로 투화됩니다. 첫 번째 델타포스 대원이 한 마리의 검은 cast down below a razor-sharp coastal cliff. The first Delta Force member slides down the 3:42 거미처럼 소리 없이 안벽을 타고 미끄러져 내려갑니다. 군화가 험준한 seawall silently like a black spider . 3:47 바위에 닿는 순간 그들은 이미 이란의 가장 치명적인 영토 안으로 들어선 The moment their boots touched the rugged rocks, they had already entered Iran's most deadly territory 3:52 것입니다. 하한 야시경 너머로 펼쳐진 녹색의 세상 속에서 아군의 위치만이 . In the green world unfolding beyond the lower limit night vision scope, only the location of friendly forces 3:57 희미한 저개선 불빛으로 깜빡입니다. 대원들은 마치 하나의 유기체처럼 blinks with a faint low-angle light. The members scattered like a single organism and 4:02 흩어져 순식간의 난공블락의 사주 경계 진영을 구축했습니다. 그린벨의 instantly established a perimeter security formation for the impenetrable block . 4:07 요원들은 델타의 어호를 받으며 뱀처럼 몸을 낮춘 채 가파른 협곡 깊숙히 Under Delta's command, the Green Bell agents crouch low like snakes and dig deep into the steep canyon 4:13 파고듭니다. 그들의 발걸음은 건조한 모래와 부서진 돌무더기 위해서도 . Their footsteps maintain a suffocating silence even over the dry sand and piles of broken stones 4:18 숨막힐듯한 침묵을 유지합니다. 얼마 지나지 않아 델타포스의 천병이 산 . Not long after, a Delta Force soldier discovers an 4:23 중턱에 교묘하게 위장된 적의 전방 관측소를 발견합니다. 최첨단 열화상 enemy …forward observation post cleverly camouflaged halfway up the mountain. The state-of-the-art thermal imaging 4:29 조중경은 콘크리트 벙커 안에서 담배를 피우는 적병들의 체온까지 정확히 sight accurately penetrates even the body heat of enemy soldiers smoking inside concrete bunkers 4:34 꿰뚫어 봅니다. 타격조가 어둠을 틈타 벙커 외벽으로 접근해 특수 제작된 . The strike team approaches the outer wall of the bunker under the cover of darkness and installs specially made 4:40 초소형 지향성 폭약을 설치합니다. 기폭 장치가 눌리는 순간 폭발음은 miniature directional explosives. The moment the detonator is pressed, 4:45 거의 들리지 않은 채 거대한 레이더 안테나의 코어만이 녹아내립니다. only the core of the huge radar antenna melts away with almost no explosion sound. 4:49 이것은 단순한 파괴가 아니라 적들이 기계 결함으로 착각하게 만드는 고도의 This is not simple destruction, but a sophisticated time-limit tactic designed to make the enemy mistake it for a mechanical defect 4:55 기한 전술입니다. 한편 내륙으로 수미m 더 진입한 그린벨의 요원들은 . …Meanwhile, Green Bell agents who had advanced several meters further inland 5:00 이란의 거미줄 같은 보급로를 찾아냈습니다. 그들은 주요 길목마다 discovered Iran's spiderweb-like supply routes. They plant 5:05 모래와 똑같은 질감을 가진 초소형 진동 센서와 은폐형 카메라를 심어 micro-vibration sensors and stealth cameras with the same texture as sand at every major choke point 5:11 놓습니다. 이제 적의 지대함 미사일 이동식 발사대가 움직이는 모든 경로는 . …Now, all movement paths of enemy mobile surface-to-ship missile launchers will be 5:16 실시간으로 펜타곤에 전송될 것입니다. 그 순간 고성능 증폭 헤드셋에 transmitted to the Pentagon in real time. At that moment, the 5:21 다가오는 적 순찰대의 군화발소리가 날카롭게 꽂칩니다. 모든 대원들이 sharp sound of approaching enemy patrol boots pierces the high-performance amplified headset. All the members 5:27 즉각 호흡을 멈추고 바위의 그림자 속으로 몸을 완전히 녹여냅니다. immediately hold their breath and completely melt into the shadow of the rock . An 5:32 이란군의 순찰 차량이 요원들이 숨어 있는 가시덤불에서 불과 10m 떨어진 Iranian military patrol vehicle rattles past a thorny bush just 10 meters away from where the agents are hiding 5:37 곳을 덜컹거리며 지나갑니다. 델타포스의 저격수들은 바위 틈세로 . Delta Force snipers fix the 5:42 소음기가 장착된 저격총의 십자선을 적의 미간에 고정합니다. 방화세에 crosshairs of their silenced sniper rifles through the crevices of the rocks on the enemy's forehead. Tension runs through the fingers hanging over the fire tax, but 5:48 걸린 손가락에는 팽팽한 긴장감이 흐르지만 이들의 최우선 목표는 은밀한 their top priority is covert 5:53 정보 수집입니다. 순찰대가 시야에서 완전히 사라질 때까지 사막의 밤은 피 intelligence gathering. The desert night becomes the stage for a nerve-wracking game of hide-and-seek until the patrol completely disappears from sight 5:59 말리는 순박꼭질의 무대가 됩니다. 벽의 턱에서 심장부를 겨둔이 유령들의 . 6:04 작전은 한치에 오차도 없이 완벽하게 진행되고 있었습니다. 길고 잔혹했던 The operation of these ghosts, aiming for the heart from the chin of the wall, was proceeding perfectly without the slightest error . As the long and brutal 6:10 사막의 밤이 깊어가며 작전은 새로운 국면으로 접어듭니다. 본대와의 통신이 desert night deepens, the operation enters a new phase. Even in situations where communication with the main force is 6:15 극도로 제한된 상황에서도 은밀한 보급은 계속됩니다. 치흙 같은 extremely restricted, covert resupply …continues. 6:20 밤하늘에서 소리 없이 활공해 온 초소형 드론들이 목표 지점에 정확히 Micro drones, gliding silently through the pitch-black night sky, are accurately deployed at the target point 6:25 투화됩니다. 대원들은 저외선 조명 아래 생수와 의료품 그리고 예비 . The team quickly recovers bottled water, medical supplies, and spare 6:30 밧테리를 신속하게 회수합니다. 동시에 열화상 탐지기를 피하기 위한 위장막을 batteries under low-infrared lighting. At the same time, we 6:36 치고 척박한 암석 지대에 얕은 개인호를 파내려 갑니다. 서늘한 새벽 set up camouflage nets to avoid thermal imaging detectors and dig shallow individual trenches in the barren rocky terrain . The cool dawn 6:41 공기가 뼈속까지 스며들지만 그 누구도 긴장의 끈을 놓지 않습니다. 교대 air seeps to the bone, but no one lets their guard down. The hands of the 6:46 근무로 짧은 휴식을 취하는 대원들의 손은 여전히 장전된 소총의 손잡이를 soldiers taking a short break during their shift are still tightly gripping the handles of their loaded rifles 6:51 꽉 쥐고 있습니다. 이제 호르무즈 해협의 권력 구도는 완전히 . …The power dynamics in the Strait of Hormuz have now been completely 6:56 뒤집혔습니다.이란 방어군은 여전히 바다 건너의 가상의 적을 향해 거대한 overturned. The Iranian Defense Forces are still 7:02 포신을 겨누고 있습니다. 하지만 그들의 등 뒤에는 이미 미국이 aiming their massive cannons at an imaginary enemy across the sea. However, behind their backs, the 7:06 자랑하는 최강의 인간 변기들이 치명적인 비수를 꽂을 준비를 strongest human toilets that America boasts of have already 7:10 마쳤습니다. 그린베레가 수집한 적의 핵심 좌표들은 지금이 순간에도 finished preparing to stab them with a fatal dagger. The key enemy coordinates collected by the Green Berets are being 7:15 미국방부의 슈퍼 컴퓨터로 전송되고 있습니다.이는 이는 향후 벌어질 transmitted to the U.S. Department of Defense's supercomputers at this very moment . This will serve as the 7:20 대규모 정밀 폭격의 가장 확실한 길잡이가 될 것입니다. 거친 most reliable guide for future large-scale precision bombing operations . The team members, perfectly assimilated 7:24 모래바람과 날카로운 바위 틈새에 완벽하게 동화된 대원들은 그저 침묵 into the fierce sandstorms and sharp rock crevices, simply 7:29 sog-eseo gidalibnida. bang-ase wi-e ollyeojin chaga-un songalag-eun wosingteon-eseo 속에서 기다립니다. 방아세 위에 올려진 차가운 손가락은 워싱턴에서 wait in silence. The cold fingers resting on the mortar are 7:34 하달될 최종 타격 명령만을 기다리고 있습니다. 이것은 세계대전이라는 waiting only for the final strike order to be issued from Washington . This is merely a 7:39 거대한 체스판에서 벌어진 아주 작은 오프닝에 불과합니다. 하지만이 very small opening on the massive chessboard of the World War . However, the 7:44 유령들의 은밀한 지배가 앞으로의 중동 정세를 송두리째 뒤흔들 것입니다. secret dominance of these ghosts will completely shake up the future situation in the Middle East. O 7:50 폭풍전의 호르무즈 해여 진짜 전쟁은 이제 막 어둠 속에서 잉태되었습니다. Sea of Hormuz before the storm, the real war has just been conceived in the darkness. |
** 며칠 전, 한국 뉴스 보도 기자들이 이것을 보여 주었으므로, 제가 백악관으로 보내 드렸습니다. 의미있는 사진이었습니다.
A few days ago, Korean news reporters showed this, so I sent it to the White House. It was a meaningful photo.
Несколько дней назад корейские журналисты показали это фото, поэтому я отправил его в Белый дом. Это была очень трогательная фотография.
모두가 목숨을 걸고 있습니다. 트럼프도 목숨을 걸었어요. 멜라니아도. 저는 트럼프가 이기길 꼭 빕니다.
푸틴도 지금까지 헤즈볼라와 이란의 하메네이들이 일본인들이란 것을 모르고 계셨던 것입니다.
중동의 각국들도, 최고 리더들은, 빈 살만 같은, 알겠지만, 하위 층은 자기들이 어디에서 왔는 지 모른 채 이거나,
원주민 중에 이라크와 쿠웨이트는 전부 불살라 없어졌다 쳐도, 나머지 일부는 남아 있던 게 아니냐,
마치 이란 국민들 처럼. 이란 생각이 들기도 합니다. 아뭏든, 구 신문에 보면,
이란의 무기 체계가 미국 전투기 위주입니다. 일본에서 들여간 것이라 그렇습니다.
언젠가부터 일본에 고령층 사회다, 젊은 층은 거의 드물고, 운운 하는 기사가 쏟아졌는데,
거의 전부가 중동으로 떼이전 해 들어간 것이라 생각됩니다. 어쩐지 중동 부호들이 털복숭이가 많았어요.
앞의 글에 바이든이 벙커버스터를 이란에 보냈다 고 썼는데, 바이든도 몰랐던 것이고,
저도 여태 몰랐던 것이고,... 이제 고민이 저 숱하게 늘어난 일본괴물들의 껍데기를 어떻게 한꺼번에
없어지게 하는가 를 고민하고 있습니다.
by inierinier
Everyone is risking their lives. Trump is risking his life, too. Melania is. I sincerely hope Trump wins.
Even Putin was unaware until now that Hezbollah and Iran's Khamenei were Japanese.
As the leaderes know themselves for the top leaders of various Middle Eastern countries—like Bin Salman, as you may know—the lower classes seem unaware of where they came from, or...
Even if we assume that the indigenous people of Iraq and Kuwait were all burned to ashes, didn't some of them remain?
Just like the Iranian people. That thought crosses my mind. Anyway, if you look at old newspapers, Iran's weapon systems are centered on US fighter jets. That is because they were imported from Japan.
At some point, articles started pouring out about Japan being an aging society with very few young people, and I believe almost all of them were relocated en masse to the Middle East. No wonder there were so many hairy-faced tycoons among the Middle Eastern billionaires. In my previous post, .....and I didn't know until now either... Now, my concern is how to make thehuman shells of those countless Japanese monsters disappear all at once.
by inierinier
Все рискуют своими жизнями. Трамп тоже рискует своей жизнью. Мелания тоже. Я искренне надеюсь, что Трамп победит.
Даже Путин до сих пор не знал, что «Хезболла» и иранский Хаменеи — японцы.
Как известно лидерам различных стран Ближнего Востока — например, Бен Салману, как вы, возможно, знаете, — низшие слои населения, похоже, не знают, откуда они родом, или…
Даже если предположить, что коренное население Ирака и Кувейта было сожжено дотла, разве часть его не осталась?
Точно так же, как и иранский народ. Эта мысль приходит мне в голову. В любом случае, если вы посмотрите старые газеты, иранские системы вооружения сосредоточены на американских истребителях. Это потому, что они были импортированы из Японии.
В какой-то момент начали появляться статьи о том, что Япония — стареющее общество с очень небольшим количеством молодежи, и я думаю, что почти все они были массово переселены на Ближний Восток. Неудивительно, что среди ближневосточных миллиардеров было так много волосатых магнатов. В моем предыдущем посте… и я тоже этого не знал до сих пор… Теперь меня волнует, как заставить человеческие оболочки этих бесчисленных японских монстров исчезнуть все разом.
(inierinier)
미국 대륙의 원주민들이 전부 하나 남기지 않고 새 이주자들에게 도륙 당했다 고 우리가 알고 왔습니다. 그런데, 제가 그 간 나온 역사들, 특히 두 차례의 대홍수 기간, 을 산정하면, 그럴 시간이 없습니다. 대홍수의 죽음에서 되살려내고, 살아난 사람들을 다시 괴물들이 다 죽이고, 그 후에 다시 살려낸다.이게 단 며칠 안에 한꺼번에 미국 대륙에서 발생해야 하는데 그렇게 끼워넣을 공간, 시간적 여유가 없습니다. 그래서,이제 비로소 얻은 결론은, 그 스토리의 진짜 뜻이, 성경의 각종 예시처럼, 저 일본 괴물들이 들어간 땅에는 인간족을 전부 도륙 말살시킨다 는 것을 우리 인간이 알아야 한다는 경고 인 것입니다. 그렇게 봐야 한다는 것을, 이라크와 쿠웨이트가 일만 팔 천 개의 핵폭탄으로 단 사십분 간, 다 불살라 연기 되었다는 사실을 알며 깨달았습니다. by inierinier
We have always believed that the indigenous people of the American continent were slaughtered by new settlers, leaving not a single one alive. However, when I consider the historical accounts that have emerged so far, particularly the periods of the two Great Floods, there simply isn't enough time for that to happen. Reviving people from the death of the Great Flood, only for monsters to kill the survivors again, and then reviving them once more—this would have to occur all at once across the American continent within just a few days, and there is no room or time to fit it all in. Therefore, the conclusion I have finally reached is that the true meaning of that story is a warning that we humans must understand that, just like the various examples in the Bible, those Japanese monsters will slaughter and annihilate the entire human race in the land they enter. I realized that we must view it this way upon learning the fact that Iraq and Kuwait were completely burned to ashes by 18,000 nuclear bombs in just 40 minutes. by inierinier
Мы всегда считали, что коренное население американского континента было истреблено новыми поселенцами, не оставив в живых ни одного человека. Однако, если я взгляну на исторические свидетельства, которые появились к настоящему времени, особенно на периоды двух Великих потопов, то пойму, что для этого просто не хватило времени. Воскрешение людей после смерти от Великого потопа, чтобы затем чудовища снова убили выживших, а затем воскресили их еще раз — все это должно было произойти одновременно на всем американском континенте всего за несколько дней, и для этого нет ни места, ни времени. Поэтому я пришел к выводу, что истинный смысл этой истории — предупреждение, которое мы, люди, должны понимать: подобно различным примерам в Библии, эти японские чудовища истребят и уничтожат все человечество на земле, куда они войдут. Я понял, что мы должны смотреть на это именно так, узнав о том, что Ирак и Кувейт были полностью сожжены дотла 18 000 ядерными бомбами всего за 40 минут. by inierinier
|
|
